Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 101

Enlaces rápidos

Elektryczna przycinarka do zywopłotów
Elektro-Heckenschere
Elektrische heggenschaar
Cesoie elettriche per siepi
Electrical hedge trimmer
Elektrické plotové nůžky
Elektrinės gyvatvorių žirklės
Elektrické nožnice na živý plot
Traduction de la notice d'utilisation originale
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Traduzione delle istruzioni per l'uso in originale
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Translation of the original instructions for use
Originalios eksploatavimo instrukcijos vertimas
Traducción del manual de instrucciones original
Taille haie électrique
Cortasetos eléctrico
Překlad originálního návodu k obsluze
Preklad originálneho návodu na obsluhu
EHS 500-45
Originalbetriebsanleitung
DE
FR
NL
IT
PL
GB
CZ
LT
SK
ES

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Grizzly Tools EHS 500-45

  • Página 1 Electrical hedge trimmer Elektrické plotové nůžky Elektrinės gyvatvorių žirklės Elektrické nožnice na živý plot Cortasetos eléctrico EHS 500-45 Originalbetriebsanleitung Traduction de la notice d’utilisation originale Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Translation of the original instructions for use Překlad originálního návodu k obsluze...
  • Página 3 DE Originalbetriebsanleitung ............4 FR Traduction de la notice d’utilisation originale .....15 IT Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale ....26 NL Vertaling van de originele handleiding ........37 GB Translation of the original instructions for use ....48 PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi ......59 CZ Překlad originálního návodu k obsluze .......70 Preklad originálneho návodu na obsluhu ......80 LT Originalios eksploatavimo instrukcijos vertimas ....91...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Inhalt Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise ......4 Dieser Abschnitt behandelt die grundle- Symbole in der Anleitung ....4 genden Sicherheitsvorschriften bei der Bildzeichen auf dem Gerät ....4 Arbeit mit der Elektro-Heckenschere. Allgemeine Sicherheitshinweise Symbole in der Anleitung für Elektrowerkzeuge ......5 Spezielle Sicherheitshinweise ...
  • Página 5: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Flüssigkeiten, Gase oder Stäube be- Trennen Sie sofort den Netzstecker vom Netz, wenn die Leitung be- finden. schädigt oder durchtrennt wurde. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzün- Angabe des Schallleistungspegels den können. in dB. c) Halten Sie Kinder und andere Per- sonen während der Benutzung des Elektrogeräte gehören nicht in den EIektrowerkzeugs fern.
  • Página 6 e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug die Stromversorgung und/oder den im Freien arbeiten, verwenden Sie Akku anschließen, es aufnehmen nur Verlängerungskabel, die auch für oder tragen. den Außenbereich geeignet sind. Wenn Sie beim Tragen des Elektro- Die Anwendung eines für den Auβenbe- werkzeuges den Finger am Schalter reich geeigneten Verlängerungskabels haben oder das Gerät eingeschaltet an...
  • Página 7: Spezielle Sicherheitshinweise

    g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Mit dem passenden Elektrowerkzeug Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. arbeiten Sie besser und sicherer im an- entsprechend diesen Anweisun- gegebenen Leistungsbereich. b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, gen. Berücksichtigen Sie dabei die dessen Schalter defekt ist. Arbeitsbedingungen und die aus- zuführende Tätigkeit.
  • Página 8 Bei Transport oder Aufbewah- b) Kinder sollten beaufsichtigt werden, rung der Heckenschere stets die um sicherzustellen, dass sie nicht mit Schutzabdeckung aufziehen. dem Gerät spielen. c) Während des Gebrauchs der Hecken- Sorgfältiger Umgang mit dem Gerät schere tragen Sie bitte Arbeitshand- verringert die Verletzungsgefahr schuhe, Schutzbrille, feste Schuhe durch das Messer.
  • Página 9: Verwendungszweck

    Funktionsbeschreibung wenn Sie das Gerät unbeaufsichtigt lassen bevor Sie Blockierungen entfernen Die Elektro-Heckenschere besitzt als vor Kontroll-, Wartungs- oder Reini- Antrieb einen Elektromotor. Das Gerät ist gungsarbeiten zur Sicherheit schutzisoliert und benötigt wenn Sie einen Fremdkörper berührt keine Erdung. haben Als Schneideinrichtung besitzt die He- wann immer die Maschine beginnt ckenschere einen doppelseitigen Sicher-...
  • Página 10: Lieferumfang

    Lieferumfang besonderen Gebieten (z.B. Kuror- Packen Sie das Gerät aus und kontrollie- ten, Kliniken etc.) eingeschränkt ren Sie, ob es vollständig ist: oder verboten sein. Heckenschere mit montierter Nach dem Ausschalten des Ge- Schneideinrichtung rätes bewegen sich die Messer noch einige Zeit weiter. Lassen Handschutz + 2 Kreuzschlitzschrauben Sie die Messer vollständig zur...
  • Página 11: Arbeiten Mit Dem Gerät

    Schnitttechniken Durch die Bremswirkung kann es zu Funkenbildung im Bereich der oberen Lüftungsschlitze kommen, • Schneiden Sie dicke Äste zuvor mit dies ist normal und für das Gerät einer Astschere heraus. unschädlich. • Der doppelseitige Messerbalken er- möglicht den Schnitt in beiden Rich- Arbeiten mit dem Gerät tungen oder durch Pendelbewegun- gen von einer Seite zur anderen.
  • Página 12: Schnittzeiten

    die Hecke die geplante Höhe erreicht • Kontrollieren Sie die Heckenschere vor hat. Alle anderen Triebe werden auf die jedem Gebrauch auf offensichtliche Hälfte gekappt. Mängel wie lose, abgenutzte oder be- schädigte Teile. Prüfen Sie den festen Frei wachsende Hecken pflegen: Sitz der Schrauben im Messerbalken.
  • Página 13: Ersatzteile

    Dieses Gerät ist nicht zur gewerblichen Technische Daten Nutzung geeignet. Bei gewerblichem Ein- satz erlischt die Garantie. Schäden, die auf natürliche Abnützung, Elektro-Heckenschere ..EHS 500-45 Überlastung oder unsachgemäße Bedie- Nenneingangsspannung 230-240 V~, 50 Hz nung zurückzuführen sind, bleiben von Leistungsaufnahme ......500 W der Garantie ausgeschlossen.
  • Página 14: Fehlersuche

