Página 1
Tensioner Installation instructions Spannstange Montageanleitung Tendeur de toile Instructions de montage Barra de tensión Instruciones de montaje Tenditelo Istruzioni di montaggio Please consult the website for instructions in the languages: NL-SV-DA-NO-FI-PT BG-EL-ET-HR-HU-LT LV-PL-RO-SK-SL RAFTER F40van 98655Z134 8 0 0 4 8 1 5 4 2 6 6 3 7...
Página 2
FIAMMASTORE 1,3 kg 12Vdc - 6,4 W/m - 0,53 A - IP65 - CRI > 85 Package contents / Verpackungsinhalt / Contenu de l’emballage / Contenido del embalaje / Contenuto dell’imballo p. 2 Installation instructions / Montageanleitung / Instructions de montage / Instrucciones de montaje / Istruzioni di montaggio p.
Página 3
FIAMMASTORE Check that nothing has been damaged or deformed during transport. In the event of doubts or questions concerning the installation, use or limitations of the product, contact the dealer. We recommend that the installation is carried out by qualifi ed personnel and in compliance with current local regulations. Bitte kontrollieren Sie, dass alle Einzelteile einwandfrei sind und nicht während dem Transport beschädigt wurden.
Página 6
FIAMMASTORE We remind you that the awning is a sun protection, so please close your awning in case of rain, wind or snow. Otherwise, please take the following precautions: lower one side of your awning, so that water can fl ow away and place the Rafter. Eine Markise ist ein Sonnenschutz, deshalb muss sie bei kräftigem Wind, starkem Regen oder Schnee eingefahren werden! Andernfalls einen Stützfuß...
Página 7
FIAMMASTORE ATENTION: nos aconsejamos una utilización ATTENTION: we only suggest a temporary use temporal del Rafter of the tension Rafter. ATTENZIONE: il Rafter è consigliato solo per ACAHTUNG: Wir empfehlen nur den zeitweiligen uso temporaneo. Gebrauch von der Rafter Spannstange. ATTENTION: nous conseillons de utiliser le tendeur Rafter seulement temporairement.
Página 8
FIAMMASTORE Lire attentivement les instructions de montage suivantes. Le non-respect de ces conseils d’installation ou d’utilisation mais aussi des normes relatives au code de la route du pays dans lequel vous circulez peuvent causer de graves dommages qui ne pourront aucunement engager la responsabilité du fabricant.
Página 10
Garantía Fiamma. En caso de fallos o defectos de material y de fabricación, el cliente puede hacer valer la garantía de acuerdo con las leyes y reglamentaciones del país en el que el producto haya sido comprado.
Página 12
All rights reserved. Fiamma S.p.A. reserves the right to modify at any time, without notice, prices, materials, Fiamma S.p.A. - Italy specifi cations and models or to cease Via San Rocco, 56 production of any model. 21010 Cardano al Campo (VA)