Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 90

Enlaces rápidos

Elektrische heggenschaar
Elektryczne nożyce do żywopłotu
Elektrické nůžky na živý plot
Elektrinės gyvatvorių žirklės
Elektrické nožnice na živý plot
Traduzione delle istruzioni per l'uso in originale
Translation of the original instructions for use
Originalios eksploatavimo instrukcijos vertimas
Traducción del manual de instrucciones original
Elektro-Heckenschere
Taille-haies électrique
Tagliasiepi elettrico
Electric Hedge Trimmer
Cortasetos eléctrico
Traduction de la notice d'utilisation originale
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Překlad originálního návodu k obsluze
Preklad originálneho návodu na obsluhu
EHS 600-59
Originalbetriebsanleitung
DE
FR
NL
IT
PL
GB
CZ
LT
ES
SK

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Grizzly Tools EHS 600-59

  • Página 1 Electric Hedge Trimmer Elektrické nůžky na živý plot Elektrinės gyvatvorių žirklės Cortasetos eléctrico Elektrické nožnice na živý plot EHS 600-59 Originalbetriebsanleitung Traduction de la notice d’utilisation originale Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Translation of the original instructions for use Překlad originálního návodu k obsluze...
  • Página 3 Originalbetriebsanleitung ..................4 Traduction de la notice d’utilisation originale ............15 Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing ..........26 Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale ..........37 Az eredeti használati útmutató fordítása ............48 Translation of the original instructions for use ..........59 Překlad originálního návodu k obsluze ..............70 Originalios eksploatavimo instrukcijos vertimas ..........80 Traducción del manual de instrucciones original ..........90 Preklad originálneho návodu na obsluhu ............102...
  • Página 4 Inhalt Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise ......4 Dieser Abschnitt behandelt die grundle- Symbole in der Anleitung ....4 genden Sicherheitsvorschriften bei der Bildzeichen auf dem Gerät ....4 Arbeit mit der Elektro-Heckenschere. Allgemeine Sicherheitshinweise für Symbole in der Anleitung Elektrowerkzeuge........ 5 Spezielle Sicherheitshinweise .... 7 Verwendungszweck......
  • Página 5 b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerk- Trennen Sie sofort den Netzste- cker vom Netz, wenn die Leitung zeug nicht in expIosionsgefährde- beschädigt oder durchtrennt wur- ter Umgebung, in der sich brennba- re Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Angabe des Schallleistungspegels Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, in dB.
  • Página 6 c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtig- Beschädigte oder verwickelte Kabel te lnbetriebnahme. Vergewissern erhöhen das Risiko eines elektrischen Sie sich, dass das Elektrowerkzeug Schlages. e) Wenn Sie mit einem Elektrowerk- ausgeschaltet ist, bevor Sie es an zeug im Freien arbeiten, verwenden die Stromversorgung und/oder den Sie nur Verlängerungskabel, die Akku anschließen, es aufnehmen...
  • Página 7 4) SORGFÄLTIGER UMGANG MIT Viele Unfälle haben ihre Ursache in UND GEBRAUCH VON ELEKTRO- schlecht gewarteten Elektrowerkzeu- WERKZEUGEN gen. Halten Sie Schneidwerkzeuge a) Überlasten Sie das Gerät nicht. scharf und sauber. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das SorgfäItig gepflegte Schneidwerk- dafür bestimmte Elektrowerkzeug.
  • Página 8 ten. Entfernen Sie eingeklemmtes sensorischen oder geistigen Fähigkei- Schnittgut nur bei ausgeschaltetem ten oder mangels Erfahrung und/oder Gerät. mangels Wissen benutzt zu werden; Ein Moment der Unachtsamkeit bei es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person Benutzung der Heckenschere kann zu beaufsichtigt oder erhalten von ihr schweren Verletzungen führen.
  • Página 9 Die Messer sind regelmäßig auf Gebrauch oder falsche Bedienung verur- Abnutzung zu kontrollieren und nach- sacht wurden. schleifen zu lassen. Stumpfe Messer überlasten die Maschine. Daraus re- Die Messer sind regelmäßig auf sultierende Schäden unterliegen nicht Abnutzung zu kontrollieren und der Garantie.
  • Página 10 Montageanleitung Beachten Sie den Lärmschutz und örtliche Vorschriften. Die Ziehen Sie vor allen Arbeiten an Benutzung des Gerätes kann an dem Gerät den Netzstecker. Ver- bestimmten Tagen (z.B. Sonn- und wenden Sie nur Originalteile. Feiertagen), während bestimmter Tageszeiten (Mittagszeiten, Nacht- Lieferumfang ruhe) oder in besonderen Gebieten (z.B.
  • Página 11 Schnitttechniken Heckenschere läuft mit höchster Geschwindigkeit. 4. Zum Ausschalten lassen Sie • Schneiden Sie dicke Äste zuvor mit den Ein-/Ausschalter los. einer Astschere heraus. • Der doppelseitige Messerbalken er- Durch die Bremswirkung kann es möglicht den Schnitt in beiden Rich- zu Funkenbildung im Bereich der tungen oder durch Pendelbewegun- oberen Lüftungsschlitze kommen,...
  • Página 12 3. Trimmen Sie schon junge Pflanzen sungsmittel. Sie könnten das Gerät auf die gewünschte Form hin. Der damit irreparabel beschädigen. Haupttrieb sollte unbeschädigt blei- Chemische Substanzen können ben, bis die Hecke die geplante Höhe die Kunststoffteile des Gerätes an- erreicht hat. Alle anderen Triebe wer- greifen.
  • Página 13 Nutzung geeignet. Bei gewerblichem Ein- Technische Daten satz erlischt die Garantie. Schäden, die auf natürliche Abnützung, Überlastung oder unsachgemäße Bedie- Elektro-Heckenschere ..EHS 600-59 nung zurückzuführen sind, bleiben von Nenneingangsspannung .230-240 V~, 50 Hz der Garantie ausgeschlossen. Bestimmte Leistungsaufnahme ......600 W Bauteile unterliegen einem normalen Schutzklasse ........