    Warnung: ist, und solche, in denen es zwar Der Schwingungsemissionswert eingeschaltet ist, aber ohne Belas- kann sich während der tatsäch- tung läuft). lichen Benutzung des Elektro- werkzeugs von dem Angabewert Lärm- und Vibrationswerte wurden entspre- unterscheiden, abhängig von der chend den in der Konformitätserklärung Art und Weise, in der das Elektro- genannten Normen und Bestimmungen werkzeug verwendet wird.
  • Página 15: Instructions De Sécurité

    Table des matières Instructions de sécurité Instructions de sécurité ..... 15 Ce chapitre traite des règles de base Symboles utilisés dans le concernant la sécurité pour travailler avec mode d’emploi ........15 le taille haie électrique. Symboles apposés sur l’appareil ..15 Symboles utilisés dans le Avertissements de sécurité...
  • Página 16: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    b) Ne pas faire fonctionner les outils Si la ligne est endommagée ou coupée, déconnectez immédiate- électriques en atmosphère explo- ment la fiche de secteur du réseau. sive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou Indication du niveau garanti de de poussières.
  • Página 17 e) Lorsqu‘on utilise un outil à l‘extérieur, d) Retirer toute clé de réglage avant utiliser un prolongateur adapté à de mettre l‘outil en marche. Une clé l‘utilisation extérieure. L‘utilisation d‘un laissée fixée sur une partie tournante de cordon adapté à l‘utilisation extérieure l‘outil peut donner lieu à...
  • Página 18: Consignes De Sécurité Spéciales

    tout réglage, changement d‘acces- b) Si le câble d’ alimentation est soires ou avant de ranger l‘outil. De endommagé, il doit être remplacé par un câble spécialement préparé telles mesures de sécurité préventives disponible auprès du service après réduisent le risque de démarrage vente.
  • Página 19: Consignes De Securite Supplementaires

    e) Lorsque vous utilisez l’appareil, h) Positionnez le câble de raccordement portez des vêtements appropriés de telle sorte que durant le travail il ne et des gants de travail. Ne saisis- soit pas retenu par des branches ou sez jamais l’appareil par la lame similaires.
  • Página 20: Description Du Fonctionnement

    Toute autre utilisation qui n’est pas autori- garde-main protège des branches et des sée expressément dans ce mode d’emploi branchages. peut conduire à un endommagement de Pour connaître le fonctionnement des dis- l’appareil et présenter un réel danger pour positifs de commande, veuillez consulter l’utilisateur.
  • Página 21: Monter Le Garde-Main

    Monter le garde-main Après avoir arrêté l’appareil, la lame continue encore à fonc- Faites glisser le garde-main (7) sur tionner quelques instants. Lais- sez la lame s’arrêter complète- l‘appareil et vissez-le, latéralement au boîtier, avec les deux vis four- ment. Ne touchez pas à la lame nies à...
  • Página 22: Travailler Avec L'appareil

    Travailler avec l’appareil • Pour la coupe horizontale, déplacez le taille haie en forme de faucille vers le - Lors des travaux de coupe, faites bord de la haie pour que les branches attention à ne toucher aucun coupées tombent au sol. objet comme par exemple, des •...
  • Página 23: Périodes De Coupe

    Périodes de coupe • Contrôlez les couvercles et les appa- reillages de protection afin de voir si Haies à feuilles caduques.. juin et octobre ceux-ci ne sont pas endommagés et Haies de résineux ....avril et août s’ils sont correctement fixés. Echan- Haies de conifères gez ceux-ci s‘il y a lieu.
  • Página 24: Pièces De Rechange

    à un vice de matériau. En outre, il y a octroi d’un Taille haie électrique ..EHS 500-45 droit de garantie seulement à condition de Tension d’entrée strictement respecter les informations de nominale .....230-240 V~, 50 Hz...
  • Página 25: Dépannage

    La valeur d’émission d’oscillation donnée a sont à prendre en considération, été mesurée d’après une procédure d’essai par exemple, les durées pendant aux normes et peut être utilisée pour com- lesquelles l’outil électrique est mis parer un outil électrique avec un autre outil. hors circuit et les durées pendant La valeur d’émission d’oscillation donnée lesquelles il est, certes allumé,...
  • Página 26: Consigli Di Sicurezza

    Indice Consigli di sicurezza Consigli di sicurezza ......26 Questa sezione tratta le norme di sicu- Simboli nelle istruzioni ..... 26 rezza essenziali da rispettare quando si Raffigurazioni sull’apparecchio ..26 lavora con l’apparecchio. Indicazioni di sicurezza generali Simboli nelle istruzioni per utensili elettrici ......
  • Página 27: Indicazioni Di Sicurezza Generali Per Utensili Elettrici

    Dati del livello di rumorosità L c) Tenere bambini e altre persone lonta- ne durante l‘uso dell‘utensile. In caso di distrazioni si può perdere il controllo Classe di protezione II dell‘apparecchio. Le apparecchiature non si devono 2) SICUREZZA ELETTRICA smaltire insieme ai rifiuti domestici. a) La spina di allacciamento dell‘uten- Lunghezza di taglio sile elettrico deve essere adatto alla...
  • Página 28 3) SICUREZZA DELLE PERSONE mento. Capi di abbigliamento larghi, gioielli o capelli lunghi possono essere a) Prestare attenzione ai propri movi- catturati dalle parti in movimento. menti e lavorare con l‘utensile elet- g) Se è possibile montare dispositivi di trico usando raziocinio. Non usare aspirazione e raccolta polveri, assi- un utensile elettrico, quando si è...
  • Página 29: Indicazioni Di Sicurezza Speciale

    dell‘utensile elettrico. Fare riparare tenere fermo il materiale da tagliare le parti danneggiate prima dell‘im- con la lama in movimento. Rimuo- piego dell‘apparecchio. Le cause di vere il materiale tagliato solo con l‘ap- molti infortuni risiedono in una scarsa parecchio spento. Un attimo di disatten- manutenzione degli utensili elettrici.
  • Página 30: Scopo

    responsabile per la loro sicurezza o m) Spegnere prima sempre l‘apparecchio abbiano ricevuto indicazioni sull‘impie- e togliere la spina nei seguenti casi: go dell‘apparecchio. quando si lascia l’apparecchio incu- b) Sorvegliare i bambini per assicurarsi stodito che non giochino con l‘apparecchio. prima di rimuovere un blocco c) Durante l‘uso del tagliasiepi indossare prima di qualsiasi operazione sull’ap-...
  • Página 31: Descrizione Del Funzionamento

