Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MANUAL DE USO Y FUNCIONAMIENTO
APILADOR ELÉCTRICO
CDD15R-III

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para KPC CDD15R-III

  • Página 1 MANUAL DE USO Y FUNCIONAMIENTO APILADOR ELÉCTRICO CDD15R-III...
  • Página 2 1. INTRODUCCIÓN ..........1.1. Declaración de conformidad CE ....... 1.2. Placa del fabricante y diagramas de carga ... 1.3. Descripción de la máquina ......2. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ........3. INSTRUCCIONES DE USO Y OPERACIÓN ......3.1. Antes de la operación ....... 3.2.
  • Página 3 6.4. La inspección y mantenimiento después de 50 horas (semanal) ........... 6.5. La inspección y mantenimiento después de 200 horas (mensual) ........... 6.6. Mantenimiento por 600 h (cada 3 meses) ....6.7. Mantenimiento por 1.200 h (cada 6 meses) .... 6.8.
  • Página 4 Sistema de control AC avanzado y sistema de freno regenerativo inteligente. Pantalla multifunció con BDI, cuenta-horas etc. Dispositivo de inversión de emergencia. El sistema de desaceleración automática utiliza frenada regenerativa. La válvula de alivio de presión incorporada protege a los apiladores de sobrecargas. Desconexión de la alimentación de emergencia.
  • Página 5 PREFACIO Dirección del fabricante y datos de contacto RIBE ENERGY MACHINERY S.L. Calle Sant Maurici 2-6 17740. Vilafant. Gerona. España RIBE ENERGY, fundamenta su fi losofía en la consecución de productos inno- vadores y de nuevas tecnología teniendo en cuenta como principios básicos y fundamentales, nuestra constancia, compromiso y capacidad de gestión. En RIBE ENERGY, nos esforzamos día a día en mantener una constante y fl...
  • Página 6 1. INTRODUCCIÓN Este manual tiene por objetivo informar al usuario fi nal de las normas fundamentales y modo de empleo que se deberán seguir para la correcta utilización de los APILADORES ELÉCTRICOS así como las indicaciones para la realización de un correcto mantenimiento de las mismas. El contenido de este manual debe ser leído y correctamente entendido antes de la pues- ta en funcionamiento de la apiladora eléctrica.
  • Página 7 1.1. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE RIBE ENERGY MACHINERY S.L. Calle Sant Maurici, 2-6 www.ribeenergy.es Telf: 972 546 811 DECLARAMOS bajo nuestra única responsabilidad que el equipo: MARCA MODELO CDD15-III NºSERIE AÑO FABRICACIÓN Es conforme a los requisitos esenciales de la(s) Directivas(s): Directiva 2006/42/CE del parlamento europeo y del consejo de 17 de mayo de 2006 relativa a las máquinas y por lo que se modifi ca la Directiva 95/16/CE.
  • Página 8 1.2. PLACA DEL FABRICANTE Y DIAGRAMAS DE CARGA 1.600 Kg 1.500 Kg 1.400 Kg 1.200 Kg 1.000 Kg 800 Kg 2.500 Kg 600 Kg 3.000 Kg 400 Kg 3.500 Kg 4.000 Kg 200 Kg 1.000 1.0T CAPACIDAD DE CARGA MANUAL DE USO Y FUNCIONAMIENTO...
  • Página 9 1.400 Kg 1.200 Kg 1.000 Kg 800 Kg 600 Kg 2.500 Kg 400 Kg 3.000 Kg 200 Kg 3.500 Kg 4.000 Kg 1.000 1.2T CAPACIDAD DE CARGA 1.600 Kg 1.400 Kg 1.200 Kg 1.000 Kg 800 Kg 3.300 Kg 3.500 Kg 600 Kg 4.000 Kg 400 Kg...
  • Página 10 1.3. DESCRIPCIÓN DEL APILADOR El apilador eléctrico CDD15R-II incluye una batería como fuente de ener- gía y un motor CA como fuerza motriz que transmite el movimiento a través de los engranajes. La elevación de la horquilla depende del motor CD y del sistema de transmisión hidráulico.
  • Página 11 2. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS MANUAL DE USO Y FUNCIONAMIENTO...
  • Página 12 Carga nominal Q (Kg) 1.500 Distancia del centro de carga c (mm) Voladizo delantero x (mm) Huella Y (mm) 1.410 Tara 830/840/850 Carga del eje, delantero/trasero, cargado 1.280/1.070 Carga del eje, delantero/trasero, descargado 650/200 Dimensiones de la rueda frontal Φ 250 x 70 Dimensiones de la rueda trasera Φ 80 x 70 Rueda adicional...
  • Página 13 3. INSTRUCCIONES DE USO Y OPERACIÓN El apilador eléctrico CDD15R-II incluye una batería que funciona como alimentador de energía para manipular y apilar unidades de carga a cor- ta distancia. Si utiliza el apilador de forma correcta, le será de gran utilidad;...
  • Página 14 BATERÍA COMPLETA MÍNIMO DE CARGA BATERÍA CONEXIÓN DE LA BLOQUEO CUADRO ALIMENTACIÓN ELÉCTRICO DESCONEXIÓN DE LA ALIMENTACIÓN MANUAL DE USO Y FUNCIONAMIENTO...
  • Página 15 PULSADOR PARADA DE EMERGENCIA BOTÓN DE ELEVACIÓN/DESCENSO TORTUGA CONTROL DE VELOCIDAD DE ELEVACIÓN Mueva el mango de control hacia la zona A o zona C como indica en la Figura II y presione el botón para subir/bajar en el mango de control para ver si la elevación y el descenso de la horquilla son normales.
  • Página 16 3.2. DURANTE LA OPERACIÓN Pomo del acelerador: el pomo del acelerador se utilizar para controlar la dirección de desplazamiento y la velocidad del apilador. Cuando se trata de la operación de desplazamiento, gire la palanca de operación hacia el área B indicada en el diagrama anterior. Cuando el asa está...
  • Página 17 En ese caso, el apilador puede levantar mercancías. Cuando levante mer- cancías, el apilador no puede desplazarse. Como se indica en la Figura II, cuando el mango de operación esté en la zona A o la zona C, el api- lador solo podrá...
  • Página 18 3.3. OPERACIONES DE CONDUCCIÓN Y APILAMIENTO Por favor, compruebe los siguientes elementos antes de operar el apilador: Asegúrese de que no haya objetos caídos y productos dañados en el área de carga y descarga. Asegúrese de que no haya bienes u objetos que impidan la seguridad.
  • Página 19 El mecanismo de conducción del apilador está instalado en la parte delantera. Debido a esta diferencia con respecto a los vehículo comunes, la parte delantera de los apiladores oscila relativamente rápido al girar. Por esta razón, para evitar colisiones con otros obje- tos cerca de la parte delantera del apilador conduzca o gire lentamente.
  • Página 20 3.5. SITUACIÓN DE CONDUCCIÓN ANORMAL DURANTE LA OPERACIÓN Al presionar el botón de elevación, las horquillas pueden elevarse pero si al soltar el botón de elevación, las horquillas siguen subiendo, el api- lador se encuentra en una situación de pérdida de control. En este caso, apague el interruptor general de la fuente de alimentación para cortar toda la fuente de alimentación.
  • Página 21 3.6. MÉTODOS DE AJUSTE DE LA PRESIÓN DE LA VÁLVULA DE SEGURIDAD La presión de las válvulas de seguridad ha sido ajustada antes de salir de fábrica. Los usuarios no deben ajustar la presión por su propia voluntad, de lo contrario, representará un peligro para el sistema hidráulico y la seguridad del apilador.
  • Página 22 4. USO, MANTENIMIENTO Y CARGA DE LAS BATERÍAS DE ALMACENAMIENTO Métodos de operación de carga: este apilador está equipado con un car- gador incorporado y otro opcional. Cuando el cargador fi jo se use para cargar, primero abra la puerta lateral para extraer el conector del zócalo e insertarlo en la unión del zócalo del cargador fi jo. Luego inserte el enchufe del cargador fi jo en la alimentación CA de dos fases. Finalmente, el cargador comenzará...
  • Página 23 4.1.CARGA INICIAL 1. Deberá cargar primero la batería nueva (carga inicial). Antes de efec- tuar la carga, deberá limpiar la superfi cie de la batería y comprobar que está en perfectas condiciones. Los tornillos deberán estar bien ajustados para que la conexión sea segura. 2. Abra la tapa de la batería. 3.
  • Página 24 5. Limpie el electrolito de la superfi cie de la batería y conecte los ter- minales positivos y negativos del grupo de baterías respectivamente con los cables positivo y negativo de la fuente de alimentación DC (carga- dor). Conecte el suministro eléctrico. Realice primero la carga con 30 A (primera fase). Cuando la tensión sea de 28,8V (12 x 2,4V = 28,8V), pase a la segunda fase y aplique una carga de 15 A.
  • Página 25 4.2. USO Y MANTENIMIENTO Para garantizar al vida útil de las baterías, las baterías en uso deben estar completamente cargadas. No se deben usar baterías con carga insu- fi ciente. Durante el proceso de uso, se debe prestar mucha atención a al extensión de la sobrecarga. La descarga excesiva está prohibida. Las baterías en uso normal deben evitar una sobrecarga, pero la sobrecarga debe realizarse adecuadamente para las baterías en las siguientes situa- ciones, es decir, la carga de ecualización:...
  • Página 26 4.3. ALMACENAMIENTO Las baterías deben almacenarse en un almacén limpio, seco y bien ventilado con una temperatura entre 5ºC - 40ºC. La vida útil válida es de 2 años. Las baterías deben mantenerse de acuerdo a los siguientes requisitos du- rante el almacenamiento: A.
  • Página 27 4.5. FUNCIÓN DEL ELECTROLITO DE LA BATERÍA CONTROL DE LA DENSIDAD El densímetro se utiliza para comprobar la densidad. Cuando utilice el densímetro tenga cuidado en no derramar el electrolito y utilice el equipo de protección adecuado. Al realizar o comprobar la mezcla, consulte con un experto. PÉRDIDA DE ELECTROLITO Si la batería pierde líquido electrolítico, deberá...
  • Página 28 5. INSPECCIONES 5.1. INSPECCIONAR ANTES DE LA OPERACIÓN. Puntos de verifi cación y verifi cación del contenido Nº1 Punto de verifi cación Verifi cación del contenido Sistema de Cuando se gira el mango de frenado Mango de operación operación, con el mango cam- biando entre las zonas A y B, hay un ruido en el freno La distancia entre frenos...
  • Página 29 Nº1 Punto de verifi cación Verifi cación del contenido Batería de Confi rme el estado de visua- almacena- Cargar lización de la capacidad de miento la batería. El nivel de solución y la Electrolito densidad del electrolito. La línea de conexión y el zó- Línea de conexión calo deben ser fi rmes.
  • Página 30 6.MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y REPARACIÓN El control exhaustivo del apilador puede evitar el mal funcionamiento y garantizar la vida útil. Las horas enumeradas en los procedimientos de mantenimiento se basan en los casos en que el apilador funciona du- rante 8 horas por día y 200 horas por mes. Por motivos de seguridad, el mantenimiento debe llevarse a cabo de acuerdo con el procedimiento de mantenimiento.
  • Página 31 Lugares para el mantenimiento Los lugares para el mantenimiento deben ser designados y pueden propor- cionar otros servicios tales como instalaciones de elevación y protección de seguridad, etc. Los lugares deberán tener un terreno nivelado y buena ventilación. Los lugares deberán estar equipados con dispositivos de extinción de incendios.
