Página 1
MANUAL DE USO Y FUNCIONAMIENTO TRANSPALETA ELÉCTRICA CBD20R-II...
Página 2
1. INTRODUCCIÓN ..........1.1. Declaración de conformidad CE ....... 1.2. Placa del fabricante ........ 1.3. Descripción de la máquina ......2. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ........3. OPERACIÓN 3.1. Instrumento ......... 3.2. Sistema de dirección ........ 3.3. Frenado ..........3.4. Control de operación ........ 3.5.
Página 3
6.1.4. La inspección según la necesidad ..6.1.5. La inspección y el mantenimiento después de 50 horas (semanal) ......6.1.6. La inspección y el mantenimiento después de 200 horas (mensual) ....... 6.1.7. La inspección y el mantenimiento después de 1.200 horas (cada seis meses) ..... 6.1.8.
Página 4
CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES Parada de emergencia. BDI (indicador nivel de batería) y cuenta-horas de trabajo. Ruedas para equilibrar estabilidad. Batería industrial. Motor CA sin escobillas. Motor de accionamiento vertical. Cambio de la batería por una lateral. Plataforma con sensor de velocidad.
Página 5
PREFACIO Dirección del fabricante y datos de contacto RIBE ENERGY MACHINERY Calle Sant Maurici 2-6 17740. Vilafant. Gerona. España RIBE ENERGY, fundamenta su fi losofía en la consecución de productos inno- vadores y de nuevas tecnología teniendo en cuenta como principios básicos y fundamentales, nuestra constancia, compromiso y capacidad de gestión. En RIBE ENERGY, nos esforzamos día a día en mantener una constante y fl...
Página 6
1. INTRODUCCIÓN Este manual tiene por objetivo informar al usuario fi nal de las normas fundamentales y modo de empleo que se deberán seguir para la correcta utilización de las TRANSPALETAS ELÉCTRICAS así como las indicaciones para la realización de un correcto mantenimiento de las misma. El contenido de este manual debe ser leído y correctamente entendido antes de la puesta en funcionamiento de cualquier modelo de transpaleta.
Página 7
Tel.: 972 546 811 DECLARAMOS bajo nuestra única responsabilidad que el equipo: MARCA MODELO CBD20R-II Nº SERIE AÑO FABRICACIÓN Es conforme a los requisitos esenciales de la(s) Directivas(s): Directiva 2006/42/CE del parlamento europeo y del consejo de 17 de mayo de 2006 relativa a las máquinas y por lo que se modifi ca la Directiva 95/16/CE.
Página 8
1.2. PLACA DEL FABRICANTE MANUAL DE USO Y FUNCIONAMIENTO...
Página 9
1.3. DESCRIPCIÓN DE LA TRANSPALETA MANUAL DE USO Y FUNCIONAMIENTO...
Página 10
Nº CBD20R-II Nombre Timón FREI Apagado de emergencia Instrumento Llave de contacto eléctrico Luz indicadora Toma de carga Batería Unidad de poder hidráulico Elemento de impulsión Pedal de pie Cargador incorporado Montaje de control eléctrico Protección Dirección MANUAL DE USO Y FUNCIONAMIENTO...
Página 11
2. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS MANUAL DE USO Y FUNCIONAMIENTO...
Página 12
Carga Nominal Q (mm) 2.000 Distancia del centro de carga C (mm) Voladizo delantero X (mm) 815/865/935 Rodamiento Y (mm9 1.211/1.261/1.331 Tara Carga del eje, delantero/trasero, cargado 1.300/1.410 Carga del eje, delantero/trasero, descargado 600/110 Φ Dimensiones de las ruedas, delanteras 250 x 70 Φ...
Página 13
3. OPERACIÓN 3.1. INSTRUMENTO VISUALIZADOR DEL TIEMPO DE EJECUCIÓN INDICADOR DE CANTIDAD DE BATERÍA VISUALIZADOR DEL TIEMPO DE EJECUCIÓN 12345.6 Este instrumento es una combinación del indicador de capacidad de la bate- ría y el contador de horas LCD, con indicador de batería de diez segmentos de pantalla LED de los siguientes colores (5 segmentos rojos, 3 segmentos amarillos y 2 LED rojos).