  • Página 14 Der angegebene Schwingungsemissions- Es besteht die Notwendigkeit, Si- wert ist nach einem genormten Prüfver- cherheitsmaßnahmen zum Schutz fahren gemessen worden und kann zum des Bedieners festzulegen, die Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit auf einer Abschätzung der Ausset- einem anderen verwendet werden. zung während der tatsächlichen Der angegebene Schwingungsemissi- Benutzungsbedingungen beru-...
  • Página 15 Table des matières Instructions de sécurité Instructions de sécurité ..... 15 Ce chapitre traite des règles de base Symboles utilisés dans le mode concernant la sécurité pour travailler avec d’emploi ..........15 le taille haie électrique. Symboles apposés sur l’appareil ..15 Symboles utilisés dans le Avertissements de sécurité...
  • Página 16 b) Ne pas faire fonctionner les outils Si la ligne est endommagée ou coupée, déconnectez immédiate- électriques en atmosphère explo- ment la fiche de secteur du réseau. sive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques Angabe des Schallleistungspegels in dB.
  • Página 17 e) Lorsqu‘on utilise un outil à l‘exté- d) Retirer toute clé de réglage avant rieur, utiliser un prolongateur de mettre l‘outil en marche. Une clé adapté à l‘utilisation extérieure. laissée fixée sur une partie tournante L‘utilisation d‘un cordon adapté à l‘uti- de l‘outil peut donner lieu à...
  • Página 18 tout réglage, changement d‘acces- b) Si le câble d’ alimentation est soires ou avant de ranger l‘outil. De endommagé, il doit être remplacé par un câble spécialement préparé telles mesures de sécurité préventives disponible auprès du service après réduisent le risque de démarrage acci- vente.
  • Página 19 g) Pendant le travail, maintenez toujours tension et conduire à un choc élec- fermement l‘appareil avec les deux trique. e) Lorsque vous utilisez l’appareil, mains et à distance de votre corps. portez des vêtements appropriés et h) Positionnez le câble de raccordement des gants de travail.
  • Página 20 Domaine d’utilisation Lors de la coupe, les outils tranchants se déplacent en effectuant des mouvements L’appareil est uniquement destiné à la linéaires. Pour éviter toute manœuvre in- coupe et au débroussaillage des haies, volontaire, l‘appareil ne peut être actionné buissons et arbustes dans le domaine qu‘avec le levier de sécurité...
  • Página 21 Monter le garde-main Après avoir arrêté l’appareil, la lame continue encore à fonc- Faites glisser le garde-main (7) sur tionner quelques instants. Lais- sez la lame s’arrêter complète- l‘appareil et vissez-le, latéralement ment. Ne touchez pas à la lame au boîtier, avec les deux vis four- nies à...
  • Página 22 Travailler avec l’appareil ou bien en forme d’arc vers le haut et vers le bas. - Lors des travaux de coupe, • Pour la coupe horizontale, déplacez le faites attention à ne toucher au- taille haie en forme de faucille vers le cun objet comme par exemple, bord de la haie pour que les branches des clôtures métalliques ou des...
  • Página 23 tefois il faut les entretenir régulièrement rées, usées ou endommagées. Véri- afin que la haie ne pousse pas trop haut. fiez que les vis de la barre porte-lame sont solidement fixées. Périodes de coupe • Contrôlez les couvercles et les appa- reillages de protection afin de voir si Haies à...
  • Página 24 à un vice de matériau. En outre, il y a octroi d’un droit de garan- Taille-haies électrique ..EHS 600-59 tie seulement à condition de strictement Tension d’entrée respecter les informations de nettoyage nominale .....230-240 V~, 50 Hz...
  • Página 25 La valeur d’émission d’oscillation donnée de l’opérateur qui sont fondées sur a été mesurée d’après une procédure une estimation du déchargement d’essai aux normes et peut être utilisée pendant les conditions réelles pour comparer un outil électrique avec un d’utilisation (de ce fait, toutes les autre outil.
  • Página 26 Inhoud Veiligheidsvoorschriften Veiligheidsvoorschriften ....26 Dit gedeelte beschrijft de wezenlijke vei- Symbolen in de gebruiksaanwijzing .. 26 ligheidsvoorschriften, die bij het werken Symbolen op het apparaat ....26 met de elektrische heggenschaar moeten Algemene veiligheidsinstructies worden nageleefd. voor elektrisch gereedschap ..... 27 Symbolen in de Speciale veiligheidsinstructies ..
  • Página 27 b) Werk met het elektrische gereed- Verbreek de netstekker onmiddel- lijk van het stroomnet wanneer de schap niet in een explosieve om- leiding beschadigd of doorgesne- geving, waarin er zich brandbare vloeistoffen, gassen of stoffen den werd. bevinden. Elektrisch gereedschap Aanduiding van het geluidsvolume produceert vonken, die het stof of de in dB.
  • Página 28 scherpe kanten of bewegende ap- c) Vermijd een onopzettelijke inge- paraatonderdelen. Beschadigde of bruikname. Vergewis u dat het elektrische gereedschap uitgescha- verstrikt geraakte snoeren doen het keld is voordat u het op de stroom- risico voor een elektrische schok toe- voorziening en/of de accu aansluit, nemen.
  • Página 29 bestemde elektrische gereedschap. gekneld en is gemakkelijker te bedie- Met het passende elektrische gereed- nen. g) Gebruik elektrisch gereedschap, schap werkt u beter en veiliger in het toebehoren, gebruiksgereedschap aangegeven vermogensgebied. b) Gebruik geen elektrisch gereed- enz. in overeenstemming met deze schap, waarvan de schakelaar aanwijzingen.
  • Página 30 b) Draag de heggenschaar aan de b) Houd het apparaat op een veilige handgreep bij een stilstaand mes. afstand van kinderen en huisdieren. Bij transport of bewaring van de Kinderen dienen onder toezicht te heggenschaar steeds de bescher- staan om te vrijwaren dat ze niet met mende afdekking opzetten.