    Descrizione del Kit di fornitura funzionamento Disimballare l’apparecchio e verificare che Il tagliasiepi elettrico è dotato di un mo- sia completo: tore elettrico. L’apparecchio dispone di Tagliasiepi con le lame montate isolamento di sicurezza e non necessita di Protezione mani + 2 viti a croce messa a terra.
  • Página 32: Accensione/Spegnimento

    Come lavorare con Non utilizare la cesoia si el l‘apparecchio dispositivo di taglio è rovinato. Fare afffilare i denti di taglio. Una lama usurata può sovracar- - Durante le operazioni di taglio, ricare l’apparecchio. prestare attenzione che non si tocchino oggetti quale recinzioni Accensione/Spegnimento oppure sostegni per piante.
  • Página 33: Periodi Consigliati Per Il Taglio

    Periodi consigliati per il taglio • In caso di taglio orizzontale, muovere il tagliasiepi in direzione verso il bordo della siepe, in modo che i rami tagliati Siepi di piante latifoglie ... in giugno e ottobre cadano a terra. Siepi di boschetti •...
  • Página 34: Ricambi

    Garanzia siano fissate correttamente. Eventual- mente sostituirle. • Tenere pulite le fessure di ventilazioni Per questo apparecchio forniamo 24 mesi e l’alloggiamento del motore dell‘ap- di garanzia. parecchio. Pulire con panno umido o Questo apparecchio non è adatto per l’u- una spazzola.
  • Página 35: Dati Tecnici

    Per proteggere l’utilizzatore, è Dati tecnici necessario stabilire alcune mi- sure di sicurezza sulla base dei Cesoie elettriche per siepi .. EHS 500-45 valori d’esposizione alla quale si Tensione nominale in è sottoposti durante l’uso effetti- ingresso ......230-240 V~, 50 Hz vo dell’apparecchio (qui bisogna...
  • Página 36: Ricerca Guasti

    Ricerca guasti Problema Causa possibile Soluzione Controllare la presa, il cavo, il filo, la Manca tensione di spina, ed eventualmente far riparare a alimentazione un elettricista specializzato Interruttore di accensione L‘apparecchio / spegnimento ( 3) difet- non parte toso Riparazione presso il servizio di assistenza Carboncini usurati Motore difettoso...
  • Página 37: Veiligheidsvoorschriften

    Inhoud Veiligheidsvoorschriften Veiligheidsvoorschriften ....37 Dit gedeelte beschrijft de wezenlijke veilig- Symbolen in de gebruiksaanwijzing ..37 heidsvoorschriften, die bij het werken met Symbolen op het apparaat ....37 de elektrische heggenschaar moeten wor- Algemene veiligheidsinstructies den nageleefd. voor elektrisch gereedschap .... 38 Symbolen in de Speciale veiligheidsinstructies ..
  • Página 38: Algemene Veiligheidsinstructies Voor Elektrisch Gereedschap

    b) Werk met het elektrische gereed- Verbreek de netstekker onmiddel- lijk van het stroomnet wanneer de schap niet in een explosieve omge- leiding beschadigd of doorgesne- ving, waarin er zich brandbare vloeistoffen, gassen of stoffen den werd. bevinden. Elektrisch gereedschap Aanduiding van het geluidsvolume produceert vonken, die het stof of de in dB.
  • Página 39 hitte, olie, scherpe kanten of bewe- c) Vermijd een onopzettelijke inge- gende apparaatonderdelen. Bescha- bruikname. Vergewis u dat het elektrische gereedschap uitges- digde of verstrikt geraakte snoeren chakeld is voordat u het op de doen het risico voor een elektrische stroomvoorziening en/of de accu schok toenemen.
  • Página 40: Speciale Veiligheidsinstructies

    4) GEBRUIK EN BEHANDELING Houd snijd-/snoeigereedschap VAN HET ELEKTRISCHE scherp en netjes. Zorgvuldig onder- GEREEDSCHAP houden snijd-/snoeigereedschap met scherpe snijdkanten geraken minder a) Overbelast het apparaat niet. gekneld en is gemakkelijker te bedienen. Gebruik voor uw werk het daarvoor g) Gebruik elektrisch gereedschap, bestemde elektrische gereedschap.
  • Página 41 kel bij een uitgeschakeld apparaat. veiligheid instaande persoon onder toezicht staan of tenzij zij van deze Eén moment van onoplettendheid bij laatste instructies krijgen, hoe het ap- gebruikmaking van de heggenschaar paraat te gebruiken is. kan tot ernstige verwondingen leiden. b) Draag de heggenschaar aan de b) Houd het apparaat op een veilige handgreep bij een stilstaand mes.
  • Página 42: Gebruik

    Funktiebeschrijving de machine. Daaruit voortvloeiende beschadigingen vallen niet onder de garantie. De elektrische heggenschaar bezit als aan- m) Altijd eerst het apparaat uitschakelen en drijving een elektrische motor. Omwille van de netstekker uittrekken de veiligheid is het apparaat randgeaard en wanneer u het apparaat zonder toe- heeft het geen aarding nodig.
  • Página 43: Omvang Van De Levering

    Omvang van de levering dag (middagpauze, ‘s nachts) of in bijzondere gebieden (bijvoorbeeld Pak het apparaat uit en controleer, of het kuuroorden, ziekenhuizen etc.) be- volledig is: perkt of verboden zijn. Heggenschaar met gemonteerde Na het uitschakelen van de ma- chine bewegen de messen nog snoei-inrichting Handbescherming + 2 kruiskop-...
  • Página 44: Werken Met Het Apparaat

    bovenste ventilatiesleuf komen, wat of met pendelbewegingen von de ene normaal en voor het apparaat on- kant naar de andere. schadelijk is. • Bij vertikaal knippen de heggenschaar gelijkmatig voorwaarts bewegen of Werken met het apparaat boogvormig op en neer. •...
  • Página 45: Knipseizoenen