Página 14
3.2. SISTEMA DE DIRECCIÓN El sistema de dirección se compone principalmente de la palanca de opera- ción, el eje del dispositivo y los cojinetes de soporte fl otante. El sis- tema se usa principalmente para controlar la dirección de desplazamiento de la transpaleta. 3.3. FRENADO El freno de esta transpaleta es electromagnético. Cuando se suelta el pedal del acelerador, el descargador electromagnético estará...
Página 15
3.4. CONTROL DE OPERACIÓN BOTÓN DE RETROCESO DE EMERGENCIA CLAXON ELEVACIÓN/DESCENSO ACELERADOR DESACELERACIÓN MANUAL DE USO Y FUNCIONAMIENTO...
Página 16
1. BOTÓN DE RETROCESO DE EMERGENCIA: Cuando el mango de operación se coloca en el área B y se presiona el botón de retroceso de emergencia, la transpaleta se desplazará en una dirección opuesta, alejándose del operador de inmediato. Este interruptor de seguridad puede evitar que el operador sufra un accidente inesperado.
Página 17
3.5. CERRADURA ELÉCTRICA Se utiliza para controlar la conexión y desconexión de la fuente de alimentación principal de la transpaleta. La llave de la cerradura eléc- trica debe ser guardada por el conductor de la transpaleta o el personal especialmente asignado. Asegúrese de cortar la fuente de alimentación principal cuando salga de la transpaleta, y tome la llave de la cerradu- ra eléctrica, por temor a que ocurra un accidente debido a operaciones realizadas por otros.
Página 18
4. CONDUCCIÓN Y OPERACIÓN 4.1. INSPECCIÓN ANTES DE LA OPERACIÓN Una operación de inspección de seguridad es necesaria para un buen man- tenimiento de la transpaleta. Nº Punto de control Verifi que el contenido Sistema Mango de operación Cuando se gira el mango de operación cambiando entre de fre- las secciones A y B, hay un ruido del freno.
Página 19
4.2. CONDUCCIÓN (1) Puesta en marcha Bájese del pedal de pie y abra la baranda de protección para poner el interruptor de la cerradura eléctrica en la posición de ENCENDIDO. Cuando el mango de operación se gira al área B y el pomo del acelerador gira len- tamente, la transpaleta arrancará...
Página 20
(4) Frenado Suelte el pomo del acelerador, luego podrá realizar el frenado de la transpaleta. (5) Operación de transporte El siguiente procedimiento debe ser observado para el transporte de mer- cancías: A: Desacelere al acercarse al área de bienes. B: Inspeccione las condiciones de seguridad alrededor del área de api- lamiento.
Página 21
4.3. AVISO IMPORTANTE PARA DESPUÉS DE LA OPERACIÓN 1) Estacionamiento Estacione la transpaleta en el lugar designado. Nunca estacione la transpaleta en una pendiente. Asegúrese de cumplir los siguientes puntos antes de aparcar la transpa- leta: A. Coloque las horquillas en su posición más baja. B.
Página 22
5. USO, MANTENIMIENTO Y CARGA DE LA BATERÍA DE ALMACENAMIENTO La confi guración estándar es el cargador externo y el opcional está integrado en el cargador . Método de operación de carga de la siguiente manera: MANUAL DE USO Y FUNCIONAMIENTO...
Página 23
Método de carga para el cargador externo: 1. Abra la tapa y extraiga la toma de carga del circuito principal. 2. Conecte el enchufe de carga de la batería y el cargador. 3. Coloque el zócalo de la batería en la fuente de alimentación CA de dos fases 4.
Página 24
5.1. CARGA INICIAL La carga inicial, se debe hacer para las baterías nuevas, es decir, la primera carga de tiempo. Limpie la superfi cie de la batería antes de la carga inicial y luego verifi que que no haya daños para garantizar una conexión confi able. Abra la tapa de gas. Cuando el equipo de carga pueda funcionar normalmente, vierta el elec- trolito de ácido sulfúrico con una densidad de 1.230 ±...