  • Página 31 Funktiebeschrijving m) Altijd eerst het apparaat uitschakelen en de netstekker uittrekken wanneer u het apparaat zonder toe- De elektrische heggenschaar bezit als zicht laat aandrijving een elektrische motor. Omwille voordat u blokkeringen verwijdert van de veiligheid is het apparaat randge- vóór controle-, onderhouds- en reini- aard en heeft het geen aarding nodig.
  • Página 32 Omvang van de levering dagen), op bepaalde uren van de dag (middagpauze, ‘s nachts) of in Pak het apparaat uit en controleer, of het bijzondere gebieden (bijvoorbeeld volledig is: kuuroorden, ziekenhuizen etc.) be- perkt of verboden zijn. Heggenschaar met gemonteerde snoei-inrichting Na het uitschakelen van de ma- chine bewegen de messen nog...
  • Página 33 Door de remwerking kan het tot • Het tweezijdig mesblad maakt het vonkenvorming in het bereik van mogelijk in beide richtingen te knippen de bovenste ventilatiesleuf komen, of met pendelbewegingen von de ene wat normaal en voor het apparaat kant naar de andere. onschadelijk is.
  • Página 34 Vrijstaande heggen verzorgen: • Controleer de heggenschaar telkens Vrijstaande heggen worden weliswaar niet vóór gebruik op duidelijke tekortko- in vorm geknipt, moeten echter regelmatig mingen, zoals losse, versleten of verzorgd worden zodat ze niet te hoog beschadigde onderdelen. Ga de vaste worden.
  • Página 35 Technische gegevens reglementair gebruik of overbelasting. Bepaalde onderdelen van de pomp worden blootgesteld aan natuurlijke Elektrische heggenschaar .. EHS 600-59 slijtage. Deze onderdelen vallen niet Netspanning ....230-240 V~, 50 Hz onder de garantiebepaling. Hieronder Prestatievermogen ......600 W vallen in het bijzonder: mesblad, kol- Beschermingsklasse......
  • Página 36 De aangegeven trillingemissiewaarde kan in de effectieve gebruiksomstan- ook voor een inleidende inschatting van digheden gebaseerd zijn (hierbij de blootstelling benut worden. moet er met alle aandelen van de bedrijfscyclus rekening gehouden Waarschuwing: worden, zo bijvoorbeeld met tijden, Afhankelijk van de manier, waarop tijdens dewelke het elektrische het elektrische gereedschap ge- gereedschap uitgeschakeldis, en...
  • Página 37 Indice Consigli di sicurezza Consigli di sicurezza ......37 Questa sezione tratta le norme di sicu- Simboli nelle istruzioni....... 37 rezza essenziali da rispettare quando si Raffigurazioni sull’apparecchio ..37 lavora con l’apparecchio. Indicazioni di sicurezza generali per Simboli nelle istruzioni utensili elettrici........
  • Página 38 Dati del livello di rumorosità L c) Tenere bambini e altre persone lonta- ne durante l‘uso dell‘utensile. In caso di distrazioni si può perdere il controllo Classe di protezione II dell‘apparecchio. Le apparecchiature non si devono 2) SICUREZZA ELETTRICA smaltire insieme ai rifiuti domestici. a) La spina di allacciamento dell‘u- Lunghezza di taglio tensile elettrico deve essere adatto...
  • Página 39 con una corrente di accensione In questo modo l‘utensile elettrico può di 30 mA o meno. L‘impiego di un essere controllato meglio in situazioni interruttore di sicurezza per correnti di impreviste. Indossare abbigliamento adeguato. guasto riduce il rischio di scosse elet- Non indossare abiti larghi o gioiel- triche.
  • Página 40 Indicazioni di sicurezza letto le istruzioni. Utensili elettrici speciale sono pericolosi se usati da persone inesperte. e) Trattare gli utensili elettrici con 1.) INDICAZIONI DI SICUREZZA PER cura. Controllare se le parti in mo- DECESPUGLIATORI: vimento funzionano perfettamente e non si inceppano, se sono pre- a) Tenere tutte le parti del corpo lonta- senti parti spezzate o danneggiate ne dalla lama da taglio.
  • Página 41 2) ULTERIORI INFORMAZIONI DI SI- k) Non tentare di rimuovere foglie bloc- CUREZZA cate o impigliate se prima l’apparec- chio non è stato spento. a) Questo apparecchio non è indicato Controllare regolarmente lo stato di per l‘uso da parte di persone (in- usura delle lame e se necessario riaf- clusi bambini) con limitate capacità...
  • Página 42 L’operatore o utilizzatore è responsabile 6 Impugnatura con interruttore di per danni e incidenti a persone o cose. sicurezza Il produttore non sarà responsabile per 7 Protezione mani danni causati da un utilizzo non conforme 8 Barra portalame di sicurezza alle presenti istruzioni o per un utilizzo 9 Custodia lama improprio.
  • Página 43 Qualora un interruttore sia dan- 3. Per accendere l’apparecchio neggiato, è vietato continuare premere l’interruttore di accen- a lavorare. Prestare attenzione sione/spegnimento (3) sull‘im- al fatto che la tensione di rete pugnatura e tenere contem- coincida con l’etichetta del tipo poraneamente premuto anche riportata sull’apparecchio.
  • Página 44 - Evitare un sovraccarico dell’ap- più sottili si spostano all’esterno cau- parecchio durante il lavoro. sando punti radi o addirittura aperture. 2. A questo punto tagliare il margine Togliere immediatamente la superiore a piacere, dando una forma spina se il cavo è danneggiato, diritta, a spiovente o rotonda.
  • Página 45 Smaltimento e rispetto L’apparecchio non deve essere la- per l’ambiente vato con getti d’acqua, né immerso in essa. Non utilizzare detersivi o soluzioni perché potrebbero dan- Effettuare lo smaltimento dell’apparec- neggiare in modo irreparabile l‘ap- chio, degli accessori e della confezione parecchio.
