Descargar Imprimir esta página
Schell D-SC-T Instrucciones De Montaje
Schell D-SC-T Instrucciones De Montaje

Schell D-SC-T Instrucciones De Montaje

Cierre automático - termostato temporizado

Publicidad

Enlaces rápidos

Wandeinbau-Duscharmatur LINUS
Made in Germany
Montageanleitung
• Fertigbauset D-SC-T
Selbstschluss - Thermostat
Art.-Nr. 01 809 06 99 / 01 809 28 99
Montagehandleiding
• Afwerkset D-SC-T
Zelfsluitend - Thermostaat
Art.-Nr. 01 809 06 99 / 01 809 28 99
Instructions de montage
• Set de finition D-SC-T
Temporisée - Thermostat
Réf. 01 809 06 99 / 01 809 28 99
Assembly instructions
• D-SC-T trim set
Self-closing - thermostat
Item no. 01 809 06 99 / 01 809 28 99
Instrucciones de montaje
• Kit para montaje final D-SC-T
Cierre automático - Termostato temporizado
Art. No. 25 01 809 06 / 25 01 809 28

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Schell D-SC-T

  • Página 1 Self-closing - thermostat Item no. 01 809 06 99 / 01 809 28 99 Instrucciones de montaje • Kit para montaje final D-SC-T Cierre automático - Termostato temporizado Art. No. 25 01 809 06 / 25 01 809 28 Made in Germany...
  • Página 2 Bei Nutzung nach längeren Betriebspausen Wasser ablaufen lassen (siehe Empfehlung Umweltbundesamt). Schutz gegen Legionellen: Bei Gefahr hoher Legionellenkonzentrationen Armaturen mit integriertem Spülventil (SCHELL LINUS D-E-T oder D-SC-T) zur thermischen Desinfektion vorsehen oder andere Maßnahmen entsprechend DVGW Arbeitsblatt W 551 vorsehen. Besondere Beachtung bei Installationen für Personen mit Immunschwächen.
  • Página 3 Na langere periode van niet-gebruik eerst spoelen (zie raadgeving Ministerie van Volksgezondheid). Bescherming tegen Legionella: Bij gevaar voor hogere Legionella-concentraties kranen met ge ntegreerd spoelventiel (SCHELL LINUS D-E-T of D-SC-T) voor thermische Ï desinfectie voorzien of maatregelen voorzien volgens DVGW werkblad W 551. Bijzondere inachtneming bij installaties voor personen met immuniteitszwakte.
  • Página 4 Si danger de haute concentration de Légionelles prévoir des robinetteries avec vanne de rinçage intégrée pour la désinfection thermique (SCHELL LINUS D-E-T ou D-SC-T) ou prendre d’autres précautions suivant DVGW document W 551. Une attention particulière est à prendre en considération pour les personnes souffrant d’une immunité déficiente.
  • Página 5 Protection against Legionella: If there is a risk of high Legionella concentrations, provide fittings with integrated flush valve (SCHELL LINUS D-E-T or D-SC-T) for thermal disinfection or take other measures in accordance with DVGW work sheet W 551. Pay particular attention to installations for persons with immune deficiencies.
  • Página 6 Al existir riesgo de fuertas concentraciones de legionelas, equipar las griferías con una válvula de purga incorporada (SCHELL LINUS D-E-T ó D-SC-T) para la desinfección térmica como lo estipula la ficha de práctica W 551 de las directrices DVGW. Poner especial cuidado al realizar instalaciones para personas que sufren algún tipo de inmunodeficiencia.
  • Página 7 • Si encastré trop profondément prévoir set de rallogement. Checking installation depth! • If the wall-mounting is too deep, attach SCHELL extension kit. Controlar la profundidad de montaje! • Si el montaje es demasiado profundo, an ˜ adir el conjunto de...
  • Página 8 Inbetriebnahme / Ingebruikname / Mise en service / Start up / Puesta en servicio • Putzdeckel entfernen. • Beschermdeksel verwijderen. • Enlever le couvercle de protection. • Remove protective cover. • Retirar la tapa exterior. • Masterbox fliesenbündig abtrennen. • Masterbox tegen tegels afsnijden. •...
  • Página 9 Thermostat einstellen / Thermostat instellen / Régler le thermostat / Adjusting thermostat / Ajuste del termostato • Thermostat ist auf 38 °C werksseitig eingestellt. Einstellung nur bei Bedarf vornehmen. Ablauf am Duschauslauf herstellen (Duschkopf). Selbstschlussventil so lange auslösen, bis kein Temperaturanstieg mehr feststellbar ist (Thermometer).
  • Página 10 Presión de flujo elevada - poco tiempo de paso del agua Temperatura elevada - poco tiempo de paso del agua D-SC-T 25 mm, 01 859 06 99 • Hülse aufschieben. 50 mm, 01 863 06 99 Länge prüfen und ggf.
  • Página 11 Montage / Montage / Montage / Assembly / Montaje • Rahmen unter Zuhilfenahme einer Wasserwaage montieren. • Montageraam met behulp van een waterpasser monteren. • Monter le châssis à l’aide d’un niveau d’eau. • Fit frame with the aid of a spirit level. •...
  • Página 12 Montage / Montage / Montage / Assembly / Montaje • Frontplatte aufsetzen. • Afdekplaat monteren. • Monter la plaque de finition. • Attach front panel. • Colocar la placa frontal. • Frontplatte mit mitgeliefertem Schlüssel anziehen. • Afdekplaat bevestigen met bijgeleverde sleutel. •...
  • Página 13 Montage / Montage / Montage / Assembly / Montaje • Betätigungselemente befestigen. • Bedieningsgrepen bevestigen. • Monter les poignées de commande. • Attach actuating elements. • Asegurar los elementos de mando. Nach Funktionsprüfung, Einweisung des Betreibers nach VDE 6023 durchführen! Na de functietest de installatiecontrole volgens VDE 6023 uitvoeren! Après le contrôle de fonctions, vérifier l’installation suivant...
  • Página 14 Ersatzteile / Onderdelen / Pièces détachées / Replacement parts / Piezas de ricambio...
  • Página 16 SCHELL GmbH & Co. KG Hamers & Kesber SCHELL GmbH & Co. KG Armaturentechnologie Rokerijweg 2 Armaturentechnologie Brusselsesteenweg 171 NL-1271 AH Huizen Raiffeisenstraße 31 B-1785 Merchtem Tel. ++31 35 6 56 68 88 D-57462 Olpe TEL ++32 52 37 17 70 Fax ++31 35 5 25 70 06 Tel.: ++49 27 61-8 92-0...

Este manual también es adecuado para:

01 809 06 9901 809 28 99