Página 25
Seque el electrolito derramado en la superfi cie de la batería. Conecte los polos positivo y negativo de las baterías con los de la fuente D.C. (cargador) respectivamente y luego encienda la energía. Cargue con la corriente de 30 A (la corriente de la primera etapa). Después de que la tensión de carga alcance 28,8 V (12 x 2,4 V = 28,8 V).
Página 26
5.2. USO Y MANTENIMIENTO Para garantizar la vida útil de las baterías, las baterías en uso deben estar completamente cargadas. No se deben usar baterías con carga insufi ciente. Durante el proceso de uso, se debe prestar mucha atención a la extensión de la descarga. Se prohíbe la descarga excesiva: el voltaje se reduce a 1,7 V por batería (cuando el voltaje total se reduce a 1,7 V x 12 = 20,4 V).
Página 27
Carga de ecualización Carga con corriente 4 A. Cuando el voltaje de carga alcanza 31,2 V (12 x 2,6 V = 31,2 V) y apa- recen burbujas de aire en el electrolito, la corriente debe reducirse en un 50 % (2A) y continuar la carga. Cuando las baterías estén completamente cargadas, deje de cargarlas durante 0,5 horas y vuélvalas a cargar con una corriente de 1 A durante una hora más.
Página 28
5.4. OPERACIÓN DE ELECTROLITO A. Control de densidad El densímetro usado para este tipo de succión se usará para verifi car la densidad. Durante la operación, evite derramar el electrolito y use un aparato de protección. B. Operación además de la verifi cación Consulte al personal profesional, especialmente cuando se complementa al electrolito (ácido sulfúrico diluido).
Página 29
5.6. TRATAMIENTO DE EMERGENCIA El electrolito se derrama sobre la piel: Lavar con abundante agua. El electrolito se derrama en los ojos: Lávalos con abundante agua y luego busque la ayuda de un médico especializado. El electrolito se derrama en la ropa: quítese la ropa de inmediato, lávela con agua y luego enjuáguela con jabón.
Página 30
5.8. REEMPLAZO DE LA BATERÍA DE ALMACENAMIENTO El peso del paquete de la batería es de aproximadamente 240 Kg, y el procedimiento de reemplazo de la batería de almacenamiento es el si- guiente. Abra la puerta lateral de la batería de almacenamiento y séquela.
Página 31
6. MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN 6.1. MANTENIMIENTO El control exhaustivo de la transpaleta puede evitar el mal funcionamien- to y garantizar la vida útil. Las horas enumeradas en los procedimientos de mantenimiento se basan en los casos en que la transpaleta funciona durante 8 horas por día y 200 horas por mes.
Página 32
Precauciones antes de las reparaciones y el mantenimiento No fumar Organice el trabajo de autoprotección. Limpie el aceite a tiempo. Antes de agregar aceite lubricante, limpie el aceite sucio o el polvo en la junta con un cepillo o un paño. Excepto en ciertas situaciones, apague la llave de contacto y des- conecte la toma de corriente.
Página 33
6.1.2. Inspección y mantenimiento antes de que la nueva transpaleta entre en funcionamiento. Para seguir las regulaciones relacionadas con la industria y garantizar la seguridad absoluta de la transpaleta en el transporte, para una trans- paleta nueva de fábrica, es posible que no haya electrolito dentro de la batería de almacenamiento antes del primer uso.
Página 34
6.1.4. La inspección según la necesidad Limpie la transpaleta. Inspeccione y atornille cada fi jador. Inspeccione el estado de las ruedas. 6.1.5. La inspección y el mantenimiento después de 50 horas (semanal) Cuando se gira el mango de operación,con el mango de dirección Sistema de fre- cambiando entre las áreas A y B, hay un ruido en el freno.
Página 35
6.1.6. La inspección y el mantenimiento después de 200 horas (Mensual) Nº Punto de verifi ca- Verifi cación del contenido ción Todo la trans- Todo la transpaleta Anormal o no. paleta Claxon Sonido Cuando se gira el mango de operación, Mango de operación con el mango cambiado entre las áreas A y B, hay ruido del freno.