  • Página 46 è sottopo- Dati tecnici sti durante l’uso effettivo dell’ap- parecchio (qui bisogna considerare Tagliasiepi elettrico ..... EHS 600-59 tutte le fasi del ciclo di lavoro, ad Tensione nominale in esempio i periodi in cui l’apparec- ingresso .......230-240 V~, 50 Hz chio è...
  • Página 47 Ricerca guasti Problema Causa possibile Soluzione Controllare la presa, il cavo, il filo, la Manca tensione di spina, ed eventualmente far riparare a alimentazione un elettricista specializzato Interruttore di accensione / L‘apparecchio spegnimento ( 3) difet- non parte toso Riparazione presso il servizio di assistenza Carboncini usurati Motore difettoso...
  • Página 48 Spis tresci Wskazówki bezpieczeństwa Wskazówki bezpieczeństwa ....48 Symbole w instrukcji obsługi ..... 48 Ten ustęp dotyczy podstawowych prze- Symbole graficzne na urządzeniu ..48 pisów bezpieczeństwa podczas pracy z Ogólne zasady bezpieczeństwa wykorzystaniem elektrycznych nożyc do dotyczące narzędzi elektrycznych..49 żywopłotów.
  • Página 49 BEZPIECZEŃSTWO MIEJSCA PRACY Nie używaj nożyc do żywopłotów podczas deszczu ani nie tnij mo- krych żywopłotów. • Zapewnij porządek i wystarczające oświetlenie w miejscu pracy. Nie- Natychmiast wyciągnij wtyczkę z porządek lub nieoświetlone miejsce gniazdka, jeśli przewód sieciowy pracy może spowodować wypadek. jest uszkodzony, zaplątany lub •...
  • Página 50 przed gorącem, olejem, ostrymi kra- z antypoślizgowymi podeszwami, kask wędziami i ruchomymi częściami i nauszniki − zależnie od rodzaju i spo- urządzenia. sobu używania narzędzia elektryczne- Uszkodzone i splątane kable zwięk- go − zmniejsza ryzyko zranienia. • Unikaj przypadkowego uruchomie- szają...
  • Página 51 Pasującym narzędziem elektrycznym Używanie narzędzi elektrycznych do można pracować lepiej i bezpieczniej celów niezgodnych z ich przeznacze- w podanym zakresie mocy. niem może prowadzić do niebezpiecz- • Nigdy nie używaj narzędzia elek- nych sytuacji. trycznego z uszkodzonym wyłączni- kiem. Narzędzie elektryczne, którego SERWIS nie można włączyć...
  • Página 52 i) W razie uszkodzenia przewodu pod- Kontakt noża z przewodem pod napię- czas pracy należy natychmiast odłą- ciem może spowodować podłączenie czyć go od sieci. Nie dotykać przewo- do napięcia metalowych elementów urządzenia, a wskutek tego porażenie du przed odłączeniem go od sieci. j) Urządzenie zaprojektowano tylko do prądem elektrycznym.
  • Página 53 Przegląd elementów życia może korzystać z urządzenia wy- łącznie pod nadzorem dorosłych. Zabro- nione jest użytkowanie urządzenia pod- 1 Przewód sieciowy czas deszczu lub w wilgotnym otoczeniu. 2 Rękojeść Osoba obsługująca lub użytkownik od- 3 Włącznik/wyłącznik powiada za wszelkie wypadki lub szkody 4 Odciążenie ciągowe poniesione przez innych ludzi albo uszko- 5 Szczeliny wentylacyjne...
  • Página 54 nywanych tym urządzeniem noś rękojeści (2) i zahacz o zaczep zawsze bezpieczną odzież robo- odciążenia ciągowego (4) na czą i rękawice robocze. Zawsze rękojeści. przed rozpoczęciem użytkowa- 2. Podłącz urządzenie do sieci. nia upewnij się, że urządzenie działa sprawnie. Włącznik/ Pamiętaj o zachowaniu stabilnej wyłącznik oraz wyłącznik bez- postawy trzymaj urządzenie moc-...
  • Página 55 ustal kierunek ciecia przed roz- tylko nowe tegoroczne odrośla. poczeciem pracy. W ten sposób tworzy się gęste - Zwróc uwage na to, aby prze- rozgałęzienia i dobrą osłonę przed wód ulozony byl w pewnym wzrokiem osób trzecich. oddaleniu od strefy roboczej. Nigdy nie przekladaj przewodu 1.
  • Página 56 Przeprowadzaj regularnie wymienione Urządzeń elektrycznych nie należy poni-żej prace konserwacyjne i napraw- wyrzucać razem z odpadami do- cze. Dzięki temu będziesz miał gwarancję mowymi długotrwałej i niezawodnej sprawności urządzenia. Oddaj urządzenie w punkcie recy-klingu. Użyte do produkcji urządzenia części Nie wolno spryskiwać urządzenia plastikowe i metalowe mogą...
  • Página 57 Dane techniczne urządzenia. Istnieje konieczność określenia i Elektryczne nożyce do zastosowania środków ochrony żywopłotu ......EHS 600-59 użytkownika, opartych na ocenie Znamionowe ekspozycji w rzeczywistych warun- napięcie wejściowe ..230-240 V~, 50 Hz kach używania urządzenia (należy Pobór mocy ........
  • Página 58 Usuwanie ustek Problem Możliwa przyczyna Środek zaradczy Sprawdzić gniazdko, przewód, sieć i bezpieczniki, w razie Brak napięcia sieciowego potrzeby zlecić naprawę elek- trykowi Urządzenie nie Uszkodzony włącznik/wy- chce się załączyć łącznik ( Naprawa przez punkt obsługi Zużyte szczotki węglowe klienta. Uszkodzony silnik Uszkodzony przewód sie- Sprawdzić...
  • Página 59 Content Safety information Safety information ......59 This section deals with the basic safety Symbols in the manual ...... 59 regulations to. be observed when working Symbols on the device ...... 59 with the electric hedge trimmer General Notes on Safety ....60 Symbols in the manual Special safety information ....