    Knipseizoenen en op een correcte zitting. Wissel deze eventueel uit. Loofheggen......juni en oktober • Houd ventilatiesleuven en motorhuis Naaldboomheggen ..april en augustus van het apparaat netjes. Gebruik Konifeerheggen (altijd groen) ..vanaf me daarvoor een vochtig doekje of een borstel.
  • Página 46: Garantie

    Technische gegevens reglementair gebruik of overbelasting. Bepaalde onderdelen van de pomp worden blootgesteld aan natuurlijke Elektrische heggenschaar .. EHS 500-45 slijtage. Deze onderdelen vallen niet Netspanning ....230-240 V~, 50 Hz onder de garantiebepaling. Hieronder Prestatievermogen ......500 W vallen in het bijzonder: mesblad, kol- Beschermingsklasse......
  • Página 47: Foutmeldingen

    bruik van het elektrische gereed- Geluids- en vibratiewaarden werden schap van de aangegeven waarde volgens de in de conformiteitverklaring verschillen. genoemde normen en bepalingen vast- De noodzaak bestaat, veiligheids- gesteld. maatregelen ter bescherming van Technische en optische veranderingen de operator vast te leggen, die op kunnen in het kader van ontwikkelingen een inschatting van de blootstelling zonder aankondiging worden uitgevoerd.
  • Página 48: Safety Information

    Content Safety information Safety information ......48 This section deals with the basic safety Symbols in the manual ..... 48 regulations to. be observed when working Symbols on the device ..... 48 with the electric hedge trimmer General Notes on Safety ....49 Symbols in the manual Special safety information ....
  • Página 49: General Notes On Safety

    c) Keep children and bystanders away Information of the acoustic power level L in dB. while operating a power tool. Dis- tractions can cause you to lose con- Machines are not to be place with trol. domestic waste. 2) ELECTRICAL SAFETY Cutting length a) Power tool plugs must match the Safety class II...
  • Página 50 moving parts. Loose clothes, jewel- of not more than 30 mA. If the power cable for this equipment lery or long hair can be caught in mov- is damaged, it must be replaced with a ing parts. g) If devices are provided for the con- special power cable, which is available from the manufacturer or a customer nection of dust extraction and col-...
  • Página 51: Special Safety Information

    f) Keep cutting tools sharp and clean. b) Carry the hedge trimmer by the han- Properly maintained cutting tools with dle with the cutter blade stopped. sharp cutting edges are less Iikely to When transporting or storing the hedge trimmer always fit the cutting bind and are easier to control.
  • Página 52: Intended Use

    Intended Use d) Before each use, check the power supply lead and the extension cable for damage and ageing. Do not use The equipment is specified for use only the equipment if the cable is damaged for the cutting and trimming of hedges, or worn.
  • Página 53: Overview

    Mounting the Hand Protection unpleasant recoils should the trimmer come into contact with walls, fences and so on. Slide the hand protection (7) onto The unit can only be operated with the the equipment and affix the side of deadman switch depressed, in order to the unit with the two bolts included protect the operator.
  • Página 54: Switching On And Off

    Switching On and Off Always work away from the mains pow- er outlet. Set the cutting direction before 1. For tension relief of the cable, starting work. Ensure that the power form a loop of the end of the cable is kept well away from the work- extension cable and bring this ing area.
  • Página 55: Cutting Times

    nual growths are reduced and thus Carry out the following maintenance and a dense branching and a good cleaning work regularly. This will guarantee screen will develop. a long and reliable service life. 1. Cut the sides of a hedge first. To do Do not spray the equipment with this, move the hedge trimmer in the water or place it in water.
  • Página 56: Spare Parts

    Technical Data and are excluded from the guarantee. In particular, cutter bars, eccentric drives and Electrical hedge trimmer ..EHS 500-45 carbon brushes are included here, providing the complaints cannot be attributed to mate- Input voltage rating ..230-240 V~, 50 Hz rial defects.
  • Página 57 Acoustic power level (gar.) ..97.7 dB (A) Noise and vibration values have been de- Sound pressure termined according to the standards and level (L ) .....88.1 dB (A); K =3.0 dB regulations mentioned in the declaration Vibration at the of conformity. handle (a ) ....
  • Página 58: Trouble Shooting

    Trouble Shooting Problem Possible cause Fault correction Check plug socket, cable, line and Mains voltage not on plug, where appropriate, have repaired through electrical specialist Device does not On/Off switch ( start defective Repair by Service Centre Worn carbon brushes Defective motor Check the cable and have it changed Power cable is damaged...
  • Página 59: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Spis tresci Wskazówki bezpieczeństwa Wskazówki bezpieczeństwa ....59 Ten ustęp dotyczy podstawowych prze- Symbole w instrukcji obsługi ....59 pisów bezpieczeństwa podczas pracy z Symbole graficzne na urządzeniu ..59 wykorzystaniem elektrycznych nożyc do Ogólne zasady bezpieczeństwa żywopłotów. dotyczące narzędzi elektrycznych ..60 Symbole w instrukcji obsługi Specjalne zasady bezpieczeństwa dotyczące przycinarek do żywopłotów ...
  • Página 60: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa Dotyczące Narzędzi Elektrycznych

    Nie pracuj narzędziem elektrycznym Natychmiast wyciągnij wtyczkę z • gniazdka, jeśli przewód sieciowy jest w atmosferze potencjalnie wybu- uszkodzony, zaplątany lub został chowej, w której znajdują się palne ciecze, gazy lub pyły. przecięty oraz jeśli na krótko pozo- stawiasz urządzenie bez nadzoru. Narzędzia elektryczne wytwarzają...
  • Página 61 czy dopuszczonych do używania na zasilania i/lub baterii, przed jego pod- dworze. Używanie przedłużacza przy- niesieniem i przeniesieniem upewnij się, że jest ono wyłączone. stosowanego do używania na dworze zmniejsza ryzyko porażenia prądem. Jeżeli podczas przenoszenia narzędzia Jeżeli nie da się uniknąć użycia •...
  • Página 62: Specjalne Zasady Bezpieczeństwa Dotyczące Przycinarek Do Żywopłotów

    • Przed rozpoczęciem ustawiania urzą- SERWIS dzenia, wymiany akcesoriów oraz przed odłożeniem urządzenia wyjmij • Zlecaj naprawy narzędzia elek- wtyczkę z gniazdka i/lub wyjmij bate- trycznego tylko wykwalifikowane- rię. Ten środek ostrożności uniemożliwi mu personelowi i tylko z użyciem oryginalnych części zamiennych. przypadkowe uruchomienie narzędzia elektrycznego.
  • Página 63: Cel Zastosowania