Página 36
Nº Punto de verifi ca- Verifi cación del contenido ción Electrolito Nivel de líquido, gravedad específi ca y limpieza Enchufe Verifi car dañado o no. Interruptor de Funcionamiento. Batería de llave almacena- Contactor Funcionamiento y rendimiento miento, Interruptor de Función cargador marcha lenta y sistema Controlador Función eléctrico...
Página 37
6.1.7.Mantenimiento por 1.200 horas (cada seis meses) Frotar la superfi cie gruesa del contactor con papel de lija. Contador Reemplace según el estado. Estado de uso del cepillo de carbón y el rectifi cador de se- Motor lenio Reemplace el aceite del engranaje. Desacelerar la caja Comprobar si está limpio. Filtro aire Limpie la suciedad y el polvo en las placas de fricción del freno y verifi que el estado de desgaste de las placas de Freno fricción.
Página 38
6.1.8. Medio de trabajo recomendado 1. ACEITE HIDRÁULICO Cuando se carga normalmente, le recomendamos: Aceite hidráulico: LHOISOVG46, de acuerdo con la norma DIN51524T.2, la temperatura promedio sostenida debe estar entre 40 y 60 grados. Cuando se está sobrecargando, le recomendamos: Aceite hidráulico: LHPISOVG68, de acuerdo con la norma DIN51524T.2, la temperatura sostenida promedio es superior a 60 grados.
Página 39
6.1.9. Estructura del cilindro de elevación y piezas de desgaste ESTRUCTURA DEL CILINDRO DE ELEVACIÓN Y PIEZAS DE DESGASTE 10 11 12 1. Émbolo 7. Hidrocilindro 2. Anillo DH35 8. Pistón 3. Juntas tóricas 35.5 x 2.65 9. Anillo 4. Juntas tóricas 42 x 2.65 10.
Página 40
6.1.10. Período de mantenimiento de consumibles y otros componentes Artículos Contenido de mantenimiento Período Observaciones mantenimiento Rodamientos Reemplazo 1.200 h horquilla Rueda hor- Reemplazo 1.200 h quilla Reemplácelo cuando en- 1.200 h Reemplazo Precintos cuentre el daño Caja de cambios Reemplazo de la grasa 1.000 h lubricante...
Página 41
6.2. FALLOS COMUNES Y SOLUCIONES DE PROBLEMAS Fallo nº1: RUIDO ANORMAL DURANTE EL LEVANTAMIENTO Causa posible Solución problema El fi ltro de absorción de aceite Limpie o reemplace el fi ltro de está bloqueado absorción de aceite El tubo de absorción de aceite Asegure el amarre, verifi que el gotea y el aceite es espumoso nivel de aceite o agregue algo de aceite.
Página 42
Fallo nº2: EL SISTEMA HIDRÁULICO NO TIENE PRESIÓN O SU PRESIÓN ES DEMASIADO BAJA Causa posible Solución problema Mal funcionamiento en la bomba Reemplace el aceite, o bien añada de absorción de aceite, y hay un un poco más de aceite. ruido La bomba de aceite está...
Página 43
Fallo nº4: LA TRANSPALETA NO SE PUEDE PONER EN MARCHA Causa posible Solución problema La batería de almacenamiento está Inspeccione, cargue o reemplace la agotada. batería de almacenamiento El terminal del cable está fl ojo Atornille el tornillo del terminal El fusible está quemado Reemplace el fusible El acelerador está...
Página 44
Métodos de ajuste de la presión de la válvula de seguridad La presión de las válvulas de seguridad se ajustaron cuando la transpaleta estaba en fábrica. Los usuarios no deben ajustar la presión por su propia voluntad. De lo contrario, representará un peligro para el sistema hidráu- lico y la seguridad de la transpaleta.
Página 45
6.3. ESQUEMA ELÉCTRICO Y NEUMÁTICO ESQUEMA NEUMÁTICO MANUAL DE USO Y FUNCIONAMIENTO...
Página 46
ESQUEMA ELÉCTRICO MANUAL DE USO Y FUNCIONAMIENTO...