  • Página 32 6.2. INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO PREVIO AL USO DE UN NUEVO APILADOR Para seguir las regulaciones relacionadas con la industria y garantizar la seguridad absoluta del apilador en el transporte, para un apilador nuevo de fábrica, es posible que no haya electrolito dentro de la batería de almacenamiento antes del primer uso (excepto la venta en el interior).
  • Página 33 6.4. LA INSPECCIÓN Y EL MANTENIMIENTO DESPUÉS DE 50 HORAS (SEMANAL) Cuando se gire el mango de operación, con el mango de dirección cambiando entre las áreas A y B, hay un ruido en el freno. Sistema de fre- La suciedad y el polvo del aceite en la rueda de nado engranaje de giro deben limpiarse.
  • Página 34 6.5. LA INSPECCIÓN Y EL MANTENIMIENTO DESPUÉS DE 200 HORAS (MENSUALES) Nº PUNTO DE VERIFICACIÓN VERIFICACIONES DEL CONTENIDO Estado total Apilador Anormal o no Claxon entero Sonido Cuando se gira el mango de opera- ción, con el mango cambiado entre Mango de operación las áreas A y B, hay un ruido en el freno.
  • Página 35 Nº PUNTO DE VERIFICACIÓN VERIFICACIÓN DEL CONTENIDO Batería de Interruptor de marcha Función almacena- lenta Controlador Función miento, cargador Estado de uso del cepillo de y sistema Motor de conducción carbón y el rectifi cador de se- eléctrico lenio. Estado de uso del cepillo de Motor de elevación carbón y el rectifi cador de se- lenio.
  • Página 36 AJUSTE DE LA HOLGURA DEL FRENO 1. Tornillo ahuecado 2. Tornillo de ajuste 3. Muelle 4. Armazón. 5. Eje del motor. 6. Carcasa de ranura 7. Placa de fricción. 8. Claxon electromagnético. 9. Montaje de la placa de cubierta. 10. Tornillo de fi jación. La estructura del freno se muestra como la fi gura. Después de un período de uso,el rendimiento del freno disminuirá...
  • Página 37 el acero magnético se distribuya por igual. Después del ajuste, encienda el freno con 24 V DC. Entonces el freno emitirá un sonido claro. 6.6. MANTENIMIENTO POR 600 HORAS (CADA TRES MESES) Durante el mantenimiento, cada tres meses se repetirá el proceso de mantenimiento mensual.
  • Página 38 6.7. MANTENIMIENTO POR 1.200 HORAS (CADA SEIS MESES) Frotar la superfi cie gruesa de los contactos con pa- pel de lija. Contacto Reemplácelo según su estado cuando la función no esté bien. Estado de uso del cepillo de carbón y el rectifi cador Motor de selenio. Caja de desacelera- Reemplace el aceite del engranaje. ción Filtro de aceite Límpielo Limpie la suciedad y el polvo en las placas de fric-...
  • Página 39 6.8. MEDIO DE TRABAJO RECOMENDADO (1) Aceite hidráulico: Cuando se cargue normalmente, le recomendamos: Aceite hidráulico: LHOISOVG46, de acuerdo con la norma DIN51524T.2, la temperatura promedio sostenida debe estar entre 40 - 60 grados. Cuando esté sobrecargado, le recomendamos: Aceite hidráulico: LHPISOVG68, de acuerdo con la norma DIN51524T.2, la temperatura sostenida promedio es superior a 60 grados.
  • Página 40 6.9. DIAGRAMAS ESQUEMA PRINCIPAL DEL SISTEMA HIDRÁULICO. MANUAL DE USO Y FUNCIONAMIENTO...
  • Página 41 APILADOR ELÉCTRICO 1230 MANUAL DE USO Y FUNCIONAMIENTO...
  • Página 42 MANUAL DE USO Y FUNCIONAMIENTO...
  • Página 43 6.10. PERÍODO DE MANTENIMIENTO DE LOS CONSUMIBLES Y PARTES PARCIALES ARTÍCULO CONTENIDO DE MAN- PERÍODO DE OBSERVACIONES TENIMIENTO MANTENIMIENTO Rodamiento de rue- Reemplazo 1.200 horas da de horquilla Rueda de horquilla Reemplazo 1.200 horas Reemplácelo si Precintos Reemplazo 1.200 horas está...
  • Página 44 6.11. FALLOS COMUNES Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Nº FALLOS CAUSAS POSIBLES SOLUCIÓN DE PROBLEMAS El fusible del circuito de con- Reemplácelo trol está quemado El interruptor de alimentación Repárelo o reemplácelo. El apilador tiene una mala conexión o está no se puede dañado ponerse en El fusible del circuito princi-...
  • Página 45 Nº FALLOS CAUSAS POSIBLES SOLUCIÓN DE PROBLEMAS El apilador El contactor tiene una mala Repárelo o reemplácelo solo puede conexión o está apagado. avanzar o Hay un mal funcionamiento en la Repárela o reemplácelo retroceder placa del circuito El apilador Hay un contacto roto.
  • Página 46 Nº FALLOS CAUSAS POSIBLES SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Las hor- Sobrecarga Reduzca la carga quillas no La presión de la válvula de Ajústela a su presión más se pueden reboso es demasiado baja. alta elevar Fugas internas anormales en el Reemplace los precintos cilindro de aceite de elevación Insufi ciente aceite hidráulico Agregue la cantidad apro-...
  • Página 47 Nº FALLOS CAUSAS POSIBLES SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Voltaje fi nal Daño de la batería individual. Repárelo o reemplácelo reducido de la batería Bajo nivel de solución elec- Añada solución electrolí- de almace- trolítica tica namiento (después de Hay materias extrañas en la Reemplace la solución la carga) solución electrolítica...
  • Página 48 6.12. SEÑALES DE FALLOS COMUNES Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 6.12.1. Menú solucionador de problemas controlador 1230 y diagnóstico. Nº PANTALLA PROGRAMADOR CÓDIGO FALLO SOLUCIÓN DE PROBLEMAS La señal del sensor de 1. Cableado de sensor de velocidad incorrecto Codifi cador velocidad del velocidad no puede ser o inefi caz motor...
  • Página 49 Nº PANTALLA PROGRAMADOR CÓDIGO FALLO SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 1. El acelerador está averiado. Tensión baja del ace- 2.4. La tensión del acelerador es 2. El tipo de acelerador no es el adecuado. lerador demasiada baja Fallo multiplexor 3.1. 1. Multiplixer defectuoso. Funcionamiento defectuoso del Multiplexer 1.
  • Página 50 Nº PANTALLA PROGRAMADOR CÓDIGO FALLO SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 1. La potencia del controlador es baja. El disipador térmico del Descenso de la tempe- 2. Excesiva carga en el vehículo durante dema- 4.3. controlador es demasiado ratura siado tiempo. caliente o demasiado frío. 3.
  • Página 51 6.12.2. Código de error del controlador 1207A CÓDIGO VISULIZACIÓN EXPLICACIÓN POSIBLE CAUSA Nº Protección automática HWFALLSAFE 1. Controlador defectuoso fallo de hardware 1. M-cortocircuito en la salida. M-output (detección cor- 2. Fallo del contactor. M-FAULT (fallo) tocircuito en la salida) 3.
  • Página 52 Nº CÓDIGO VISULIZACIÓN EXPLICACIÓN POSIBLE CAUSA Cortocircuito THROTTLE FALUT2 (Fallo ace- 1. Error al seleccionar el tipo de re- lerador) gulador. 3.1. CON70RVROC Sobrecarga 1. Cortocircuito en la bobina del contac- tor. MANUAL DE USO Y FUNCIONAMIENTO...
  • Página 53 7. LISTADO DE ACCESORIOS Y PIEZAS DE REPUESTO 7.1. LISTADO DE CDDR-III (SIN ELEVACIÓN LIBRE) ACCESORIO, PIEZAS DE REPUESTO. TIPO Y ESPE- NÚM. NOMBRE POSICIÓN COMENTARIOS CANT. CIFICACIONES Llave de la Desbloqueo de la ce- cerradura rradura eléctrica eléctrica Fusible Equipo eléctrico 10 A Fusible...
  • Página 54 Lista de embalaje del apilador eléctrico CDD15-III Nombre Cant. Peso neto (Kg) Dimensiones Observaciones Apilador eléctrico Un set completo Caja de accesorios Documentos técni- cos, accesorios y recambios MANUAL DE USO Y FUNCIONAMIENTO...
  • Página 55 8. MEDIDAS PREVENTIVAS El uso de apiladoras eléctricas sólo estará permitido al personal debidamente formado y autorizado por la empresa. Conozca y respeta las normas de seguridad establecidas en cada zona de trabajo. Circula por suelos y vías en buen estado y pasillos lo sufi cientemente anchos. Respeta y utiliza las protecciones y dispositivos de seguridad del apilador. En ningún caso sobrepases la carga máxima establecida por el fabricante.
  • Página 56 9. CONDICIONES DE UTILIZACIÓN ANTES DE COMENZAR, SE COMPROBARÁN LOS SIGUIENTES ELEMENTOS: Barra de dirección Bocina Sistema de frenado Mando de subida y bajada de horquilla Mando de control de velocidad y selección del sentido de circulación Inexistencias de fugas de aceite Comprobación de carga y conexión de batería PARA LA CONDUCCIÓN Y EL MANEJO: Comprobar que el peso de la carga a levantar no excede la capacidad de carga...
  • Página 57 Adecuar la velocidad a las características del espacio de trabajo, carga y la destreza del operario. No realizar movimiento bruscos. Comprobar la ausencia de personas. No manejar el apilador con las manos, y/o el calzado húmedo o con residuos de sustancias, que puedan ser causa de caídas por deslizamiento. En pendiente, circular siempre en línea recta, sin realizar giros que pueden ser causa de vuelcos de la máquina.
  • Página 58 10. TRANSPORTE DE CARGAS TRANSPORTE DE PALÉS O DE OTROS CONTENEDORES Como norma general, las unidades de carga de- ben transportarse de una en una. Sólo se au- toriza transportar más de una unidad de carga al mismo tiempo: cuando se cumplen las condiciones pre- vistas de seguridad.
  • Página 59 RECOGIDA DE UNA CARGA Acérquese a la carga con atención. Baje los brazos de carga para que puedan colocarse con facilidad en el palet. Insertar los brazos de carga bajo la carga. Si la carga es más corta que los brazos de carga, colóquela de tal manera que el extremo de la carga sobresalga unos centímetros de los extremos de los brazos de cara, para evitar que se enganchen en la carga que tienen enfrente.
  • Página 60 11. ALMACENAMIENTO Y PUESTA FUERA DE SERVICIO ALMACENAMIENTO DEL APILADOR Se deben tomar precauciones si el apilador no se va a usar durante un período de tiempo considerablemente prolongado. Las operaciones dependen del plazo de tiempo durante el que no se va a usar. ALMACENAMIENTO A LARGO PLAZO DEL APILADOR El trabajo siguiente se debe llevar a cabo en el apilador para prevenir la corro- sión si es necesario almacenarla durante un espacio de tiempo prolongado.
  • Página 61 PUESTA EN SERVICIO DESPUÉS DEL ALMACENAMIENTO Si el apilador ha estado guardada durante más de seis meses, debe comprobarse de forma cuidadosa antes de volver a ponerse en servicio. Esta comprobación es similar a la inspección de prevención de accidentes en el puesto de trabajo. Por lo tanto, es necesario verifi car todos los puntos y los sistemas que son importantes para la seguridad del apilador.