  • Página 60 the presence of flammable Iiquids, the device is left unattended for a short time. gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or Information of the acoustic power fumes. c) Keep children and bystanders away level L in dB.
  • Página 61 es the risk of electric shock. Where This enables better control of the possible, connect the equipment only power tool in unexpected situations. to a plug socket with a leakage-cur- Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your rent-operated circuit breaker (RCD), hair, clothing and gloves away from with a rated current of not more than...
  • Página 62 parts, breakage of parts and any Make sure the switch is off when other condition that may affect the clearing jammed material. power tool’s operation. If damaged, A moment of inattention while operat- have the power tool repaired before ing the hedge trimmer may result in use.
  • Página 63 c) When using the hedge trimmer, - Whenever the machines starts please wear gloves, safety goggles, to vibrate unusually sturdy shoes and long trousers. n) Always ensure that the ventilation d) Before each use, check the power holes are free of dirt. supply lead and the extension cable Intended Use for damage and ageing.
  • Página 64 The hedge trimmer is equipped with a Blade guard double-sided safety cutter bar. When Instruction Manual cutting, the blades move backwards and Mounting the Hand Protection forwards in linear motion. The impact pro- tection on the tip of the cutter bar prevents unpleasant recoils should the trimmer Slide the hand protection (7) onto come into contact with walls, fences and...
  • Página 65 Switching On and Off blocked by solid objects, pull out the power plug then remove the object. 1. For tension relief of the cable, • Always work away from the mains form a loop of the end of the power outlet. Set the cutting direction extension cable and bring this before starting work.
  • Página 66 lows the hedge to thrive optimally. Wear gloves while handling the During cutting, only the new an- blades. nual growths are reduced and thus a dense branching and a good Carry out the following maintenance and screen will develop. cleaning work regularly. This will guaran- tee a long and reliable service life.
  • Página 67 Waste Disposal and Furthermore, a condition of the guarantee Environmental Protection services is that the maintenance intervals indicated in the operating instructions Be environmentally friendly. Return the have been observed and the instructions tool, accessories and packaging to a recy- for cleaning, care and maintenance have cling centre when you have finished with been followed.
  • Página 68 Technical Data Warning: The vibration emission value may Electric Hedge Trimmer ..EHS 600-59 differ during actual use of the Input voltage rating ..230-240 V~, 50 Hz power tool from the stated value Input power ........600 W depending on the manner in which Safety class ........
  • Página 69 Trouble Shooting Problem Possible cause Fault correction Check plug socket, cable, line and Mains voltage not on plug, where appropriate, have repaired through electrical specialist Device does not On/Off switch ( start defective Repair by Service Centre Worn carbon brushes Defective motor Check the cable and have it changed Power cable is damaged...
  • Página 70 Obsah Bezpečnostní pokyny Bezpečnostní pokyny......70 Tento odstavec pojednává o základních Symboly v návodu ......70 bezpečnostních předpisech pro práci Obrazové symboly na přístroji... 70 s elektrickými nůžkami na plot. Všeobecné bezpečnostní pokyny ..71 Symboly v návodu Speciální bezpečnostní pokyny..73 Účel použití...
  • Página 71 Údaj o hladině hluku L v dB. nástroje vytváří jiskry, které mohou zapálit prach anebo páry. Elektrické přístroje nepatří do do- c) Během používání elektrického nástroje udržujte děti a jiné osoby mácího odpadu. vzdáleně od sebe. Při nepozornosti Délka řezu můžete ztratit kontrolu nad nástrojem.
  • Página 72 Když nejde vyhnout se provozu d) Odstraňte nastavovací nářadí ane- elektrického nástroje ve vlhkém bo šroubováky předtím, než elekt- prostředí, používejte ochranný vy- rický nástroj zapnete. Nářadí anebo pínač chybového proudu. Používání klíč, který se nachází v otáčející se ochranného vypínače chybového části nástroje, může vést k poraně- proudu snižuje riziko elektrického ním.
  • Página 73 Speciální bezpečnostní pokyny osobám, které s tímto nástrojem nejsou obeznámené anebo tyto po- kyny nečetly. Elektrické nástroje jsou 1) BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO nebezpečné, když je používají nezku- NŮŽKY NA ŽIVÉ PLOTY šené osoby. e) Ošetřujte pečlivě tento elektrický a) Udržujte všechny části těla vzdále- nástroj.
  • Página 74 nezvedejte ho za nůž. Při kontaktu s k) Před vypnutím přístroje se nepokou- šejte uvolnit zablokovaný/sevřený list. nožem může dojít ke zranění. U nožů pravidelně kontrolujte opotře- 2) DALŠÍ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY bení a eventuálně je nechejte dobrou- sit. Tupé nože způsobují přetížení pří- a) Tento nástroj není...
  • Página 75 Návod k montáži Ostrost nožů se musí pravidelně kontrolovat a nože se musí pravi- delně ostřit. Tupé nože způsobují Před každou prací vytáhněte síťovou zástrčku. Používejte jen přetížení přístroje. Na poškození originální díly. z těchto důvodů se záruka nevzta- huje. Objem dodávky Všeobecný...
  • Página 76 Práce s elektrickými nůžkami čitou denní dobu (např. během na plot oběda anebo nočního klidu), ane- bo v některých oblastech (např. v lázních, v nemocnicích atd.) - Při práci dbejte na to, aby nedo- omezeno, anebo zakázáno. šlo k dotyku se žádnými před- měty, jako např.
  • Página 77 Stříhání živých plotů: Opravářské a údržbářské práce, Živé ploty se odporučuje stříhat do které v tomto návodu nejsou tvaru lichoběžníka, aby se zabrá- popsány, přenechejte některému námi autorizovanému servis- nilo vypadání listů ve spodní části nímu středisku Používejte jen plotu. Toto odpovídá přirozenému růstu rostlin a pro živý...