Página 47
CÓD.LED PANTALLA 1311 EXPLICACIÓN CAUSA POSIBLE Codifi cador de velocidad La señal del sensor de ve- Cableado del sensor de velocidad inco- del motor locidad no puede ser de- rrecto o inefi caz. tectada. Controlador defectuoso. Mal funcionamiento del sensor de ve- locidad.
Página 48
CÓD.LED PANTALLA 1311 EXPLICACIÓN CAUSA POSIBLE Secuencia incorrecta del acelerador y KSI, INTERLOCK Tipo seleccionado de HPD incorrecto. 2.3. Desconexión pedal Mal funcionamiento del acelerador. alto Interruptor de llave INTERLOCK apagado. El retraso en la secuencia es demasiado corto. Modelo de acelerador seleccionado es incorrecto.
Página 49
CÓD.LED PANTALLA 1311 EXPLICACIÓN CAUSA POSIBLE 4.1. El temporizador de servi- El controlador de servi- El temporizador de servicio estableci- cio establecido (contro- cio ha caducado. do (controlador) ha caducado. lador) ha caducado. Sobretensión de la ba- El voltaje de la batería El voltaje de la batería es muy alto.
Página 50
7. MEDIDAS PREVENTIVAS El uso de transpaletas eléctricas sólo estará permitido al personal debidamente formado y autorizado por la empresa. Conoce y respeta las normas de seguridad establecidas en cada zona de trabajo. Circula por suelos y vías en buen estado y pasillos lo sufi cientemente anchos. Respeta y utiliza las protecciones y dispositivos de seguridad de la transpa- leta.
Página 51
8. CONDICIONES DE UTILIZACIÓN ANTES DE COMENZAR, SE COMPROBARÁN LOS SIGUIENTES ELEMENTOS Barra de dirección Bocina Sistema de frenado Mando de subida y bajada de horquilla Mando de control de velocidad y selección del sentido de circulación Inexistencias de fugas de aceite Comprobación de carga y conexión de batería PARA LA CONDUCCIÓN Y EL MANEJO Comprobar que el peso de la carga a levantar no excede la capacidad de carga...
Página 52
Adecuar la velocidad a las características del espacio de trabajo, carga y la destreza del operario. No realizar movimiento bruscos. Comprobar la au- sencia de personas. No manejar la transpaleta con las manos, y/o el calzado húmedo o con residuos de sustancias, que puedan ser causa de caídas por deslizamiento.
Página 53
9. TRANSPORTE DE CARGAS TRANSPORTE DE PALÉS O DE OTROS CONTENEDORES Como norma general, las unidades de carga de- ben transportarse de una en una. Sólo se au- toriza transportar más de una unidad de carga al mismo tiempo: cuando se cumplen las condiciones previs- tas de seguridad.
Página 54
RECOGIDA DE UNA CARGA Acercase a la carga con atención. Baje los brazos de carga para que puedan colocarse con facilidad en el palet. Insertar los brazos de carga bajo la carga. Si la carga es más corta que los brazos de carga, colóquela de tal manera que el extremo de la carga sobresalga unos centímetros del extremos de los brazos de cara, para evitar que se enganchen en la carga que tienen enfrente.
Página 55
10. ALMACENAMIENTO Y PUESTA FUERA DE SERVICIO ALMACENAMIENTO DE LA TRANSPALETA Se deben tomar precauciones si la transpaleta no se va a usar durante un período de tiempo considerablemente prolongado. Las operaciones dependen del plazo de tiempo durante el que no se va a usar. ALMACENAMIENTO A LARGO PLAZO DE LA CARRETILLA El trabajo siguiente se debe llevar a cabo en la transpaleta para prevenir la co- rrosión si es necesario almacenarla durante un espacio de tiempo prolongado.
Página 56
PUESTA EN SERVICIO DESPUÉS DEL ALMACENAMIENTO Si la transpaleta ha estado guardada durante más de seis meses, debe comprobarse de forma cuidadosa antes de volver a ponerse en servicio. Esta comprobación es similar a la inspección de prevención de accidentes en el puesto de trabajo. Por lo tanto, es necesario verifi car todos los puntos y los sistemas que son importantes para la seguridad de la transpaleta.