  • Página 62 RETIRADA DEL SERVICIO DEFINITIVA DEL APILADOR (DESTRUCCIÓN) Al desechar el apilador, es necesario: Desmontar y extraer los distintos componentes y piezas de del apilador (cubier- tas, batería, cadenas, motores, etc) Clasifi car los componentes por tipo; tubos, componentes de goma, lubricantes, piezas de aluminio, hierro etc. Antes de desechar el apilador, avise por escrito a las autoridades competentes. Tras recibir el permiso de las autoridades, desmonte los componentes según la legislación pertinente.
  • Página 63 12. ADHESIVOS INFORMATIVOS Y SEGURIDAD MANUAL DE USO Y FUNCIONAMIENTO...
  • Página 64 MANUAL DE USO Y FUNCIONAMIENTO...
  • Página 65 En el apilador se han incorporado dos adhesivos de diferente tamaño con el marcado CE correspondiente. MANUAL DE USO Y FUNCIONAMIENTO...
  • Página 66 13. DESPIECE DE LA MÁQUINA ENSAMBLAJE GENERAL CDD15R-III (MÁSTIL DE ETAPA ÚNICA) MANUAL DE USO Y FUNCIONAMIENTO...
  • Página 67 Nº partes Nombre Cant. 0908520002 Tornillo M5X25 120703028 Cubierta posterior 0904230002 Conector 0908520004 Tornillo M5X12 0904990165 Rueda de cierre 51010106160 Puerta lateral 120703036 Separador 31060301398 Ensamblaje engranajes de dirección 31060301445 Ensamblaje engranajes de dirección 31060301399 Ensamblaje engranajes de dirección 31060301446 Ensamblaje engranajes de dirección 120703025 Cubierta izquierda...
  • Página 68 Nº partes Nombre Cant. 0908030013 Tuerca M8 0908350013 Arandela 8 0908370011 Arandela 8 0904170022 Almohadilla antivibración 1 0904170023 Almohadilla anitvibración 2 0908360008 Arandela 8 0908240050 Tornillo M8 x 30 0904170056 Conector 0908270059 Tornillo M4 x 12 0540135 Acero magnetico 31060301142 Ensamblaje perno fi ja 51010106171 Ensamblaje bastidor 570...
  • Página 69 Nº partes Nombre Cant. 0908320018 Anillo de seguridad para eje 35 0908220014 Tornillo M16 x 50 0907010026 Bola de acero 19.05 0908310029 Anillo seguridad para agujero 72 0907020045 Cojinete 80207-2RS 0091020010 Polea 0908320029 Anillo de seguridad para eje 35 51010303073 Soldadura marco horquillas 570 x 1070 51010303074 Soldadura marco horquilla 570 x 1150...
  • Página 70 ENSAMBLAJE RUEDA ESTABILIZADORA MANUAL DE USO Y FUNCIONAMIENTO...
  • Página 71 Nº partes Nombre Cant. 0908420335 Tornillo M12X100 0908030019 Tuerca M12 0909080007 Tapa anti-polvo 0903170015 Anillo de seguridad 0908010023 Tuerca M24X2 31051004006 Arandela 50X24.5X2.5 0902050183 Anillo tórico 46.2X2.65 0907020002 Cojinete 30205 31051004007 Posición cojinete 0907020014 Cojinete 51112 0902050196 Anillo 92.5X5.3 5103010106004 Ensamblaje mesa giratoria 5103010106014 Ensamblaje rueda de transporte...
  • Página 72 ENSAMBLAJE RODILLO Nº partes Nombre Cant. 0908320006 Anillo de seguridad para ejes 12 0907020040 Cojinete 6201-2RS 0906210011 0909990023 Rodillo MANUAL DE USO Y FUNCIONAMIENTO...
  • Página 73 ENSAMBLAJE RUEDA DENTADA Nº partes Nombre Cant. 0908320026 Anillo de seguridad para eje 30 0908310025 Anillo de seguridad para agujero 62 0907020044 Cojinete 6206-2RS 0906170014 0909120028 Rueda dentada 31050603004 Placa límite 0908500012 Perno 4 x 20 0908240022 Tornillo M6 x 16 0908370007 Arandela 6 0908350011...
  • Página 74 ENSAMBLAJE PIN FIJO Nº partes Nombre Cant. 31051001001 Tirador 0903170001 Muelle 0906210033 Tirador principal MANUAL DE USO Y FUNCIONAMIENTO...
  • Página 75 ENSAMBLAJE CADENA MANUAL DE USO Y FUNCIONAMIENTO...
  • Página 76 Nº partes Nombre Cant. 0908030023 Tuerca M16 x 1.5 0909190010 Junta 061405087 Perno 0908490003 Perno 2 x 16 061405038 Cadena LH0846, 85 secciones 061405213 Cadena LH0846, 89 secciones 061405067 Cadena LH0846, 143 secciones 061405072 Cadena LH0846, 163 secciones 0610405075 Cadena LH0846, 175 secciones 061405077 Cadena LH0846, 183 secciones 0909190011...
  • Página 77 ENSAMBLAJE RUEDA DE HORQUILLA Nº partes Nombre Cant. 0907020155 Cojinete 6204-2RS-P6 0905020110 Rueda 0908320018 Anillo de seguridad para ejes 0906210035 Perno 31051004062 Rueda de transporte MANUAL DE USO Y FUNCIONAMIENTO...
  • Página 78 ENSAMBLAJE GENERAL CDD15R-III ( MÁSTIL DE DOS ETAPAS 1.5 T) MANUAL DE USO Y FUNCIONAMIENTO...
  • Página 79 Nº partes Nombre Cant. 0908520002 Tornillo M5 x 25 120703028 Tapa posterior 0904230002 Tapón 0908520004 Tornillo M5 x 12 0904990165 Bloqueo rueda 51010106101 Puerta lateral 120703036 Defl ector 31060301398 Ensamblaje engranjes de dirección 31060301445 Ensamblaje engranjes de dirección 31060301399 Ensamblaje engranjes de dirección 31060301446 Ensamblaje engranjes de dirección...
  • Página 80 Nº partes Nombre Cant. 5103010106003 Pletina fi ja bomba hidráulica 0908030013 Tuerca M8 0908350013 Arandela 8 0908370011 Arandela 8 0904170022 Almohadilla antivibración 1 0904170023 Almohadilla antivibración 2 0908360008 Arandela 8 0908240050 Tornillo M8 x 30 0904170056 Conector 0908270059 Tornillo M4 x 12 0540135 Acero magnetico 31060301142...
  • Página 81 Nº partes Nombre Cant. 0906050002 Perno 0908320018 Anillo de seguirdad para eje 20 31060301245 Ensamblaje mástil 2.5 m/570 x 1070 31060301246 Ensamblaje mástil 2.5 m/570 x 1150 31060301247 Ensamblaje mástil 3 m/570 x 1070 31060301248 Ensamblaje mástil 3 m/570 x 1150 31060301249 Ensamblaje mástil 3.3 m/570 x 1070 31060301250...
  • Página 82 ENSAMBLAJE TIMÓN DE DIRECCIÓN (0+SW) Nº partes Nombre Cant. 060704219 Cubierta superior 060704218 Cubierta inferior 060704220 Ensamblaje botón velocidad reducida 060704221 Botón para de emergencia 060704222 Botón del claxon 060704033 Acelerador 060704224 Mando rotatorio 060704228 Tecla 060704225 Conmutador 060704226 Cables conectores 060704255 Micro-conmutador T80/T840C4 MANUAL DE USO Y FUNCIONAMIENTO...
  • Página 83 ENSAMBLE TIMÓN DE DIRECCIÓN RYTN2 MANUAL DE USO Y FUNCIONAMIENTO...
  • Página 84 Nº partes Nombre Cant. 0904990119 Botón bocina 0908300001 Tornillo ST2.9X6.5 0904990063 Inserción Micro-interruptor 0903990103 Muelle 52010100211 Micro-interruptor 2 120701102 Ensamblaje tapa superior 0909040049 Chapa metálica 0904990117 Botón reverso de emergencia 31060201037 Ensamblaje botón derecho 31060201038 Ensamblaje botón izquierdo 0908280065 Tonillo M3X12 0908380005 Arandela 3 0904990136...
  • Página 85 ENSAMBLAJE TIMÓN DE DIRECCIÓN (0+ag) Nº partes Nombre Cant. 060704219 Cubierta superior 060704218 Cubierta inferior 060704220 Ensamblaje botón velocidad reducida 060704221 Botón para de emergencia 060704222 Botón del claxon 060704033 Acelerador 060704224 Mando rotatorio 060704228 Tecla 060704225 Conmutador 060704226 Cables conectores 060704255 Micro-conmutador T80/T840C4 MANUAL DE USO Y FUNCIONAMIENTO...
  • Página 86 ENSAMBLAJE BOTÓN Nº partes Nombre Cant. 0904990122 Tecla izquierda 0904990137 Tecla derecha 0904990123 Perno 0903990103 Muelle 0904990124 Espacio botón izquierdo 0904990138 Espacio botón derecho 52010100213 Micro-interruptor 3 0908290032 Tornillo ST2.2X12 MANUAL DE USO Y FUNCIONAMIENTO...
  • Página 87 ENSAMBLAJE ACELERADOR CURTIS Nº partes Nombre Cant. 0908240009 Tornillo M5X8 0908370005 Arandela 5 0908350009 Arandela 5 0908030009 Perno 3 0908370002 Arandela 3 0908350060 Arandela 3 52010100214 Micro-interruptor 1 31010503024 Fijación Micro-interrup- 0908280006 060704234 Tornillo M3X16E MANUAL DE USO Y FUNCIONAMIENTO...
  • Página 88 CIRCUITO PRINCIPAL (CONFIGURACIÓN ALTA) Nº partes Nombre Cant. 0908280070 Tornillo M5X12 0908370005 Arandela 5 0908350009 Arandela 5 0606115 Cargador 0908240045 Tornillo M8X16 0908370011 Arandela 8 0908350013 Arandela 8 52010100056 Ensamblaje controlador NULL Cuadro cuadro de control NULL Cuadro circuito principal 31060501061 Timón (0+AG) 090801006...
  • Página 89 Nº partes Nombre Cant. 5205010037 Accesorio freno 52010100041 Accesorio freno 0603462 Motor AC 0603478 Motor AC 060907022 Micro-interruptor TM-1704 060901022 Micro-interruptor TZ-7141 0904990144 Protector casquillo 0908420370 Tornillo M4X30 0908370003 Arandela 4 0908350008 Arandela 4 0908280034 Tornillo M4X25 0908370003 Arandela 4 0908350008 Arandela 4 060907022...
  • Página 90 ENSAMBLAJE CONTROLADOR (CONFIGURACIÓN ALTA) Nº partes Nombre Cant. 31051004109 Placa base 31051004093 Tarjeta de linea 0908280066 Tornillo M4X6 0908370003 Arandela 4 0908350008 Arandela 4 52030100040 Controlador AC 0908240018 Tornillo M6X10 0908370007 Arandela 6 0908350011 Arandela 6 51010106106 Porta carretes 0908240022 Tornillo M6X16 52010100046 Controlador...
  • Página 91 Nº partes Nombre Cant. 090837005 Arandela 5 060805038 Fusible 060907008 Paro de emergencia tipo seta JD12-01C 0908280070 Tornillo M5X16 060907006 Interruptor DC ZDK31/250A 060703110 Contactor 060806021 Fusible 0908280059 Tornillo M4X12 060806030 Posición fusible 52010003 Circuito protector LBJ-01/24V 0908240045 Tornillo M8X16 0908370011 Arandela 8 0908350013...