  • Página 78 Technická data záruku. Tento přístroj není určený pro komerční využití. Při komerčním použití záruka za- Elektrické nůžky na živý plot ....... EHS 600-59 nikne. Záruka se nevztahuje na poškození způ- Jmenovité vstupní sobená přirozeným opotřebením, přetíže- napětí......230-240 V~, 50 Hz ním, anebo nesprávným použitím.
  • Página 79 Výstraha: Délka nože........590 mm Délka řezu ........550 mm Hodnota emisí vibrací se může Průměr řezaných větví....16 mm během skutečného používání elek- Úroveň akustického výkonu (L trického nářadí lišit od uvedené zaručená ........101 dB(A) hodnoty, v závislosti na způsobu, měřená .... 98 dB(A); K = 3,27 dB kterým se elektrické...
  • Página 80 Turinys Saugos nurodymai Saugos nurodymai ......80 Šiame skyriuje pateikiami pagrindiniai Instrukcijoje naudojami simboliai..80 saugos potvarkiai, kurių reikia laikytis dir- Paveikslėliai ant prietaiso ....80 bant su prietaisu. Bendrieji saugos nurodymai dėl Instrukcijoje naudojami darbo su elektriniais įrankiais .... 81 simboliai Saugos nuorodos sodo žirklėms ..
  • Página 81 • Nedirbkite su elektriniu įrankiu Jei laidas buvo pažeistas, susipy- nęs arba atskirtas arba jei įrengi- potencialiai sprogioje aplinkoje, nys net trumpam paliekamas be kurioje yra degių skysčių, dujų arba dulkių. priežiūros, nedelsdami ištraukite tinklo kištuką. Elektriniai įrankiai kibirkščiuoja, todėl gali užsidegti dulkės Garso galios lygio L nurodymas...
  • Página 82 • Kai su elektriniu įrankiu dirbate lau- įrankį jungti prie elektros tinklo, jį ke, naudokite tik laukui skirtus ilgi- kelti ar nešti. Jei nešdami elektrinį namuosius laidus. Naudojant darbui įrankį pirštą laikote ant jungiklio arba lauke tinkamą ilginamąjį laidą mažėja jei prijungiamas prie elektros šaltinio elektros smūgio rizika.
  • Página 83 Laikykite nenaudojamus elektrinius Priežiūra: • įrankius vaikams nepasiekiamoje vietoje. Neleiskite įrenginiu nau- • Elektrinio įrankio remontą patikė- dotis asmenims, kurie su juo nėra kite tik kvalifikuotam personalui, susipažinę arba neperskaitė šių kuris naudotų tik originalias atsar- instrukcijų. Elektriniai įrankiai yra gines dalis.
  • Página 84 c) Eksploatuojant gyvatvorių žirkles, jūs ratyvinių krūmų namuose. Bet kokį kitą dėvėti pirštines, akinius, batus ir ilgas naudojimą, kad aiškiai neleidžiama tose kelnes. instrukcijose, gali sukelti pakenkti prietai- d) Prieš kiekvieną naudojimą Patikrinkite sui ir sukelti didelį pavojų vartotojui. maitinimo laidą ir ilginimo kabelius Prietaisas yra skirtas naudoti namų...
  • Página 85 Apžvalga Prieš kiekvieną naudojimą, užtikrinti, kad įrenginys neveikia. -Įjungimo / 1 Maitinimo laidas išjungimo jungiklis ir apsauginis išjun- giklis negalima užrakinti. Variklį reikia 2 Ranka rankena išjungti atleidus jungiklis. Jei jungiklis 3 Įjungimo / išjungimo jungiklis 4 Padermė reljefinės yra pažeista, gali nustoti veikti prietai- 5 Ventiliavimo angų...
  • Página 86 išjungiklis vamzdinės rankenos • Dėl dvipusės peilių sijos galima pjaus- (6), tuo pačiu metu Gyvatvorių tyti abiem kryptimis arba dėl svyruoja- žirklės veikia su dideliu greičiu. mųjų judesių – iš vienos pusės į kitą. 4. Jei norite išjungti, išleisti įjungi- •...
  • Página 87 Techninė priežiūra ir alyva sutepti peilių siją. valymas • Laikykite įrenginį komplektacijoje esančioje peilių apsaugoje sausoje Prieš atlikdami bet kokius įrenginio vietoje, kur jo negalėtų pasiekti vaikai. techninės priežiūros darbus atjun- Utilizavimas / aplinkos kite įrenginį nuo maitinimo šaltinio. apsauga Remonto ir techninės priežiūros darbus, neaprašytus šioje ins- Prietaisą, priedus ir pakuotę...
  • Página 88 Techniniai duomenys būti parinktos atsižvelgiant į povei- kio įvertinimą esant tikrosioms nau- Elektrinės gyvatvorių dojimo sąlygoms (vertinant reikia žirklės ........EHS 600-59 atsižvelgti į visus eksploatavimo Vardinė įėjimo įtampa, ciklo etapus, pavyzdžiui, kiek laiko Nominalioji įtampa ..230-240 V~, 50 Hz elektrinis įrankis buvo išjungtas,...
  • Página 89 Klaidų paieška Problema Galima priežastis Klaidos šalinimas Patikrinkite kištukinį lizdą, laidą, elektros liniją, kištuką ir saugiklį, Nėra maitinimo įtampos jei reikia, paveskite suremontuoti elektrikui Sugedęs įjungimo / išjungi- Įrenginys neužsiveda mo jungiklis ( Paveskite suremontuoti techninės Susidėvėję angliniai šepe- priežiūros centrui tėliai Sugedęs variklis Patikrinkite laidą, jei reikia, paves-...
  • Página 90 Contenido Instrucciones de seguridad Instrucciones de seguridad ....90 Símbolos en las instrucciones... 90 Este párrafo trata las prescripciones bási- Símbolos gráficos en el aparato..90 cas de seguridad durante el trabajo con la Instrucciones generales de seguridad cizalla eléctrica para setos. para herramientas eléctricas .....