    2) DALSZE WSKAZÓWKI k) Nie usiłować luzować zaciśniętego li- BEZPIECZEŃSTWA ścia przed wyłączeniem urządzenia. Regularnie sprawdzać zużycie noży i a) Urządzenie nie jest przeznaczone zlecać ich ostrzenie. Tępe noże powo- do obsługi przez osoby (w tym przez dują przeciążenie maszyny. Wynikłe z dzieci) o ograniczonej sprawności psy- tego szkody nie są...
  • Página 64: Opis Działania

    Instrukcja montażu Producent nie odpowiada za szkody, które wynikły na skutek użytkowania niezgod- nego z przeznaczeniem lub niewłaściwej Przed rozpoczęciem wykonywania obsługi. jakichkolwiek prac przy urządzeniu wyciągnij wtyczkę z gniazda Noże należy regularnie kontro- sieciowego. lować pod względem zużycia i Stosuj wyłącznie oryginalne ostrzyć.
  • Página 65: Włączanie I Wyłączanie

    żadnych prac przy pomocy tego wciśnij włącznik/wyłącznik (3), urządzenia. Zwróć uwagę, czy nożyce zaczną pracować z mak- napięcie sieciowe jest zgodne z symalną prędkością. danymi na tabliczce znamionowej 4. W celu wyłączenia puść włącz- urządzenia. nik/wyłącznik. Przestrzegaj przepisów o ochronie Działanie hamulca może powodo- przed hałasem oraz miejscowych wać...
  • Página 66: Techniki Cięcia

    Techniki cięcia stać nieuszkodzony, dopóki żywopłot nie osiągnie żądanej wysokości. • Grube gałęzie wytnij najpierw za pomo- Wszystkie inne pędy obcina się do cą nożycy do cięcia gałęzi. połowy. • Dwustronna listwa nożowa umożliwia cięcie w obu kierunkach lub cięcie na Pielęgnacja żywopłotów rosnących swo- zmianę...
  • Página 67: Usuwanie I Ochrona Środowiska

    Nie wolno spryskiwać urządzenia Oddaj urządzenie w punkcie recy-klingu. wodą ani zanurzać go w wodzie. Nie Użyte do produkcji urządzenia części używaj środków czyszczących ani plastikowe i metalowe mogą zostać od rozpuszczalników. Mógłbyś w ten siebie precyzyjnie oddzielone, a następnie sposób nieodwracalnie uszkodzić...
  • Página 68: Serwis Naprawczy

    Dane techniczne Wartość emisji drgań może się różnić w czasie korzystania z urzą- Elektryczna przycinarka dzenia od podanej wartości, jest do zywopłotów ..... EHS 500-45 to zależne od sposobu używania Znamionowe urządzenia. napięcie wejściowe ..230-240 V~, 50 Hz Istnieje konieczność określenia i Pobór mocy ........
  • Página 69: Usuwanie Ustek

    Usuwanie ustek Problem Możliwa przyczyna Środek zaradczy Sprawdzić gniazdko, przewód, Brak napięcia sieciowego sieć i bezpieczniki, w razie potrzeby zlecić naprawę elek- Urządzenie nie trykowi chce się załączyć Uszkodzony włącznik/wy- łącznik ( Naprawa przez punkt obsługi Zużyte szczotki węglowe klienta. Uszkodzony silnik Uszkodzony przewód sie- Sprawdzić...
  • Página 70: Bezpečnostní Pokyny

    Obsah Příkazové značky (namísto výkřičníku je vysvětlován příkaz) s Bezpečnostní pokyny......70 údaji pro prevenci škod. Symboly v návodu ......70 Obrazové symboly na přístroji ..70 Informační značky s informacemi Všeobecné bezpečnostní pokyny ..71 pro lepší zacházení s nástrojem. Speciální...
  • Página 71: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    Všeobecné bezpečnostní 2) ELEKTRICKÁ BEZPEČNOST: pokyny a) Přípojná zástrčka elektrického ná- Před začátkem práce se dobře stroje se musí hodit do zásuvky. obeznamte se dobře obezn- Zástrčka se nesmí žádným způso- amte se všemi obslužnými ele- bem změnit. Nepoužívejte žádné menty.
  • Página 72 se jmenovitým chybovým proudem ne Tímto můžete v neočekávaných si- větším než 30 mA. tuacích lépe kontrolovat elektrický g) Když se přípojné vedení tohoto ná- nástroj. stroje poškodí, musí být nahrazené f) Noste vhodný oděv. Nenoste žádné zvláštním přípojným vedením, které volné...
  • Página 73: Speciální Bezpečnostní Pokyny

    tolik poškozené, že je funkce elek- zaseknuté řezivo pouze při vypnu- trického nástroje narušena. Nechte tém nástroji. Jediný moment nepozor- poškozené části před použitím nosti při používání nůžek na živé ploty nástroje opravit. Příčiny mnohých může vést k těžkým poraněním. b) Noste nůžky na živé...
  • Página 74: Účel Použití

    dohledem anebo dostávají pokyny - před kontrolou, údržbou nebo čištěním ohledně používání tohoto nástroje - pokud došlo ke kontaktu s cizím těle- skrze osobu, která je za jejich bezpeč- nost zodpovědná. - vždy, když přístroj začne nezvykle b) Děti by měly být pod dozorem, aby vibrovat bylo zajištěno, že si nehrají...
  • Página 75: Přehled

    Montáž ochranného štítu Při pochodu stříhání se pohybují oba stří- hací nástroje (stříhací zuby) lineárně sem a tam. Ochrana proti nárazu nacházející Nasuňte ochranný štít na přístroj se na konci nožové lišty zabraňuje nepří- a připevněte jej z boku na těleso jemným zpětným nárazům při dotyku se přístroje pomocí...
  • Página 76: Práce S Elektrickými Nůžkami Na Plot

    kabelu smyčku, převlečte ji přes můžou snadno zachytit nože. otvor v rukojeti a zavěste na - Během práce zabraňte přetížení uvolňovač tahu na rukojeti (2). přístroje. 2. Přístroj připojte k elektrické síti. V případe poškození, zamotání  Dbejte na bezpečný postoj a držte anebo přetržení kabelu okamžitě  přístroj pevně...
  • Página 77: Termíny Střihání