  • Página 92 CUADRO CIRCUITO PRINCIPAL Nº partes Nombre Cant. 52040100143 Cable conector P+ 52040100151 Cable conector B+ 52040100142 Cable conector A+ 52040100141 Cable conector M+ 52040100152 Cable conector F+ 52040100153 Cable conector M- 52040100154 Cable conector B- 52040100155 Cable conector U 52040100156 Cable conector V 52040100157 Cable conector W...
  • Página 93 CUADRO CABLES DE CONTROL Nº partes Nombre Cant. 52050100036 Cuadro grupo de cables MANUAL DE USO Y FUNCIONAMIENTO...
  • Página 94 MOTOR AC Nº partes Nombre Cant. NULL Motor AC 060710319 Encoder Nº partes Nombre Cant. NULL Motor AC 060710321 Encoder MANUAL DE USO Y FUNCIONAMIENTO...
  • Página 95 SISTEMA ELÉCTRICO, confi guración estándar 1230 Nº partes Nombre Cant. 0908280070 Tornillo M5 x 12 0908370005 Arandela 5 0908350009 Arandela 5 0606115 Cargador 0908240045 Tornillo M8 x 16 0908370011 Arandela 8 MANUAL DE USO Y FUNCIONAMIENTO...
  • Página 96 Nº partes Nombre Cant. 0908350013 Arandela 8 52010100061 Ensamblaje controlador NULL Cuadro cables de control NULL Cuadro circuito principal 060704130 Timón 0 + sw 31060201035 Timón RYTN2 0908010006 Tuerca M6 0908420168 Tornillo M6 x 40 5205010037 Accesorio freno 52010100041 Accesorio freno 0603462 Motor AC 060907022...
  • Página 97 CUADRO CABLES DE CONTROL, confi guración estándar 1230 Nº partes Nombre Cant. 52050100043 Cuadro mazo de cable 52050100041 Cuadro mazo de cables MANUAL DE USO Y FUNCIONAMIENTO...
  • Página 98 ENSAMBLAJE BATERÍA 200, confi guración estándar 1230 Nº partes Nombre Cant. 0605046 Célula de ácido de plomo 0908420029 Tornillo M8 x 20 5103010205001 Caja de baterías 0908370011 Arandela 8 0908350013 Arandela 8 0908030013 Tuerca M8 52040100149 Cable de conexión 52040100150 Cable de conexión MANUAL DE USO Y FUNCIONAMIENTO...
  • Página 99 CONTROLADOR, confi guración estándar 1230 Nº partes Nombre Cant. 31051004096 Placa base 31051004093 Tarjeta de línea 0908280066 Tornillo M4 x 6 0908370003 Arandela 4 0908350008 Arandela 4 52030100011 Controlador AC 0908240018 Tornillo M6 x 10 0908370007 Arandela 6 0908350011 Arandela 6 51010106106 Hilo inferior 060806115 Fusible...
  • Página 100 Nº partes Nombre Cant. 060907006 Interruptor ZDK31/250A 060703110 Contactor 060805040 Posición fusible 0908240011 Tornillo M5 x 16 0908370005 Arandela 5 060805038 Fusible 060806021 Fusible 060806030 Posición fusible 52010003 Circuito protector LBJ-01/24V 090999033 Posición fi ja ZDK31/250A 060810032 Bocina 51051004097 Placa fi ja 0908010006 Tuerca M6 0908240019...
  • Página 101 CUADRO CIRCUITO PRICNIPAL, confi guración estándar 1230 Nº partes Nombre Cant. 52040100139 Cable conector U 52040100147 Cable conector V 52040100148 Cable conector W 52040100140 Cable conector F+ 52040100141 Cable conector M+ 52040100142 Cable conector A+ 52040100143 Cable conector P+ 52040100144 Cable conector 52040100159 Cable conector B- 52040100146 Cable conector MANUAL DE USO Y FUNCIONAMIENTO...
  • Página 102 SISTEMA ELÉCTRICO, confi guración estándar 1232E Nº partes Nombre Cant. 0908280070 Tornillo M5 x 12 0908370005 Arandela 5 0908350009 Arandela 5 0606115 Cargador 0908240045 Tornillo M8 x 16 0908370011 Arandela 8 0908350013 Arandela 8 52010100062 Ensamblaje controlador NULL Cuadro cables de control NULL Cuadro circuito principal 060704130 Timón (0+ SW)
  • Página 103 Nº partes Nombre Cant. 0908420168 Tornillo M6 x 40 205010037 Accesorio freno 52010100041 Accesorio freno 0603462 Motor AC 0603478 Motor AC 060907022 Microinterruptor TM-1704 060901022 Microinterruptor TZ-7141 0904990144 Casquillo de protección 0908420370 Tornillo M4 x 30 0908370003 Arandela 4 0908350008 Arandela 4 0908280034 Tornillo M4 x 25...
  • Página 104 CONTROLADOR, confi guración estándar 1232E Nº partes Nombre Cant. 31051004096 Placa base 31051004093 Tarjeta de línea 0908280066 Tornillo M4 x 6 0908370003 Arandela 4 0908350008 Arandela 4 52030100042 Controlador AC 0908240018 Tornillo M6 x 10 0908370007 Arandela 6 0908350011 Arandela 6 51010106106 Hilo inferior 0908240022 Tornillo M6 x16...
  • Página 105 Nº partes Nombre Cant. 060805038 Fusible 060907008 Paro de emergencia JD12-01C 0908280070 Tornillo M5 x 12 060907006 Interruptor ZDK31/250A 060703110 Contactor 060806021 Fusible 0908280059 Tornillo M4 x 12 060806030 Posición fusible 52010003 Circuito protector LBJ-01/24V 060810032 Cubierta 0908010006 Tuerca M6 31051004097 Placa fi ja 0908240019...
  • Página 106 CUADRO CIRCUITO PRINCIPAL, confi guración estándar 1232E Nº partes Nombre Cant. 52040100139 Cable conector U 52040100147 Cable conector V 52040100148 Cable conector W 52040100140 Cable conector F+ 52040100141 Cable conector M+ 52040100142 Cable conector A+ 52040100143 Cable conector P+ 52040100144 Cable conector 52040100159 Cable conector B- 52040100146 Cable conector MANUAL DE USO Y FUNCIONAMIENTO...
  • Página 107 CUADRO CABLES DE CONTROL, confi guración estándar 1232E Nº partes Nombre Cant. 52050100044 Cuadro mazo de cable MANUAL DE USO Y FUNCIONAMIENTO...
  • Página 108 SISTEMA HIDRÁULICO, confi guración estándar 1232E Nº partes Nombre Cant. 0602505 Ensamblaje tanque de aceite 0908420359 Tornillo M5 x 12 0908240031 Tornillo M6 x 40 0908370005 Arandela 5 0908370007 Arandela 6 0908350009 Arandela 5 0908350011 Arandela 6 0908030034 Tuerca M6 061309079 Junta 0902010019 Arandela 16.5 061317016 Tubo...
  • Página 109 Nº partes Nombre Cant. 310601009 Tubo 1.6 mn 310601010 Tubo 2.5 m 310601011 Tubo 3.0 m 310301012 Tubo 3.3 m 310601013 Tubo 3.5 m 0902010006 Arandela 14 061309133 Junta 310304050 Ensamblaje cilindro de aceite 1.6 m 310304051 Ensamblaje cilindro de aceite 2.5 m 310304052 Ensamblaje cilindro de aceite 3.0 m 310304053...
  • Página 110 ENSAMBLAJE CILINDRO DE ACEITE, confi guración estándar 1232E MANUAL DE USO Y FUNCIONAMIENTO...
  • Página 111 Nº partes Nombre Cant. 0902040025 Anillo antipolvo DHS40-48-5/6.5 1109700001 Tubo 1112700001 Tubo guiado 0907040071 Cojinete S-1-40.30 0902050092 Anillo tórico 50 x 3.55 0902030034 Anillo obturador UHS 40-50-6 0901010086 Vástago del pistón, altura elevación 1.6 m 0901010087 Vástago del pistón, altura elevación 2.5 m 0901010088 Vástago del pistón, altura elevación 3.0 m 0901010089...
  • Página 112 ENSAMBLAJE ENGRANAJES DE DIRECCIÓN (Timón TME0200) MANUAL DE USO Y FUNCIONAMIENTO...
  • Página 113 Nº partes Nombre Cant. 31051004002 Ensamblaje del timón 0909160090 Tornillo 0904230022 Tapa de extremo 061411044 Muelle de gas (265) 31051004003 Tornillo 0908320004 Anillo de seguridad para ejes 10 31051004009 Leva 5103010106006 Ensamblaje chapa fi ja de soldadura 51010106079 Ensamblaje chapa fi ja de soldadura 0908240022 Tornillo M6 x 16 0908370007 Arandela 6 0909160044...
  • Página 114 ENSAMBLAJE RUEDA DE DIRECCIÓN (Timón TME0200) MANUAL DE USO Y FUNCIONAMIENTO...
  • Página 115 Nº partes Nombre Cant. 31051001009 Kit de montaje 0908350013 Arandela 8 0908370011 Arandela 8 0908240234 Tornillo M8 x 80 0907020092 Ensamblaje giradisco 0902050128 Anillo 150 x 2.65 3.1051E+10 Sellado cubierta 0908240022 Tornillo M6 x 16 3.1051E+10 Caja de engranajes 061409122 Engranaje 1.25M23 0908460083 Llave plana 5 x 5 x 15...
  • Página 116 Nº partes Nombre Cant. 0902050129 Anillo 150 x 3.55 0907020128 Cojinete 30205-P5 0908460053 Llave plana 6 x 6 x 14 0614090121 Engranaje 1.25M89 0908030057 Tuerca M16 x 1.5 0909160050 Posición espiráculo 0907010004 Bola de acero 3 0903990088 Muelle 0909160049 Tapón espiráculo 0902050116 Anillo 75 x 2.65 0908460076...
  • Página 117 ENSAMBLAJE RUEDA DE DIRECCIÓN (Timón RYTN2) MANUAL DE USO Y FUNCIONAMIENTO...
  • Página 118 Nº partes Nombre Cant. 31051004002 Ensamblaje del timón 0909160090 Tornillo 0904230022 Tapa de extremo 061411044 Muelle de gas (265) 31051004003 Tornillo 0908320004 Anillo de seguridad para ejes 10 31051004009 Leva 5103010106006 Ensamblaje chapa fi ja de soldadura 51010106079 Ensamblaje chapa fi ja de soldadura 0908240022 Tornillo M6 x 16 0908370007 Arandela 6 0909160044...
  • Página 119 ENSAMBLAJE MÁSTIL (Mástil de dos tramos, sin elevación libre) Nº partes Nombre Cant. 0908010009 Tuerca M10 0909190003 0908350016 Arandela 10 0904230001 Almohadilla MANUAL DE USO Y FUNCIONAMIENTO...
  • Página 120 Nº partes Nombre Cant. 51010106132 Ensamblaje bastidor horquilla 570 x 1070 51010106133 Ensamblaje bastidor horquilla 570 x 1150 51010106134 Ensamblaje bastidor horquilla 695 x 1070 51010106135 Ensamblaje bastidor horquilla 695 x 1150 1130700003 Almohadilla 0908030013 Tuerca M8 0908220054 Tornillo M8 x 20 0908240069 Tornillo M10 x 16 0908370019...
  • Página 121 14. NOTAS MANUAL DE USO Y FUNCIONAMIENTO...