  • Página 91 Nunca utilice la cizalla eléctrica 1) ASEGURIDAD EN EL PUESTO DE para setos con lluvia o en setos TRABAJO: mojados. a) Mantener el puesto de trabajo lim- pio y bien iluminado. El desorden Retire inmediatamente el enchufe de red en caso de dañar, enredar y las zonas de trabajo no iluminadas o cortar el cable, así...
  • Página 92 empalme. Mantener el cable alejado c) Evite la puesta en marcha inadverti- del calor, aceite, bordes afilados o da. Asegúrese de que la sierra eléc- piezas de aparatos en movimiento. trica de cadena esté desconectada antes de conectarla a la corriente, Los cables deteriorados o bobinados recogerla o llevarla a cuestas.
  • Página 93 trica adecuada en cada caso. Con correspondientes, etc. según estas las herramientas eléctricas trabajará instrucciones. Tener en cuenta mejor y de forma más segura dentro también las condiciones de trabajo y la actividad a realizar. El uso de la de la gama de potencias indicada. b) No utilice herramientas eléctricas sierra eléctrica de cadena para otros que tengan el interruptor defec-...
  • Página 94 c) Mantener el cable alejado de la e) Antes de trabajar, compruebe si en el zona de corte. Al trabajar puede ev. seto hay objetos ocultos, como cables, cubrirse el cable con el seto y seccio- etc. narse por descuido. f) Trabaje solo a la luz del día o con d) Sostenga la herramienta eléctrica buena iluminación artificial.
  • Página 95 Uso previsto Descripción del funcionamiento El aparato está destinado a ser usado en el sector del bricolaje, y no ha sido conce- La cizalla eléctrica para setos se pro- bido para uso continuo profesional. pulsa por un motor eléctrico. Para fines El aparato está...
  • Página 96 Volumen de suministro lización del aparato puede estar restringido o prohibido en determi- Desembale el aparato y asegúrese de nados días (por ejemplo, días fes- que está completo: tivos y domingos), durante deter- minadas horas del día (medio día, Cortasetos con dispositivo de corte noche) o en zonas particulares montado (por ejemplo, balnearios, clínicas,...
  • Página 97 Técnicas de poda empuñadura de puente (6), el cortasetos se pondrá en marcha a máxima velocidad. • Corte las ramas gruesas previamente 4. Para apagarlo, suelte el inte- con una tijera de ramas. rruptor de encendido/apagado. • La barra de cuchilla bilateral posibilita una poda en ambas direcciones o Por el efecto de frenado, se pue- bien de un lado hacia otro a través de...
  • Página 98 3. Trunque luego las plantas jóvenes Pueden causar daños irreparables según la forma requerida. El brote al aparato. Las sustancias quími- principal debe quedar intacto hasta cas pueden dañar las partes del que el seto haya alcanzado la altura aparato que son de plástico. deseada.
  • Página 99 Datos técnicos usado en el sector del bricolaje, y no ha sido concebido para uso continuo profe- sional. Cortasetos eléctrico .... EHS 600-59 Quedan excluidos de la garantía los da- Tensión de entrada ños causados por el desgaste natural, la nominal ......230-240 V~, 50 Hz...
  • Página 100 El índice de emisión de vibraciones indi- cado ha sido medido según un procedi- miento de ensayo normalizado, y puede ser usado para comparar herramientas eléctricas entre sí. El índice de emisión de vibraciones indi- cado también puede ser usado para esti- mar por anticipado la exposición.
  • Página 101 Localización de averías Problema Causa posible Eliminación de falla Controlar la caja de enchufe, el cable, la línea, el enchufe y el Falta tensión de red fusible, en caso dado se requiere reparación por un especialista Aparato no se Encendido y apagado ( enciende defectuso Reparación por el Centro de...
  • Página 102 Obsah Bezpečnostné pokyny Bezpečnostné pokyny...... 102 Tento odsek sa týka základných bezpeč- Symboly v návode ......102 nostných predpisov pri práci s odvetvova- Obrázkové znaky na prístroji... 102 čom. Všeobecné bezpečnostné pokyny Symboly v návode pre elektrické nástroje ..... 103 Zvláštne bezpečnostné...
  • Página 103 c) Behom používania elektrického Údaj o hladine akustického výkonu v dB. nástroja udržujte deti a iné osoby vzdialene od seba. Pri nepozornosti Elektrické prístroje nepatria do do- môžete stratiť kontrolu nad nástrojom mového odpadu. 2) ELEKTRICKÁ BEZPEČNOSŤ: Longitud de corte a) Prípojná...
  • Página 104 prostredí, používajte ochranný e) Vyvarujte sa abnormálnemu drža- vypínač chybového prúdu. Pripojte niu tela. Postarajte sa o bezpečný toto zariadenie podľa možnosti iba na postoj a udržujte vždy rovnováhu. zástrčku s ochranným vypínačom pro- Týmto môžete pri neočakávaných si- ti chybovému prúdu (RCD) s reziduál- tuáciách lepšie kontrolovať...
  • Página 105 Zvláštne bezpečnostné pokyny chávajte používanie tejto píly osobám, ktoré nie sú oboznámené s týmto nástrojom alebo tieto pokyny nečítali. 1) BEZPEČNOSTNÉ POKYNY PRE Elektrické nástroje sú nebezpečné, NOŽNICE NA ŽIVÉ PLOTY keď ich používajú neskúsené osoby. e) Starostlivo ošetrujte tento elek- a) Nepribližujte sa k reznému nožu trický...
  • Página 106 2) ĎALŠIE BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Nože treba nechať pravidelne kontro- lovať vzhľadom na opotrebenie a ob- a) Tento prístroj nie je určený na to, aby rusovať. Tupé nože preťažujú stroj. Z ho používali osoby (vrátane detí) s toho vyplývajúce škody nepodliehajú obmedzenými fyzickými, senzorickými záruke.
  • Página 107 Objem dodávky Ostrosť nožov sa musí pravidel- ne kontrolovať a nože treba dať pravidelne dobrúsiť. Tupé nože Vybaľte prístroj a skontrolujte, či je kom- spôsobujú preťaženie prístroja. Na pletný: škody vzniknuté z týchto dôvodov sa záruka nevzťahuje. Nožnice na živý plot s namontovaným rezacím nástrojom Popis funkcie: Ochrana rúk + 4 skrutky s krížovou...