Página 57
RETIRADA DEL SERVICIO DEFINITIVA DE LA TRANSPALETA (DESTRUCCIÓN) Al desechar la transpaleta, es necesario: Desmontar y extraer los distintos componentes y piezas de la transpaleta (cu- biertas, batería, cadenas, motores, etc) Clasifi car los componentes por tipo; tubos, componentes de goma, lubricantes, piezas de aluminio, hierro etc. Antes de desechar la transpaleta, avise por escrito a las autoridades compe- tentes.
Página 58
11. ADHESIVOS INFORMATIVOS Y SEGURIDAD MANUAL DE USO Y FUNCIONAMIENTO...
Página 60
En la transpaleta se han incorporado dos adhesivos de diferente tamaño con el marcado CE correspondiente. MANUAL DE USO Y FUNCIONAMIENTO...
Página 61
12. DESPIECE DE LA MÁQUINA ENSAMBLAJE GENERAL CBD20R-II con dirección mecánica MANUAL DE USO Y FUNCIONAMIENTO...
Página 62
Nº Nº partes Nombre Cantidad 51020105066 Ensamblaje del bastidor trasero 1 31060201220 Montaje del pedal 31060201221 Montaje del pedal 0908420070 Tornillo M12X25 0908370015 Arandela 12 0908350021 Arandela 12 31080704002 Ensamblaje cubierta posterior 0908520007 Tornillo M8X16 0908370011 Arandela 8 0908030019 Tuerca M12 0908420187 Tornillo M12X35 0908240077...
Página 63
Nº Nº partes Nombre Cantidad 0908240072 Tornillo M10X25 0908370014 Arandela 10 0908240187 Tornillo M12X25 31060201016 Ensamblaje del rodillo 0906190027 Perno 31060201302 Biela rueda izquierda y rueda transporte 31060201303 Biela rueda izquierda y rueda transporte 31060201304 Biela rueda izquierda y rueda transporte 31060201305 Biela rueda izquierda y rueda transporte 31060201306...
Página 64
Nº Nº partes Nombre Cantidad 120703050 Tapa superior 120703051 Placa de cubierta 0908520004 Tornillo M5X10 31050209118 Tapa superior 0908240010 Tornillo M5X10 51020108148 Ensamblaje marco frontal 51020108149 Ensamblaje marco frontal 51020108150 Ensamblaje marco frontal 51020108151 Ensamblaje marco frontal 51020108152 Ensamblaje marco frontal 51020108153 Ensamblaje marco frontal 51020108154...
Página 65
ENSAMBLAJE RODILLO para dirección mecánica Nº Nº partes Nombre Cantidad 0908320006 Anillos de seguridad para ejes 0907020040 Cojinete 6201-2RS 0906190019 0906990036 Rodillo MANUAL DE USO Y FUNCIONAMIENTO...
Página 66
ENSAMBLAJE RUEDA ESTABILIZADORA para dirección mecánica Nº Nº partes Nombre Cantidad 0904230020 Tapa 31050213017 Asiento del cojinete 0908320031 Anillo de seguridad para ejes 40 0907020048 Cojinete 61908-ZZ 0909040031 Arandela 0907020010 Cojinete 51108 0909040032 Arandela 1 0908310025 Anillo de seguridad agujero 62 31050203051 Asiento volante 0908320015...
Página 67
ENSAMBLAJE PUERTA Nº Nº partes Nombre Cantidad 51020108084 Ensamblaje puerta lateral 31050213027 Pletina 0904990165 Tuerca de seguridad MANUAL DE USO Y FUNCIONAMIENTO...
Página 68
ENSAMBLAJE RUEDA GUIADA Nº Nº partes Nombre Cantidad 0908010009 Tuerca M10 31051002002 Manguito 31051002001 Rueda palpadora 0907040140 Cojinete SF-1-14.12 0908240303 Tornillo M10x70 MANUAL DE USO Y FUNCIONAMIENTO...