  • Página 123 MANUEL D’UTILISATION ET DE FONCTIONNEMENT GERBEUR ÉLECTRIQUE CDD15R-III...
  • Página 124 1. INTRODUCTION ..........1.1. Déclaration de conformité CE ....... 1.2. Plaque du fabricant et diagrammes de charge ..1.3. Description de la machine ......2. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES ........3. INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET OPÉRATION ...... 3.1. Avant l’opération ........3.2. Durant l’opération ......... 3.3.
  • Página 125 6.4. L’inspection et la maintenance après 50 heures (hebdomadaire) ........6.5. L’inspection et la maintenance après 200 heures (mensuel) ..........6.6. Maintenance au bout de 600 h (tous les 3 mois) ..6.7. Maintenance au bout de 1.200 h (tous les 6 mois) ..6.8.
  • Página 126 Système de contrôle AC avancé et système de freinage régénératif intelligent. Écran multifonction avec BDI (indicateur de niveau de batterie), compteur d’heures etc. Dispositif d’inversion d’urgence. Le système de ralentissement automatique utilise le freinage régénératif. La soupape de sureté haute pression incorporée protège les gerbeurs des surcharges. Déconnexion de l’alimentation d’urgence.
  • Página 127 PRÉFACE Adresse du fabricant et coordonnées RIBE ENERGY MACHINERY S.L. Calle Sant Maurici 2-6 17740. Vilafant. Gerona. España RIBE ENERGY fonde sa philosophie sur la réalisation de produits innovants et de nouvelles technologies en prenant en compte comme principes de base et fondamentaux la constance, l’engagement et la capacité...
  • Página 128 INTRODUCTION Ce manuel a pour objectif d’informer l’utilisateur fi nal sur les normes fondamentales et le mode d’emploi qu’il faudra suivre pour une utili- sation correcte des GERBEURS ÉLECTRIQUES ainsi que les indications pour la réalisation d’une maintenance correcte des dits gerbeurs. Le contenu de ce manuel doit être lu et compris dans sa totalité avant la mise en fonctionnement du gerbeur électrique.
  • Página 129 Telf: 972 546 811 NOUS DÉCLARONS sous notre seule responsabilité que l’équipement: MARQUE MODÈLE CDD15R-III Nº SÉRIE ANNÉ DE FABRICATION Est conforme aux exigences fondamentales de la/des Directive (s): Directive 2006/42 CE du Parlement européen et du conseil du 17 mai 2006 relative aux machi- nes et modifi ant la directive 95/16/CE (refonte).
  • Página 130 1.1. PLAQUE DU FABRICANT ET DIAGRAMME DE CHARGE 1.600 Kg 1.500 Kg 1.400 Kg 1.200 Kg 1.000 Kg 800 Kg 2.500 Kg 600 Kg 3.000 Kg 400 Kg 3.500 Kg 4.000 Kg 200 Kg 1.000 1.0T CAPACITÉ DE CHARGE MANUEL D’UTILISATION ET DE FONCTIONNEMENT...
  • Página 131 1.400 Kg 1.200 Kg 1.000 Kg 800 Kg 600 Kg 2.500 Kg 400 Kg 3.000 Kg 200 Kg 3.500 Kg 4.000 Kg 1.000 1.2T CAPACITÉ DE CHARGE 1.600 Kg 1.400 Kg 1.200 Kg 1.000 Kg 800 Kg 3.300 Kg 3.500 Kg 600 Kg 4.000 Kg 400 Kg...
  • Página 132 1.3. DESCRIPTION DU GERBEUR Le gerbeur électrique CDD15R-III adopte des batteries de stockage comme source dynamique et un moteur CA comme force motrice à travers la trans- mission d’engrenages. Le levage de la fourche est basé dans le moteur CC et le système de transmission hydraulique.
  • Página 133 2. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES MANUEL D’UTILISATION ET DE FONCTIONNEMENT...
  • Página 134 Charge nominale Q (Kg) 1.500 Distance du centre de charge c (mm) Voie avant x (mm) Voie Y (mm) 1.410 Tare 830/840/850 Charge de l’axe, avant/arrière, chargé 1.280/1.070 Charge de l’axe, avant/arrière, déchargé 650/200 Dimensions de la roue avant Φ 250 x 70 Dimensions de la roue arrière Φ 80 x 70 Roue additionnelle...
  • Página 135 3. INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET OPÉRATION Le gerbeur électrique CDD 15R-III adopte une batterie qui fonctionne comme source dynamique d’énergie pour manipuler et empiler des unités de charge à courte distance. Une utilisation et un fonctionnement correct vont fournir un grand confort de travail, mais une utilisation incorrecte peut mettre en danger la sécurité...
  • Página 136 BATTERIE COMPLÈTE MINIMUM DE CHARGE COMPLÈTE CONNEXION DE BLOCAGE TABLEAU L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE DÉCONNEXION DE L’ALIMENTATION MANUEL D’UTILISATION ET DE FONCTIONNEMENT...
  • Página 137 BOUTON POUSSOIR D’ARRÊT D’URGENCE BOUTON DE LEVAGE/DESCENTE TORTUE CONTRÔLE DE VITESSE DE LEVAGE Déplacez le levier de contrôle vers la zone A ou zone C comme l’indique l’image II et appuyez sur le bouton pour monter/descendre afi n de vérifi er si le levage et la descente de la fourche sont normaux. Ensuite, tournez le levier de contrôle vers la zone B comme le montre L’image II, démarrez lentement le gerbeur et appuyez sur le levier vers la position horizon- tale pour vérifi er si le gerbeur peut se déplacer et freiner normalement.
  • Página 138 3.2. DURANT L’OPÉRATION Levier de l’accélérateur: Le levier de l’accélérateur s’utilise pour contrôler la direction de déplacement et la vitesse du gerbeur. Quand il s’agit de l’opération de déplacement, tournez le levier d’opération vers la zone B indiquée dans le diagramme précédant. Quand le levier est dans la zone A ou C, le gerbeur est arrêté...
  • Página 139 Dans ce cas là, le gerbeur peut lever des marchandises. Quand le gerbeur lève les marchandises, il ne peut pas se déplacer. Comme le montre l’image II, quand le levier d’opération est dans la zone A ou C, le gerbeur peut uniquement lever ou descendre, mais ne peur pas se déplacer.
  • Página 140 3.3. OPÉRATIONS DE CONDUITE ET EMPILEMENT S’il-vous-plaît, vérifi ez les éléments ci-dessous avant d’utiliser le gerbeur : Assurez-vous qu’il n’y ait pas d’objets tombés sur le sol ou de produits endommagés dans la zone de charge et décharge. Assurez-vous qu’il n’y ait pas de biens ou d’objets qui empêchent la sécurité.
  • Página 141 circulez et vous devez vérifi ez qu’il n’y ait pas d’obstacles autour quand vous tournez, vous devez diminuer la vitesse. Le mécanisme de conduite du gerbeur est installé dans la partie avant. Cette différence par rapport aux véhi- cules communs fait que la partie avant des gerbeurs bascule rapidement lorsque vous tournez. Pour cette raison, afi n d’éviter des collisions avec d’autres ob- jets près de la partie avant du gerbeur, conduisez ou tournez lentement.
  • Página 142 3.5. SITUATION DE CONDUITE ANORMALE DURANT L’OPÉRATION Quand vous appuyez sur le bouton de levage, les fourches se lèvent ; Cependant, si elles continuent à monter alors que vous avez libéré le bouton, le gerbeur se trouve dans une situation hors contrôle. Dans ce cas là, arrêtez immédiatement l’interrupteur général de la source d’ali- mentation pour couper toute la source d’alimentation.
  • Página 143 3.6. MÉTHODES D’AJUSTEMENT DE LA PRESSION DE LA VALVE DE SÉCURITÉ La pression des valves de sécurité a été ajustée avant de sortir de l’usi- ne. L’utilisateur du gerbeur ne doit pas ajuster la pression lui-même, sinon il risque de mettre en danger le système hydraulique et la sécurité du véhicule.
  • Página 144 4. UTILISATION, MAINTENANCE ET CHARGE DES BATTERIES DE STOCKAGE Méthodes d’opération de charge : ce gerbeur est équipé d’un chargeur in- corporé, et d’un autre optionnel. Quand le chargeur fi xe s’utilise pour charger, tout d’abord, ouvrez la porte latérale pour extraire le connec- teur du support et l’insérer dans le chargeur fi xe. Ensuite, insérez la prise du chargeur fi xe dans l’alimentation CA de deux phases. Finalement, le chargeur commencera à...
  • Página 145 4.1.CHARGE INITIALE 1. D’abord, vous devez charger la nouvelle batterie (charge initiale). Avant d’effectuer la charge, vous devez nettoyer la surface de la batte- rie et vérifi er qu’elle se trouve en parfaites conditions. Les vis doivent être bien ajustées pour une bonne connexion. 2. Ouvrez le couvercle de la batterie. 3.
  • Página 146 5. Nettoyez l’électrolyte de la surface de la batterie et connectez les terminaux positifs et négatifs du groupe de batteries respectivement avec les câbles positif et négatif de la source d’alimentation DC (chargeur). Connectez la distribution électrique. D’abord, effectuez la charge avec 30 A (première phase).
  • Página 147 4.2. UTILISATION ET MAINTENANCE Afi n de garantir la vie utile des batteries, elles doivent être complète- ment chargées. Il est interdit d’utiliser une batterie avec une charge insuffi sante. Durant le processus d’utilisation, vous devez prêter atten- tion à l’extension de la surcharge. La décharge excessive est interdite. Les batteries doivent éviter la surcharge, mais la surcharge doit être effectuée correctement pour les batteries dans la situation de charge d’équilibre.
  • Página 148 4.3. STOCKAGE La batterie de stockage doit être rangée dans un endroit propre, libre d’humidité et bien aéré et avec une température comprise entre 5 et 40 ºC. La période utile valable est de 2 ans. Vous devez respecter les con- ditions ci-dessous : A.
  • Página 149 4.5. FONCTION DE L’ÉLECTROLYTE DE LA BATTERIE CONTRÔLE DE LA DENSITÉ Le densimètre s’utilise pour vérifi er la densité. Durant l’opération, évitez de renverser l’électrolyte et utilisez un appareil de protection approprié. Lors de la fabrication ou de la vérifi cation du mélange, consultez un expert.
  • Página 150 5. INSPECTIONS 5.1. VÉRIFIER AVANT L’OPÉRATION Points de vérifi cation et vérifi cation du contenu Nº1 Point de vérifi cation Vérifi cation du contenu Système de Quand on tourne le guidon freinage Guidon d’opération d’opération entre les zones A et B, il y a un bruit de frein.
  • Página 151 Nº1 Point de vérifi cation Vérifi cation du contenu Batterie de Vérifi ez l’état de visuali- stockage Charge sation de la capacité de la batterie. Le niveau de solution et la Électrolyte densité de l’électrolyte. La ligne de connexion et le Ligne de connexion support doivent être fermes.
  • Página 152 6. MAINTENANCE PÉRIODIQUE ET RÉPARATION Le contrôle exhaustif du gerbeur peut éviter le mauvais fonctionnement et garantir la vie utile. Les heures indiquées dans les procédés de mainte- nance sont basées dans les cas où le gerbeur fonctionne 8 heures par jour et 200 heures par mois.
  • Página 153 Endroits pour effectuer la maintenance Les endroits pour effectuer la maintenance doivent être désignés et peu- vent fournir d’autres services tels que les installations de Levage et protection de sécurité…Ces endroits doivent avoir un sol nivelé et une bonne aération. Ils doivent également être équipés de dispositifs d’ex- tinction d’incendies.