  • Página 108 Po vypnutí stroja sa nože ešte plotov alebo podopierok rastlín. chvíľu pohybujú. Počkajte, kým To by mohlo viesť k poškodeniu sa nože úplne zastavia. Nedotý- nožovej lišty. kajte sa pohybujúcich sa nožov - V prípade zablokovania nožov a nezastavujte ich. Nebezpečen- pevnými predmetmi prístroj ih- stvo poranenia! neď...
  • Página 109 Údržba a čistenie Rezanie strihaného živého plota: Odporúča sa strihať živé ploty do tvaru lichobežníka, aby sa zabrá- Pred začatím akýchkoľvek prác na nilo vypadávaniu listov v spodnej prístroji vytiahnite zástrčku zo zá- časti. To zodpovedá prirodzenému suvky. rastu rastlín a vytvára optimálne odmienky pre zdravý...
  • Página 110 Záruka • Po každom použití nožovú lištu dô- kladne vyčistite. Vyutierajte ju naolejo- vanou handričkou alebo ju postriekaj- Pre tento prístroj poskytujeme záruku 24 te sprejom na ošetrovanie kovov. mesiacov. • Nožnice na živý plot odkladajte s do- Tento prístroj nie je vhodný na komerčné danou ochranou noža suchý...
  • Página 111 Technické údaje Existuje nutnosť, stanoviť ochran- né opatrenia na ochranu užívateľa, Elektrické nožnice ktoré sa pierajú o odhadnutie vysa- na živý plot ......EHS 600-59 denia prístroja počas skutočných menovité vstupné podmienok používania (pri tom napätie ......230-240 V~, 50 Hz treba zohľadniť...
  • Página 112 Zisťovanie závad problém možná príčina odstránenie poruchy skontrolujte zásuvku, kábel, el. ve- denie, zástrčku a poistku, príp. ne- chýba sieťové napätie chajte previesť opravu odborníkom na elektrické prístroje porucha zapínača/vypínača prístroj neštartuje potrebná oprava servisným stre- opotrebované uhlíkové kefky diskom Motor je chybný...
  • Página 114 Schallleistungspegel: Garantiert: 101dB(A) Gemessen: 98 dB(A) Angewendetes Konformitätsbewertungsverfahren entsprechend Anhang V / 2000/14/EG Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Christian Frank Germany Dokumentationsbevollmächtigter 11.03.2021 * Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie...
  • Página 115 Procédé utilisé pour l’évaluation de la conformité en fonction de l’annexe V / 2000/14/EC Le fabricant assume seul la responsabilité d‘établir la présente déclaration de conformité : Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Christian Frank Germany Chargé...
  • Página 116 Gemeten: 98 dB(A) Toegepaste conformiteitbeoordelingsprocedure in overeenstemming met Annex V / 2000/14/EC De exclusieve verantwoordelijkheid voor de uitgifte van deze conformiteitsverklaring wordt gedragen door de fabrikant: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Christian Frank Germany Documentatiegelastigde 11.03.2021...
  • Página 117 Traduction de la déclaration de conformité CE originale Con la presente dichiariamo che Tagliasiepi elettrico serie di costruzione EHS 600-59 Numero lotto: B-48454 corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2011/65/EU* Per garantire la conformità...
  • Página 118 101 dB(A) zmierzony: 98 dB(A) Zastosowana procedura oceny zgodności odpowiada załącznikowi V/ 2000/14/EC Wyłączną odpowiedzialność za wystawienie tej deklaracji zgodności ponosi producent: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Christian Frank Germany Osoba upoważniona do sporządzania...
  • Página 119 Measured: 98 dB(A) The conformity evaluation procedure employed is compliant with appendix V of 2000/14/EC This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Christian Frank Germany Documentation Representative 11.03.2021...
  • Página 120 Zaručená: 101 dB(A) Měřená: 98 dB(A) Použitý způsob postupu pro ohodnocení konformity dle dodatku V/ 2000/14/EC Výhradní odpovědnost za vystavení tohoto prohlášení o shodě nese výrobce: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Christian Frank Germany Osoba zplnomocněná...
  • Página 121 Garso galingumo lygis: Numatyta: 101(A) Išmatuota: 98 dB(A) Taikytas atitinkamas 2000/14/EB V priede nurodytas atitikties įvertinimo metodas Tiktai gamintojas yra atsakingas už šio atitikties pareiškimo parengimą: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Christian Frank Germany Asmuo, įgaliotas sudaryti dokumentaciją...
  • Página 122 Traducción de la Declaración de conformidad CE original Mediante la presente declaramos que il Cortasetos eléctrico de la serie EHS 600-59 Número de Lot B-48454 corresponde a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2011/65/EU* Para garantizar la conformidad, se aplicaron las siguientes normas armonizadas, así...
  • Página 123 101 dB(A) nameraná: 98 dB(A) Použitý postup hodnotenia zhody v súlade s dodatkom V 2000/14/EC Jediný zodpovedný za vystavenie tohto vyhlásenia o zhode je výrobca: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Christian Frank Germany Osoba splnomocnená...
  • Página 125 Rysunek samorozwijający • Vue éclatée • Trimatis vaizdas Exploded Drawing • Rozvinutý výkres • Plano de explosión Výkres náhradných dielov EHS 600-59 informativ • informatif • informatief • informativo • pouczający • informative informační • informatyvus • informativo • informatívny...
  • Página 126 Service-Center Grizzly Tools GmbH & Co. KG HECHT MOTORS s.r.o. Kundenservice U Mototechny 131 Stockstädter Straße 20 251 62 Mukařov-Tehovec 63762 Großostheim Tel.: 323 661 347 linka 27 Tel.: 06026 9914 441 Fax: 323 661 348 Fax: 06026 9914 499 e-mail: prijemoprav@hecht.cz...