    2. Podle vkusu pak sestřihněte horní poškodit přístroj. Chemické sub- hranu; rovně, do tvaru střechy, anebo stance mohou narušit plastové díly obloukově. přístroje. 3. Želaný tvar dejte už mladým rostli- nám. Hlavní výhonek by měl zůstat • Před každým použitím zkontrolujte, neporušen, až...
  • Página 78: Náhradní Díly

    Likvidaci Vašich přístrojů provedeme bez- platně. Záruka Technická data Na tento přístroj poskytujeme 24 měsíční Elektrické plotové nůžky ..EHS 500-45 záruku. Tento přístroj není určený pro komerční vyu- Jmenovité vstupní napětí .230-240 V~, 50 Hz žití. Při komerčním použití záruka zanikne.
  • Página 79: Hledání Chyb

    Výstraha: Hodnoty hluku a vibrací byly stanoveny na Hodnota emisí vibrací se může základě norem a nařízení, jmenovaných v během skutečného používání elek- prohlášení o konformitě. trického nářadí lišit od uvedené Technické a optické změny mohou být pro- hodnoty, v závislosti na způsobu, vedeny v rámci dalšího vývoje bez před- kterým se elektrické...
  • Página 80: Bezpečnostné Pokyny

    Obsah Bezpečnostné pokyny Bezpečnostné pokyny......80 V tomto odseku sú uvedené základné be- Symboly v návode ......80 zpečnostné predpisy pri práci s elektrický- Piktogramy na prístroji ..... 80 mi nožnicami na živý plot. Všeobecné bezpečnostné pokyny Symboly v návode pre elektrické...
  • Página 81: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny Pre Elektrické Nástroje

    c) Behom používania elektrického Údaj hladiny akustického výkonu L v dB. nástroja udržujte deti a iné osoby vzdialene od seba. Pri nepozornosti Elektrické prístroje nepatria do môžete stratiť kontrolu nad nástrojom domového odpadu. 2) ELEKTRICKÁ BEZPEČNOSŤ: Longitud de corte a) Pripojovacia zástrčka elektrického Trieda ochrany II náradia musí...
  • Página 82 Keď nie je možné zabrániť pre- a stále udržiavajte rovnováhu. Tak vádzke elektrického náradia vo je možné elektrické náradie lepšie vlhkom prostredí, použite prúdový kontrolovať v neočakávaných situá- chránič. Používajte prúdový chránič ciách. s vypínacím prúdom 30 mA alebo Noste vhodný odev. Nenoste široké nižším.
  • Página 83: Zvláštne Bezpečnostné Pokyny

    Zvláštne bezpečnostné ré s týmto nie sú oboznámené alebo pokyny neprečítali tieto pokyny. Elektrické náradie je nebezpečné, keď 1) ZVLÁŠTNE BEZPEČNOSTNÉ ho používajú neskúsené osoby. e) Elektrické náradie ošetrujte so POKYNY PRE NOŽNICE NA ŽIVÝ starostlivosťou. Skontrolujte, či po- PLOT hyblivé...
  • Página 84: Účel Použitia

    2) ĎALŠIE BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Z toho vyplývajúce škody nepodliehajú záruke. a) Tento prístroj nie je určený na to, aby m) Prístroj vždy vypnite a vytiahnite sieťovú ho používali osoby (vrátane detí) s zástrčku obmedzenými fyzickými, senzorický- – keď prístroj necháte bez dozoru mi alebo duševnými schopnosťami –...
  • Página 85: Opis Funkcie

    Opis funkcie Rozsah dodávky Elektrické nožnice na živý plot majú ako Vybaľte prístroj a skontrolujte, či je kom- pohon jeden elektromotor. Prístroj je kvôli pletný: bezpečnosti ochranne izolované a ne- vyžaduje si uzemnenie. Nožnice na živý plot s namontovaným Ako rezacie zariadenie majú elektrické rezacím nástrojom nožnice na živý...
  • Página 86: Zapnutie A Vypnutie

    Po vypnutí prístroja sa nože plotov alebo podpier na rastliny. ešte chvíľu pohybujú. Nechajte To môže viesť k poškodeniam nože úplne zastaviť. Nedotýka- nožovej lišty. jte sa pohybujúcich sa nožov a – V prípade zablokovania noža nebrzďte ich. Nebezpečenstvo pevnými predmetmi prístroj poranenia! okamžite vypnite, vytiahnite sieťovú...
  • Página 87: Časy Rezania

    Rezanie strihaného živého plota: Práce, ktoré nie sú opísané v Odporúča sa živý plot rezať v licho- tomto návode, nechajte vykonať bežníkovom tvare, aby sa zabránilo nami splnomocneným zákazní- ckym miestom. Používajte len vystrihaniu spodných vetiev. To zo- dpovedá prirodzenému rastu rastlín originálne diely.
  • Página 88: Likvidácia/Ochrana Životného Prostredia

    Likvidácia/ochrana čisteniu a údržbe uvedené v návode na životného prostredia obsluhu. Škody, ktoré vznikli v dôsledku chýb materiálu alebo výrobcu, sa odstrá- Zariadenie, príslušenstvo a balenie prineste nia bezplatne náhradnou dodávkou alebo na ekologické zhodnotenie. opravou. Predpokladom je, že sa prístroj odovzdá...
  • Página 89: Technické Údaje

    Technické údaje Výstraha: Hodnota emisií vibrácii sa môže Elektrické nožnice odlišovať od skutočnej hodnoty pri na živý plot ......EHS 500-45 používaní elektrického náradia v Menovité vstupné závislosti od druhu a spôsobu jeho napätie ......230-240 V~, 50 Hz používania. Príkon ..........500 W Je nutné...
  • Página 90: Vyhľadávanie Chýb

    Vyhľadávanie chýb Problém Možná príčina Odstránenie chyby Skontrolujte zásuvku, kábel, Nie je sieťové napätie vedenie, zástrčku a poistku, príp. oprava odborným elektrikárom Chybný vypínač zap/vyp Prístroj sa nespustí Uhlíkové kefky Oprava v zákazníckom servise opotrebované Porucha motora Elektrický kábel je Skontrolujte kábel, príp.
  • Página 91: Saugos Nurodymai