  • Página 154 6.2. INSPECTION ET MAINTENANCE AVANT L’UTILISATION D’UN NOUVEAU GERBEUR Pour suivre les réglementations de l’industrie et afi n de garantir la sécurité absolue du gerbeur durant le transport, il est possible que l’électrolyte ne soit pas dans la batterie de stockage avant la première utilisation.
  • Página 155 6.4. L’INSPECTION ET LA MAINTENANCE APRÈS 50 HEURES (HEBDOMADAIRE) Quand on tourne le guidon d’opération entre les zo- nes A et B, il y a un bruit de frein. Système de La saleté et la poussière de l’huile de l’engrenage freinage de tour doivent se nettoyer.
  • Página 156 L’INSPECTION ET LA MAINTENANCE APRÈS 200 HEURES (MENSUELLES) Nº POINT DE VÉRIFICATION VÉRIFICATIONS DU CONTENU État total Gerbeur com- Vérifi er s’il n’y a aucune ano- plet malie. Klaxon Son. Quand on tourne le guidon d’opé- ration entre les zones A et B, il Guidon d’opération y a un bruit de frein.
  • Página 157 Nº POINT DE VÉRIFICATION VÉRIFICATIONS DU CONTENU Batterie de Interrupteur de mar- Fonction stockage, che lente Contrôleur Fonction chargeur et système Moteur de conduite État d’utilisation de la bros- électrique se de carbone et le rectifi ca- teur de sélénium. Moteur de Levage État d’utilisation de la bros- se de carbone et le rectifi ca-...
  • Página 158 AJUSTEMENT DE L’ESPACEMENT DU FREIN 1. Vis creuse 2. Vis d’ajustement 3. Ressort 4. Châssis 5. Axe du moteur. 6. Carcasse de rainure 7. Plaque de friction. 8. Klaxon électromagnétique. 9. Montage de la plaque de couvercle. 10. Vis de fi xation. Vous pouvez observer la structure du frein dans l’image.
  • Página 159 6.6. MAINTENANCE AU BOUT DE 600 HEURES (TOUS LES 3 MOIS) Il faudra répéter tous les trois mois le procédé de maintenance mensue- lle. Quand les parties doivent s’ajuster et se remplacer, contactez le personnel de maintenance de votre fournisseur. Contact Frotter la surface épaisse des contacts avec du pa- pier de verre...
  • Página 160 6.7. MAINTENANCE AU BOUT DE 1.200 HEURES (TOUS LES 6 MOIS) Frottez la surface épaisse du contacteur avec du papier de verre. Contact Remplacez selon l’état État d’utilisation de la brosse de carbone et le Moteur rectifi cateur de sélénium. boîte de transfert Remplacez l’huile de l’engrenage.
  • Página 161 6.8. MOYEN DE TRAVAIL RECOMMANDÉ (1) Huile hydraulique: Quand on fait la charge normalement, on vous recommande: Huile hydraulique: LHOISOVG46, conformément à la norme DIN51524T.2, la température moyenne doit être comprise entre 40 et 60 degrés. Quand la batterie se surcharge, nous vous recommandons: Huile hydraulique: LHPISOVG68, conformément à...
  • Página 162 6.9. DIAGRAMMES SCHÉMA PRINCIPAL DU SYSTÈME HYDRAULIQUE MANUEL D’UTILISATION ET DE FONCTIONNEMENT...
  • Página 163 GERBEUR ÉLECTRIQUE 1230 MANUEL D’UTILISATION ET DE FONCTIONNEMENT...
  • Página 164 MANUEL D’UTILISATION ET DE FONCTIONNEMENT...
  • Página 165 6.10. PÉRIODE DE MAINTENANCE DES CONSOMMABLES ET PARTIES PARTIELLES ARTICLE CONTENU DE LA PÉRIODE DE OBSERVATIONS MAINTENANCE MAINTENANCE Roulement de roue Remplacement 1.200 heures de fourche Roue de fourche Remplacement 1.200 heures Remplacer Joints Remplacement 1.200 heures s’ils sont endommagés Remplacer la grais- Boîteà...
  • Página 166 6.11. ERREURS COMMUNES ET SOLUTION DE PROBLÈMES Nº ERREUR CAUSES POSSIBLES SOLUTION DE PROBLÈMES Le fusible du circuit de con- Remplacer trôle est grillé. L’interrupteur d’alimentation Réparer ou remplacer Le gerbeur a une mauvaise connexion ou il ne démarre est endommagé. pas (le con- Le fusible du circuit principal Remplacer...
  • Página 167 Nº ERREUR CAUSES POSSIBLES SOLUTION DE PROBLÈMES Le gerbeur Le contacteur a une mauvaise Réparer ou remplacer peut unique- connexion ou il est arrêté. ment avancer Il y a un mauvais fonctionne- Réparer ou remplacer ou reculer ment dans la plaque du circuit. Le gerbeur Il y a un contact endommagé.
  • Página 168 Nº ERREUR CAUSES POSSIBLES SOLUTION DE PROBLÈMES Les fourches Surcharge Réduisez la charge ne peuvent La pression de la soupape de Ajustez-la à la pression pas se lever trop-plein est très basse. la plus élevée. Fuites internes anormales dans Remplacez les joints le cylindre d’huile de Levage.
  • Página 169 Nº ERREUR CAUSES POSSIBLES SOLUTION DE PROBLÈMES Voltage Dommage de la batterie indivi- Réparez-le ou rempla- fi nal de la duelle. cez-le. batterie de Bas niveau de solution élec- Ajoutez de la solution stockage ré- trolytique électrolytique duit (après la charge) Il y a des corps étrangers dans Remplacez la solution la solution électrolytique.
  • Página 170 6.12. SIGNAUX D’ERREURS COMMUNES ET SOLUTION DE PROBLÈMES 6.12.1. Menu solutions de problèmes contrôleur 1230 et diagnostique Nº ÉCRAN PROGRAMMEUR CODE ERREUR SOLUTION DE PROBLÈMES Le signal du senseur 1. Câblage du senseur de vitesse incorrect ou Codeur vitesse du de vitesse ne peut ineffi cace.
  • Página 171 Nº ÉCRAN PROGRAMMEUR CODE ERREUR SOLUTION DE PROBLÈMES 1. L’accélérateur est endommagé. Basse tension de 2.4. La tension de l’accélé- type d’accélérateur n’est l’accélérateur rateur est très basse l’approprié. Erreur multiplexer 3.1. 1. Multiplier défectueux. Fonctionnement défec- tueux du Multiplexer 1.
  • Página 172 Nº ÉCRAN PROGRAMMEUR CODE ERREUR SOLUTION DE PROBLÈMES 1. La puissance du contrôleur est faible. Le dissipateur thermique Baisse de la tempé- 2. Charge excessive dans le véhicule pen- 4.3. du contrôleur est très rature dant très longtemps. chaud ou très froid. 3.
  • Página 173 6.12.2. Code d’erreur du contrôleur 1207A Nº CODE ÉCRAN PROGRAMMEUR ERREUR SOLUTION DE PROBLÈMES Protection auto- matique erreur de HWFALLSAFE 1. Contrôleur défectueux. hardware 1. M-court-circuit dans la sortie. M-output (détection 2. Erreur du contacteur. M-FAULT (erreur) court-circuit dans 3. Le contacteur ferme lentement. la sortie) 4.
  • Página 174 Nº CODE ÉCRAN PROGRAMMEUR ERREUR SOLUTION DE PROBLÈMES Court-circuit Erreur de l’accélé- 1. Erreur au moment de sélec- rateur 2 tionner le type de régulateur. 3.1. CON70RVROC Surcharge 1. Court-circuit dans la bobine du contacteur. MANUEL D’UTILISATION ET DE FONCTIONNEMENT...
  • Página 175 7. LISTE D’ACCESSOIRES ET PIÈCES DÉTACHÉES 7.1. LISTE DE CDDR-III (SANS LEVAGE LIBRE) ACCESSOIRE, PIÈCES DÉTACHÉES TYPE ET Nº POSITION COMMENTAIRES QUANT. SPÉCIFICATIONS Clé de la fer- Déblocage de la fer- meture élec- meture électrique trique Equipement Fusible 10 A électrique Equipement Fusible...
  • Página 176 Liste d’emballage du gerbeur électrique CDD15-III Nº Nom Quant. Poids net Dimensions Observations Gerbeur électrique Un set complet CDD15R-III Boîte d’accessoires Documents techniques, accessoires et pièces détachées MANUEL D’UTILISATION ET DE FONCTIONNEMENT...
  • Página 177 8. MESURES DE PRÉVENTION L’utilisation de gerbeurs électriques est uniquement autorisée par le personnel dûment formé et autorisé par la société. Prenez connaissance et respectez les normes de sécurité établies dans chaque zone de travail. Circulez sur des sols et des voies en bon état et des couloirs suffi samment amples. Respectez et utilisez les protections et les dispositifs de sécurité du gerbeur. En aucun cas, ne dépassez la charge maximale établie par le fabriquant.
  • Página 178 9. CONDITIONS D’UTILISATION AVANT DE COMMENCER, VOUS DEVREZ VÉRIFIER LES ÉLÉMENTS SUIVANTS Barre de direction Klaxon Système de freinage Levier de levage et de descente de la fourche. Levier de contrôle de vitesses et sélection du sens de la circulation Inexistences de fuites d’huile Vérifi cation de charge et connexion de la batterie POUR LA CONDUITE ET LA MANIPULATION...
  • Página 179 Supervisez la charge quand vous tournez, en accordant une attention particu- lière si elle est volumineuse et/ou instable. Adaptez la vitesse aux caractéristiques de l’espace de travail, de charge et l’habileté de l’opérateur. N’effectuez pas de mouvements brusques. Assu- rez-vous qu’il n’y ait pas de personnes autour. Ne manipulez pas le gerbeur avec les mains, et/ou les chaussures humides ou avec des résidus de substances qui puissent provoquer des chutes à...
  • Página 180 10. TRANSPORT DE CHARGES TRANSPORT DE PALETTES OU D’AUTRES CONTENEURS En règle générale, les unités de charge doivent être transportées une par une. On autorise transporter plus d’une charge en même temps dans les conditions suivantes: Quand on respecte les conditions prévues de sécurité.
  • Página 181 PRISE D’UNE CHARGE S’approcher de la charge avec at- tention. Baisser les bras de charge afi n de les placer facilement dans la palette. Insérer les bras de charge sous la charge. Si la charge est plus courte que les bras de charge, placez-la de telle sorte que l’extrémité...
  • Página 182 11. EMMAGASINAGE ET MISE HORS SERVICE EMMAGASINAGE DU GERBEUR Vous devez prendre des précautions si le gerbeur ne va pas être utilisé pendant une période de temps prolongée. Les opérations dépendent de la période de temps durant laquelle il ne va pas s’utiliser. EMMAGASINAGE À...
  • Página 183 MISE EN SERVICE APRÈS L’EMMAGASINAGE Si le gerbeur a été emmagasiné pendant plus de 6 mois, vous devez le vérifi er attentivement avant de le mettre en service. Cette vérifi cation est similaire à l’inspection de prévention d’accidents dans le poste de travail. Par conséquent, il est nécessaire de vérifi er tous les points et les systèmes importants pour la sécurité...