    Turinys Saugos nurodymai Saugos nurodymai ......91 Šiame skyriuje pateikiami pagrindiniai sau- Instrukcijoje naudojami simboliai ..91 gos potvarkiai, kurių reikia laikytis dirbant su Paveikslėliai ant prietaiso ....91 prietaisu. Bendrieji saugos nurodymai dėl Instrukcijoje naudojami simboliai darbo su elektriniais įrankiais ... 92 Saugos nuorodos sodo žirklėms ..
  • Página 92: Bendrieji Saugos Nurodymai Dėl Darbo Su Elektriniais Įrankiais

    Jei laidas buvo pažeistas, susipynęs Elektriniai įrankiai kibirkščiuoja, todėl arba atskirtas arba jei įrenginys net gali užsidegti dulkės trumpam paliekamas be priežiūros, arba garai. • Naudojant elektrinį įrankį, vaikai ir nedelsdami ištraukite tinklo kištuką. kiti asmenys turi būti atokiau. Dėl Garso galios lygio L nurodymas dB nukreipto dėmesio įrenginys gali tapti...
  • Página 93 • Jei elektrinio įrankio eksploa- veržliaraktį. Įrankis arba raktas, kuris tavimas drėgnoje aplinkoje yra yra besisukančioje įrenginio dalyje, gali neišvengiamas, naudokite nuotėkio sužaloti. srovės apsauginį išjungiklį. Naudo- Venkite nestandartinės kūno • jant apsauginį nuotėkio srovės išjungiklį padėties. Stovėkite stabiliai ir visada mažėja elektros smūgio rizika.
  • Página 94: Saugos Nuorodos Sodo Žirklėms

    ga judamosios dalys, ar dalys nemėginkite pašalinti nupjautos nelūžusios ir nepažeistos taip, kad medžiagos arba laikyti pjautiną paveiktų elektrinio įrankio veikimą. medžiagą. Įstrigusią nupjautą Prieš naudodami įrenginį, pažeistas medžiagą šalinkite tik išjungę dalis patikėkite suremontuoti. Dau- įrenginį. Be to, ištraukite kištuką iš gelio nelaimingų...
  • Página 95: Paskirtis

    g) Turìtù prietais± su abiem rankomis ir lietaus ar drėgnoje aplinkoje.Savininkas su atstumu nuo savo kūno dirbant. ar naudotojas yra atsakingas už nelaimin- h) Vieta Pajungimo laidas, kad tai gas atsitikimas darbe arba žalą kitiems užfiksuoti dirbant ne iš šakų ar žmonėms ar jų...
  • Página 96: Montavimas

    Montavimas dieniais ir švenčių dienomis), tam tikromis valandomis (pertraukų, Prieš bet kurį darbą mašina, miegas) arba specialiose zonose ištraukite maitinimo kištuką. (pvz., sveikatos Spa, klinikose, ir Naudokite tik originalias atsar- tt) arba uždraustas kai kurios. gines dalis. Išjungus prietaisą peiliukai nu- Pristatomas komplektas olat juda tam tikrą...
  • Página 97: Darbas Su Sodo Žirklėmis

    Darbas su sodo žirklėmis • Kad išlaikytumėte tiesias linijas, reko- menduojame įtempti virves. - Pjaudami atkreipkite dėmesį Gyvatvorių karpymas: į tai, kad neliestumėte jokių daiktų, pvz., vielinių tvorų arba Gyvatvores rekomenduojame kar- augalų atramų. Taip galite pyti trapecijos forma, kad apatinės pažeisti peilių...
  • Página 98: Techninė Priežiūra Ir Valymas

    Techninė priežiūra ir - išvalyti peilį (alyvuota šluoste); valymas - rankine tepaline arba purškikliu alyva sutepti peilių siją. • Laikykite įrenginį komplektacijoje Prieš atlikdami bet kokius įrenginio esančioje peilių apsaugoje sausoje techninės priežiūros darbus atjun- vietoje, kur jo negalėtų pasiekti vaikai. kite įrenginį...
  • Página 99: Remonto Tarnyba

    įvertinti. Techniniai duomenys Įspėjimas: Elektrinės naudojant elektrinį įrankį tikroji vibracijos gyvatvorių žirklės ....EHS 500-45 emisijos vertė gali skirtis nuo nurodytosi- Vardinė įėjimo įtampa, os, nes ji priklauso nuo elektrinio įrankio Nominalioji įtampa ..230-240 V~, 50 Hz naudojimo būdo.
  • Página 100: Klaidų Paieška

    Atsarginės dalys/Priedai Atsargines dalis ir priedus galite įsigyti interneto svetainėje www.grizzly-service.eu Dėl tolesnių klausimų kreipkitės į „Service-Center„ (žr. „Service-Center„). Klaidų paieška Problema Galima priežastis Klaidos šalinimas Patikrinkite kištukinį lizdą, laidą, Nėra maitinimo įtampos elektros liniją, kištuką ir saugiklį, jei reikia, paveskite suremontuoti elektrikui Įrenginys neužsiveda Sugedęs įjungimo /...
  • Página 101: Instrucciones De Seguridad

    Contenido Instrucciones de seguridad Instrucciones de seguridad ..... 101 Símbolos en las instrucciones ... 101 Este apartado describe las instrucciones Símbolos gráficos sobre el aparato ..101 básicas de seguridad para trabajar con el Indicaciones generales de seguridad cortasetos eléctrico. para herramientas eléctricas ....102 Símbolos en las instrucciones Indicaciones especiales de seguridad ........
  • Página 102: Indicaciones Generales De Seguridad Para Herramientas Eléctricas