  • Página 184 RETRAIT DÉFINITIF DU SERVICE DU GERBEUR (DESTRUCTION) Si vous souhaitez éliminer le gerbeur, il faut : Démonter et extraire les différents composants et pièces du gerbeur (couvercles, batterie, chaînes, moteurs, etc.) Classifi er les composants par type; tuyaux, composants en caoutchouc, lubrifi ants, pièces en aluminium, fer, etc. Avant d’éliminer le gerbeur, vous devez avertir par écrit les autorités compé- tentes.
  • Página 185 12. ADHÉSIFS INFORMATIFS ET SÉCURITÉ MANUEL D’UTILISATION ET DE FONCTIONNEMENT...
  • Página 186 MANUEL D’UTILISATION ET DE FONCTIONNEMENT...
  • Página 187 Dans le gerbeur, on a incorporé 2 adhésifs de taille différente avec le marquage CE correspondant. MANUEL D’UTILISATION ET DE FONCTIONNEMENT...
  • Página 188 13. PIÈCES DÉTACHÉES DU GERBEUR GERBEUR CDD15R-III (MÂT D’UNE SEULE ÉTAPE) MANUEL D’UTILISATION ET DE FONCTIONNEMENT...
  • Página 189 Nº parties Quant. 0908520002 Vis M5X25 120703028 Couvercle postérieur 0904230002 Connecteur 0908520004 Vis M5X12 0904990165 Roue de fermeture 51010106101 Porte latérale 120703036 Séparateur 31060301398 Assemblage d’engrenages de direction 31060301445 Assemblage d’engrenages de direction 31060301399 Assemblage d’engrenages de direction 31060301446 Assemblage d’engrenages de direction 120703025 Couvercle gauche 0908240073...
  • Página 190 Nº parties Quant. 0908030013 Écrou M8 0908350013 Rondelle 8 0908370011 Rondelle 8 0904170022 Coussinet anti-vibration 1 0904170023 Coussinet anti-vibration 2 0908360008 Rondelle 8 0908240050 Vis M8X30 0904170056 Connecteur 0908270059 Vis M4x12 0540135 Acier magnétique 31060301142 Assemblage boulon fi xe 51010106171 Assemblage châssis 570 51010106172 Assemblage châssis 695 31060301170...
  • Página 191 Nº parties Quant. 0908320018 Anneau de sécurité pour axe 35 0908220014 Vis M16 x 50 0907010026 Boule en acier 19.05 0908310029 Anneau de sécurité pour trou 72 0907020045 Coussinet 80207-2RS 0091020010 Poulie 0908320029 Anneau de sécurité pour axe 35 51010303073 Soudure cadre fourches 570 x 1070 51010303074 Soudure cadre fourches 570 x 1150...
  • Página 192 ASSEMBLAGE ROUE STABILISATRICE MANUEL D’UTILISATION ET DE FONCTIONNEMENT...
  • Página 193 Nº parties Quant. 0908420335 Vis M12X100 0908030019 Écrou M12 0909080007 Couvercle anti-poussière 0903170015 Anneau de sécurité 0908010023 Écrou M24X2 31051004006 Rondelle 50X24.5X2.5 0902050183 Anneau torique 46.2X2.65 0907020002 Coussinet 30205 31051004007 Position coussinet 0907020014 Coussinet 51112 0902050196 Anneau 92.5X5.3 5103010106004 Assemblage table giratoire 5103010106014 Assemblage roue de transport 0907040054...
  • Página 194 ASSEMBLAGE ROULEMENT Nº parties Quant. 0908320006 Anneau de sécurité pour axes 12 0907020040 Coussinet 6201-2RS 0906210011 0909990023 Roulement MANUEL D’UTILISATION ET DE FONCTIONNEMENT...
  • Página 195 ASSEMBLAGE ROUE DENTÉE Nº parties Quant. 0908320026 Anneau de sécurité pour axe 30 0908310025 AAnneau de sécurité pour trou 62 0907020044 Coussinet 6206-2RS 0906170014 0909120028 Roue avant 31050603004 Plaque limite 0908500012 Boulon 4 x 20 0908240022 Vis M6 x 16 0908370007 Rondelle 6 0908350011...
  • Página 196 ASSEMBLAGE PIN FIXE Nº parties Quant. 31051001001 0903170001 Ressort 0906210033 Axe principal MANUEL D’UTILISATION ET DE FONCTIONNEMENT...
  • Página 197 ASSEMBLAGE CHAÎNE MANUEL D’UTILISATION ET DE FONCTIONNEMENT...
  • Página 198 Nº parties Quant. 0908030023 Écrou M16 x 1.5 0909190010 Joint 061405087 Boulon 0908490003 Boulon 2 x 16 061405038 Chaîne LH0846 85 sections 061405213 Chaîne LH0846 89 sections 061405067 Chaîne LH0846 143 sections 061405072 Chaîne LH0846 163 sections 0610405075 Chaîne LH0846 175 sections 061405077 Chaîne LH0846 183 sections 0909190011...
  • Página 199 ASSEMBLAGE ROUE DE FOURCHE Nº parties Quant. 0907020155 Coussinet 6204-2RS-P6 0905020110 Roue 0908320018 Anneau de sécurité pour axes 0906210035 Boulon 31051004062 Roue de transport MANUEL D’UTILISATION ET DE FONCTIONNEMENT...
  • Página 200 ENSAMBLAJE GENERAL CDD15R-III (MÂT DE DEUX ÉTAPES 1.5 T) MANUEL D’UTILISATION ET DE FONCTIONNEMENT...
  • Página 201 Nº parties Quant. 0908520002 Vis M5 x 25 120703028 Couvercle postérieur 0904230002 Bouchon 0908520004 Vis M5 x 12 0904990165 Blocage roue 51010106101 Porte latérale 120703036 Défl ecteur 31060301398 Assemblage engrenages de direction 31060301445 Assemblage engrenages de direction 31060301399 Assemblage engrenages de direction 31060301446 Assemblage engrenages de direction 120703025...
  • Página 202 Nº parties Quant. 5103010106003 Platine fi xe pompe hydraulique 0908030013 Écrou M8 0908350013 Rondelle 8 0908370011 Rondelle 8 0904170022 Coussinet anti-vibration 1 0904170023 Coussinet anti-vibration 2 0908360008 Rondelle 8 0908240050 Vis M8 x 30 0904170056 Connecteur 0908270059 Vis M4 x 12 0540135 Acier magnétique 31060301142 Assemblage boulon fi xe...
  • Página 203 Nº parties Quant. 0906050002 Boulon 0908320018 Anneau de sécurité pour axe 20 31060301245 Assemblage mât 2.5 m/570 x 1070 31060301246 Assemblage mât 2.5 m/570 x 1150 31060301247 Assemblage mât 3 m/570 x 1070 31060301248 Assemblage mât 3 m/570 x 1150 31060301249 Assemblage mât 3.3 m/570 x 1070 31060301250...
  • Página 204 ASSEMBLAGE TIMON DE DIRECTION (0+SW) Nº parties Quant. 060704219 Couvercle supérieur 060704218 Couvercle inférieur 060704220 Assemblage bouton vitesse réduite 060704221 Bouton arrêt d’urgence 060704222 Bouton du klaxon 060704033 Accélérateur 060704224 Commande rotative 060704228 Touche 060704225 Commutateur 060704226 Câbles connecteurs 060704255 Micro-commutateur T80/T840C4 MANUEL D’UTILISATION ET DE FONCTIONNEMENT...
  • Página 205 ASSEMBLAGE TIMON DE DIRECTION RYTN2 MANUEL D’UTILISATION ET DE FONCTIONNEMENT...
  • Página 206 Nº parties Quant. 0904990119 Bouton klaxon 0908300001 Vis ST2.9X6.5 0904990063 Insertion Micro-interrupteur 0903990103 Ressort 52010100211 Micro-interrupteur 2 120701102 Assemblage couvercle supérieur 0909040049 Plaque métallique 0904990117 Bouton inversion d’urgence 31060201037 Assemblage bouton droit 31060201038 Assemblage bouton gauche 0908280065 Vis M3X12 0908380005 Rondelle 3 0904990136 Bouton giratoire droit...
  • Página 207 ASSEMBLAGE TIMON DE DIRECTION (0+ag) Nº parties Quant. 060704219 Couvercle supérieur 060704218 Couvercle inférieur 060704220 Assemblage bouton vitesse réduite 060704221 Bouton d’arrêt d’urgence 060704222 Bouton du klaxon 060704033 Accélérateur 060704224 Commande rotative 060704228 Touche 060704225 Commutateur 060704226 Câbles connecteurs 060704255 Micro-commutateur T80/T840C4 MANUEL D’UTILISATION ET DE FONCTIONNEMENT...
  • Página 208 ASSEMBLAGE BOUTON Nº parties Quant. 0904990122 Touche gauche 0904990137 Touche droite 0904990123 Boulon 0903990103 Ressort 0904990124 Espacement bouton gauche 0904990138 Espacement bouton droit 52010100213 Micro-interrupteur 3 0908290032 Vis ST2.2X12 MANUEL D’UTILISATION ET DE FONCTIONNEMENT...
  • Página 209 ASSEMBLAGE ACCÉLÉRATEUR CURTIS Nº parties Quant. 0908240009 Vis M5X8 0908370005 Rondelle 5 0908350009 Rondelle 5 0908030009 Boulon 3 0908370002 Rondelle 3 0908350060 Rondelle 3 52010100214 Micro-interrupteur 1 31010503024 Fixation Micro-interrupteur 0908280006 Vis M3X16 060704234 Accélérateur ET-166MCU MANUEL D’UTILISATION ET DE FONCTIONNEMENT...
  • Página 210 CIRCUIT PRINCIPAL (HAUTE CONFIGURATION) Nº parties Quant. 0908280070 Vis M5X12 0908370005 Rondelle 5 0908350009 Rondelle 5 0606115 Chargeur 0908240045 Vis M8X16 0908370011 Rondelle 8 0908350013 Rondelle 8 52010100056 Assemblage contrôleur NULL Tableau de contrôle NULL Tableau circuit principal 31060501061 Timon (0+AG) 090801006 Écrou M6 0908420168...
  • Página 211 Nº parties Quant. 5205010037 Accessoire frein 52010100041 Accessoire frein 0603462 Moteur AC 0603478 Moteur AC 060907022 Micro-interrupteur TM-1704 060901022 Micro-interrupteur TZ-7141 0904990144 Protection douille 0908420370 Vis M4X30 0908370003 Rondelle 4 0908350008 Rondelle 4 0908280034 Vis M4X25 0908370003 Rondelle 4 0908350008 Rondelle 4 060907022 Interrupteur TM-1704...
  • Página 212 ASSEMBLAGE CONTRÔLEUR (HAUTE CONFIGURATION) Nº parties Quant. 31051004109 Plaque base 31051004093 Carte de ligne 0908280066 Vis M4X6 0908370003 Rondelle 4 0908350008 Rondelle 4 52030100040 Contrôleur AC 0908240018 Vis M6X10 0908370007 Rondelle 6 0908350011 Rondelle 6 51010106106 Support 0908240022 Vis M6X16 52010100046 Contrôleur 0908280056...
  • Página 213 Nº parties Quant. 090837005 Rondelle 5 060805038 Fusible 060907008 Arrêt d’urgence JD12-01C 0908280070 Vis M5X16 060907006 Interrupteur DC ZDK31/250A 060703110 Contacteur 060806021 Fusible 0908280059 Vis M4X12 060806030 Position fusible 52010003 Circuit de protection LBJ-01/24V 0908240045 Vis M8X16 0908370011 Rondelle 8 0908350013 Rondelle 8 0908030013...