    Desconecte inmediatamente de la área de trabajo pueden provocar acci- red eléctrica el adaptador de cor- dentes. riente si el cable resulta dañado o b) No utilice la herramienta eléctrica en entornos con atmósferas potencial- rasgado. mente explosivas en los que haya Indicación del nivel de potencia fluidos, gases o polvos inflamables.
  • Página 103: Maneje Y Utilice Con Cuidado La Herramienta Eléctrica

    conectarla a la toma de corriente o Los cables dañados o retorcidos incre- a la batería y antes de levantarla o mentan el riesgo de descarga eléctrica. e) Si trabaja con una herramienta eléc- sostenerla. trica al aire libre, utilice únicamente Si mantiene el dedo en el interruptor cables alargadores que sean ade- mientras sostiene la herramienta eléctri-...
  • Página 104: Indicaciones Especiales De Seguridad

    b) No utilice herramientas eléctricas la tarea que pretende llevar a cabo. cuyo interruptor esté averiado. El uso de herramientas eléctricas para Una herramienta eléctrica que no pue- aplicaciones distintas de las previstas da apagarse o encenderse constituye puede provocar situaciones peligrosas. un peligro y debe ser reparada.
  • Página 105 c) Mantenga el cable alejado del área e) Antes de trabajar, compruebe si en el de corte. seto hay objetos ocultos, como cables, etc. Durante la operación, el cable puede Trabaje solo a la luz del día o con bue- quedar cubierto por los arbustos y se na iluminación artificial.
  • Página 106: Uso Previsto

    Uso previsto linealmente hacia delante y hacia atrás. Como seguridad frente a una puesta en Este aparato está diseñado únicamente marcha accidental, el aparato solo puede para podar y recortar setos, arbustos y funcionar con el interruptor de seguridad plantas ornamentales en el ámbito domé- pulsado.
  • Página 107: Montar La Protección Para Las Manos

    Montar la protección para las mente. No toque la cuchilla en manos movimiento ni tampoco la frene. ¡Peligro de lesiones! Deslice la protección para manos Encendido y apagado (7) sobre el dispositivo y atorníllela lateralmente a la carcasa con los tor- nillos suministrados.
  • Página 108: Técnicas De Corte

    de plantas. Esto puede dañar la • Para conseguir líneas rectas largas, barra portacuchillas. se recomienda tensar los cinturones. - Si la cuchilla se bloquea por Cortar setos: objetos sólidos, apague inmedi- atamente el aparato, desconec- Se recomienda cortar setos en for- te el adaptador de corriente y ma trapezoidal para prevenir zonas después retire el objeto.
  • Página 109: Mantenimiento Y Limpieza

    Mantenimiento y limpieza paño aceitoso o rocíela con un aerosol para el cuidado de metales. Antes de manipular el aparato, re- • Guarde el cortasetos en la funda pro- tire el enchufe de la red eléctrica. tectora de la cuchilla suministrada en un lugar seco y fuera del alcance de Los trabajos que no se han de- los niños.
  • Página 110: Garantía

    Datos técnicos garantía dejará de tener validez. Quedan excluidos de la garantía los da- ños causados por el desgaste natural, la Cortasetos eléctrico ... EHS 500-45 sobrecarga o el funcionamiento incorrec- Tensión de entrada to. Determinadas piezas están sujetas a nominal......230-240 V~, 50 Hz...
  • Página 111: Localización De Averías

    guridad para proteger al operador Los valores de ruido y vibración se han obte- basadas en una estimación de la nido según la normativa y disposiciones indi- exposición bajo condiciones de cadas en la declaración de conformidad. uso reales (deberán tenerse en Sin previo aviso, pueden realizarse cambios cuenta todas las partes del ciclo técnicos y ópticos con motivo de los avances...
  • Página 112: Original Eg- Konformitätserklärung

    Garantiert: 101 dB(A) Gemessen: 97,7 dB(A) Angewendetes Konformitätsbewertungsverfahren entsprechend Anhang V / 2000/14/EG Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim 11.01.2021 Christian Frank Germany Dokumentationsbevollmächtigter * Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie...
  • Página 113: Traduction De La Déclaration De Conformité Ce Originale

    De exclusieve verantwoordelijkheid voor Le fabricant assume seul la responsabilité de uitgifte van deze conformiteitsverklaring d‘établir la présente déclaration de conformité : wordt gedragen door de fabrikant: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim 11.01.2021 Christian Frank Germany (Chargé...
  • Página 114: Traduzione Della Dichiarazione Di Conformità Ce Originale

    Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja Con la presente dichiariamo che Elektryczna przycinarka do zywopłotów Cesoie elettriche per siepi typu EHS 500-45 serie di costruzione EHS 500-45 numer partii: B- 46623 numero lotto: B- 46623 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw corrisponde alle seguenti direttive UE in UE w ich aktualnie obowiązującym brz-...
  • Página 115: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    V/ 2000/14/EC This declaration of conformity is issued under Výhradní odpovědnost za vystavení tohoto the sole responsibility of the manufacturer: prohlášení o shodě nese výrobce: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim 11.01.2021 Christian Frank Germany (Documentation Representative Osoba zplnomocněná...
  • Página 116: Preklad Originálneho Prehlásenia O Zhode Ce

    CE Mediante la presente declaramos que Týmto potvrdzujeme, že Elektrické nožnice na živý plot Cortasetos eléctrico de la serie EHS 500-45 konštrukčnej rady EHS 500-45 Número de serie: B-46623 Poradové číslo: B- 46623 corresponde a las siguientes Directivas de zodpovedá...
  • Página 117: Originalios Eb Atitikties Deklaracijos Vertimas

    Garso galingumo lygis: Numatyta: 101 dB(A) Išmatuota: 97,7 dB(A) Taikytas atitinkamas 2000/14/EB V priede nurodytas atitikties įvertinimo metodas Tiktai gamintojas yra atsakingas už šio atitikties pareiškimo parengimą: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim 11.01.2021 Christian Frank Germany (Osoba splnomocnená...
  • Página 118: Explosionszeichnung

    Explosionszeichnung • Exploded Drawing • Explosietekening Vue éclatée • Vista esplosa • Rysunek samorozwijający Výkres sestavení • Trimatis vaizdas • Plano de explosión Výkres náhradných dielov EHS 500-45 B-46623_20200901_ae...
  • Página 119: Service-Center

    Service-Center Garden Italia SPA Grizzly Tools GmbH & Co. KG Kunden-Service Via Zaccarini, 8 Stockstädter Straße 20 29010 San Nicolò a Trebbia (PC) D-63762 Großostheim Tel.: 0523 764811 Fax: 0523 768689 Tel.: 06026-9914-441 e-mail: info@gardenitalia.it Fax: 06026-9914-499 e-mail: service-baumarkt@grizzly.biz www.grizzlybaltic.com Homepage : www.grizzly.biz...

Tabla de contenido