  • Página 214 TABLEAU CIRCUIT PRINCIPAL Nº parties Quant. 52040100143 Câble connecteur P+ 52040100151 Câble connecteur B+ 52040100142 Câble connecteur A+ 52040100141 Câble connecteur M+ 52040100152 Câble connecteur F+ 52040100153 Câble connecteur M- 52040100154 Câble connecteur B- 52040100155 Câble connecteur U 52040100156 Câble connecteur V 52040100157 Câble connecteur W 52040100158...
  • Página 215 TABLEAU CÂBLES DE CONTRÔLE Nº parties Quant. 52050100036 Tableau groupe de câbles MANUEL D’UTILISATION ET DE FONCTIONNEMENT...
  • Página 216 MOTEUR AC Nº parties Quant. NULL Moteur AC 060710319 Encoder Nº parties Quant. NULL Moteur AC 060710321 Encoder MANUEL D’UTILISATION ET DE FONCTIONNEMENT...
  • Página 217 SYSTÈME ÉLECTRIQUE, confi guration standard 1230 Nº parties Quant. 0908280070 Vis M5 x 12 0908370005 Rondelle 5 0908350009 Rondelle 5 0606115 Chargeur 0908240045 Vis M8 x 16 0908370011 Rondelle 8 MANUEL D’UTILISATION ET DE FONCTIONNEMENT...
  • Página 218 Nº parties Quant. 0908350013 Rondelle 8 52010100061 Assemblage contrôleur NULL Tableau câbles de contrôle NULL Tableau circuit principal 060704130 Timon 0 + sw 31060201035 Timon RYTN2 0908010006 Écrou M6 0908420168 Vis M6 x 40 5205010037 Accessoire frein 52010100041 Accessoire frein 0603462 Moteur AC 060907022...
  • Página 219 TABLEAU CÂBLES DE CONTRÔLE, confi guration standard 1230 Nº parties Quant. 52050100043 Tableau faisceau de câblage 52050100041 Tableau faisceau de câblage MANUEL D’UTILISATION ET DE FONCTIONNEMENT...
  • Página 220 ASSEMBLAGE BATTERIE 200, confi guration standard 1230 Nº parties Quant. 0605046 Batterie d’acide de plomb 0908420029 Vis M8 x 20 5103010205001 Boîte de batteries 0908370011 Rondelle 8 0908350013 Rondelle 8 0908030013 Écrou M8 52040100149 Câble de connexion 52040100150 Câble de connexion MANUEL D’UTILISATION ET DE FONCTIONNEMENT...
  • Página 221 CONTRÔLEUR, confi guration standard 1230 Nº parties Quant. 31051004096 Plaque base 31051004093 Carte de ligne 0908280066 Vis M4 x 6 0908370003 Rondelle 4 0908350008 Rondelle 4 52030100011 Contrôleur AC 0908240018 Vis M6 x 10 0908370007 Rondelle 6 0908350011 Rondelle 6 51010106106 Fil inférieur 060806115 Fusible 0908240022...
  • Página 222 Nº parties Quant. 060907006 Interrupteur ZDK31/250A 060703110 Contacteur 060805040 Position fusible 0908240011 Vis M5 x 16 0908370005 Rondelle 5 060805038 Fusible 060806021 Fusible 060806030 Position fusible 52010003 Circuit protecteur LBJ-01/24V 090999033 Position fi xe ZDK31/250A 060810032 Klaxon 51051004097 Plaque fi xe 0908010006 Écrou M6 0908240019...
  • Página 223 TABLEAU CIRCUIT PRINCIPAL, confi guration standard 1230 Nº parties Quant. 52040100139 Câble connecteur U 52040100147 Câble connecteur V 52040100148 Câble connecteur W 52040100140 Câble connecteur F+ 52040100141 Câble connecteur M+ 52040100142 Câble connecteur A+ 52040100143 Câble connecteur P+ 52040100144 Câble connecteur 52040100159 Câble connecteur B- 52040100146 Câble connecteur MANUEL D’UTILISATION ET DE FONCTIONNEMENT...
  • Página 224 SYSTÈME ÉLECTRIQUE, confi guration standard 1232E Nº parties Quant. 0908280070 Vis M5 x 12 0908370005 Rondelle 5 0908350009 Rondelle 5 0606115 Chargeur 0908240045 Vis M8 x 16 0908370011 Rondelle 8 0908350013 Rondelle 8 52010100062 Assemblage contrôleur NULL Tableau câbles de contrôle NULL Tableau circuit principal 060704130 Timon (0+ SW) 31060201035...
  • Página 225 Nº parties Quant. 0908420168 Vis M6 x 40 205010037 Accessoire frein 52010100041 Accessoire frein 0603462 Moteur AC 0603478 Moteur AC 060907022 Micro-interrupteur TM-1704 060901022 Micro-interrupteur TZ-7141 0904990144 Douille de protection 0908420370 Vis M4 x 30 0908370003 Rondelle 4 0908350008 Rondelle 4 0908280034 Vis M4 x 25 0908370003...
  • Página 226 CONTRÔLEUR, confi guration standard 1232E Nº parties Quant. 31051004096 Plaque base 31051004093 Carte de ligne 0908280066 Vis M4 x 6 0908370003 Rondelle 4 0908350008 Rondelle 4 52030100042 Contrôleur AC 0908240018 Vis M6 x 10 0908370007 Rondelle 6 0908350011 Rondelle 6 51010106106 Fil inférieur 0908240022 Vis M6 x16 0909999033...
  • Página 227 Nº parties Quant. 060805038 Fusible 060907008 Arrêt d’urgence JD12-01C 0908280070 Vis M5 x 12 060907006 Interrupteur ZDK31/250A 060703110 Contacteur 060806021 Fusible 0908280059 Vis M4 x 12 060806030 Position fusible 52010003 Circuit protecteur LBJ-01/24V 060810032 Couvercle 0908010006 Écrou M6 31051004097 Plaque fi xe 0908240019 Vis M6 x 12 MANUEL D’UTILISATION ET DE FONCTIONNEMENT...
  • Página 228 TABLEAU CIRCUIT PRINCIPAL, confi guration standard 1232E Nº parties Quant. 52040100139 Câble connecteur U 52040100147 Câble connecteur V 52040100148 Câble connecteur W 52040100140 Câble connecteur F+ 52040100141 Câble connecteur M+ 52040100142 Câble connecteur A+ 52040100143 Câble connecteur P+ 52040100144 Câble connecteur 52040100159 Câble connecteur B- 52040100146 Câble connecteur MANUEL D’UTILISATION ET DE FONCTIONNEMENT...
  • Página 229 TABLEAU CÂBLES DE CONTRÔLE, confi guration standard 1232E Nº parties Quant. 52050100044 Tableau faisceau câblage MANUEL D’UTILISATION ET DE FONCTIONNEMENT...
  • Página 230 SYSTÈME HYDRAULIQUE, confi guration standard 1232E Nº parties Quant. 0602505 Assemblage réservoir d’huile 0908420359 Vis M5 x 12 0908240031 Vis M6 x 40 0908370005 Rondelle 5 0908370007 Rondelle 6 0908350009 Rondelle 5 0908350011 Rondelle 6 0908030034 Écrou M6 061309079 Joint 0902010019 Rondelle 16.5 061317016 Tube 0602239...
  • Página 231 Nº parties Quant. 310601009 Tube 1.6 mn 310601010 Tube 2.5 m 310601011 Tube 3.0 m 310301012 Tube 3.3 m 310601013 Tube 3.5 m 0902010006 Rondelle 14 061309133 Joint 310304050 Assemblage cylindre d’huile 1.6 m 310304051 Assemblage cylindre d’huile 2.5 m 310304052 Assemblage cylindre d’huile 3.0 m 310304053...
  • Página 232 ASSEMBLAGE CYLINDRE D’HUILE, confi guration standard 1232E MANUEL D’UTILISATION ET DE FONCTIONNEMENT...
  • Página 233 Nº parties Quant. 0902040025 Anneau anti-poussière DHS40-48-5/6.5 1109700001 Tube 1112700001 Tube guidé 0907040071 Coussinet S-1-40.30 0902050092 Anneau torique 50 x 3.55 0902030034 Anneau obturateur UHS 40-50-6 0901010086 Piston, hauteur de levage 1.6 m 0901010087 Piston, hauteur de levage 2.5 m 0901010088 Piston, hauteur de levage 3.0 m 0901010089...
  • Página 234 ASSEMBLAGE ENGRENAGES DE DIRECTION (Timon TME0200) MANUEL D’UTILISATION ET DE FONCTIONNEMENT...
  • Página 235 Nº parties Quant. 31051004002 Assemblage du timon 0909160090 0904230022 Couvercle 061411044 Ressort de gaz (265) 31051004003 0908320004 Anneau de sécurité pour axes 10 31051004009 Lève 5103010106006 Assemblage plaque fi xe de soudure 51010106079 Assemblage plaque fi xe de soudure 0908240022 Vis M6 x 16 0908370007 Rondelle 6 0909160044 Vis M16 x 1.5 0907040137...
  • Página 236 ASSEMBLAGE ROUE DE DIRECTION (Timon TME0200) MANUEL D’UTILISATION ET DE FONCTIONNEMENT...
  • Página 237 Nº parties Quant. 31051001009 Kit de montage 0908350013 Rondelle 8 0908370011 Rondelle 8 0908240234 Vis M8 x 80 0907020092 Assemblage tourne-disque 0902050128 Anneau 150 x 2.65 3.1051E+10 Scellage couvercle 0908240022 Vis M6 x 16 3.1051E+10 Boîte d’engrenages 061409122 Engrenage 1.25M23 0908460083 Clé...
  • Página 238 Nº parties Quant. 0902050129 Anneau 150 x 3.55 0907020128 Coussinet 30205-P5 0908460053 Clé plate 6 x 6 x 14 0614090121 Engrenage 1.25M89 0908030057 Écrou M16 x 1.5 0909160050 Position 0907010004 Boule en acier 3 0903990088 Ressort 0909160049 Bouchon 0902050116 Anneau 75 x 2.65 0908460076 Clé...
  • Página 239 ASSEMBLAGE ROUE DE DIRECTION (Timon RYTN2) MANUEL D’UTILISATION ET DE FONCTIONNEMENT...
  • Página 240 Nº parties Quant. 31051004002 Assemblage du timon 0909160090 0904230022 Couvercle 061411044 Ressort de gaz (265) 31051004003 0908320004 Anneau de sécurité pour axes 10 31051004009 Lève 5103010106006 Assemblage fi xe de soudure 51010106079 Assemblage plaque fi xe de soudure 0908240022 Vis M6 x 16 0908370007 Rondelle 6 0909160044 Vis M16 x 1.5 0907040137...
  • Página 241 ASSEMBLAGE MÂT (Double mât, sans levage libre) Nº parties Quant. 0908010009 Écrou M10 0909190003 Anneau 0908350016 Rondelle 10 0904230001 Coussinet MANUEL D’UTILISATION ET DE FONCTIONNEMENT...
  • Página 242 Nº parties Quant. 51010106132 Assemblage châssis fourche 570 x 1070 51010106133 Assemblage châssis fourche 570 x 1150 51010106134 Assemblage châssis fourche 695 x 1070 51010106135 Assemblage châssis fourche 695 x 1150 1130700003 Coussinet 0908030013 Écrou M8 0908220054 Vis M8 x 20 0908240069 Vis M10 x 16 0908370019...
  • Página 243 14. NOTES MANUEL D’UTILISATION ET DE FONCTIONNEMENT...