Página 69
ENSAMBLAJE BARANDILLA Nº Nº partes Nombre Cantidad 51020105022 Ensamblaje asiento de fi jación 51020105098 Ensamblaje asiento de fi jación 1159020013 Ensamblaje barandilla 061411052 Resorte de gas (550) 0908420048 Tornillo M10 x 20 0908350016 Arandela 10 0908370014 Arandela 10 31050209055 Cojinete 51020105021 Ensamblaje barandilla izquierda 0908500094 Perno 14 x 50 0908500049...
Página 70
ENSAMBLAJE PEDAL (Normal) Nº Nº partes Nombre Cantidad 0909170008 Tirador (platico) 0904170021 Pedal de caucho 5103020105009 Ensamblaje pedal 0906190038 Perno 061411046 Varilla 5103020105019 Ensamblaje fi jación pedal 31050209025 31050209026 Arandela 0908490003 Perno 2 x 16 0904170026 Muelle PU 0904990048 Taco 0906190039 0908350013 Arandela 8 0906190034...
Página 71
ENSAMBLAJE GENERAL CBD20R-II con dirección eléctrica MANUAL DE USO Y FUNCIONAMIENTO...
Página 73
Nº Nº partes Nombre Cantidad 31060201016 Ensamblaje rodillo 0906190027 Perno 31060201302 Ensamblaje biela rueda simple izquierda y rueda transporte 31060201303 Ensamblaje biela rueda simple izquierda y rueda transporte 31060201304 Ensamblaje biela rueda simple izquierda y rueda transporte 31060201305 Ensamblaje biela rueda simple izquierda y rueda transporte 31060201306 Ensamblaje biela rueda simple izquierda y rueda transporte 31060201307...
Página 74
Nº Nº partes Nombre Cantidad 31060201212 Sistema conducción (goma 250x80 motores < 1.5 KW) 31060201213 Sistema conducción (goma 250x100 motores < 1.5 KW) 31060201214 Sistema conducción (PU 250x80 motores < 1.5 KW) 31060201215 Sistema conducción (PU 250x100 motores < 1.5 KW) 31060201216 Sistema conducción (goma 250x80 motores >...
Página 75
ENSAMBLAJE RUEDA ESTABILIZADORA CBD20R-II con dirección eléctrica Nº Nº partes Nombre Cantidad 0908320015 Anillo de seguridad para eje 17 0906190020 Perno 0908310013 Anillo de seguridad para agujero 40 0907020154 Cojinete 6203-2RS-P6 0905020017 Rueda 31050209107 Rueda transporte 0908310025 Anillo de seguridad para agujero 62...
Página 76
DIAGRAMA ELÉCTRICO, dirección mecánica, 2T. MANUAL DE USO Y FUNCIONAMIENTO...
Página 77
Nº Nº partes Nombre Cantidad NULL Cuadro del circuito principal NULL Cuadro cables de control 060806115 Fusible 0908240202 Tornillo M5 x 12 0908370005 Arandela 5 0908350009 Arandela 5 52010100001 Llave accesorio 060701530 Instrumento 0908240024 Tornillo M6 x 20 0908370007 Arandela 6 0908350011 Arandela 6 52010100014...
Página 78
Nº Nº partes Nombre Cantidad 060805040 Fusible 0908280059 Tornillo M4 x 12 31050213110 Contactor placa de montaje 0908280056 Tornillo M4 x 8 060703110 Contactor 060710120 Conector de tramos del contactor 060805038 Fusible 0908240198 Tornillo M5 x 20 0908240029 Tornillo M6 x 30 0605029 Paquete de batería de ácido de plomo 060907022...
Página 79
DIAGRAMA CIRCUITO PRINCIPAL dirección mecánica, 2T. Nº Nº partes Nombre Cantidad 5207010243 Cable conector 5207010153 Cable conector B+ 5207010199 Cable conector F+ 5207010200 Cable conector T+ 5207010201 Cable conector B- 52040100252 Cable del motor U 52040100253 Cable del motor V 52040100254 Cable del motor W 5207010174...
Página 80
DIAGRAMA CUADRO DE CABLES Nº Nº partes Nombre Cantidad 52050100055 Cuadro grupo de cables 52050100056 Cuadro de los cables conectores 52050100006 Cables conectores 52050100007 Cables conectores MANUAL DE USO Y FUNCIONAMIENTO...
Página 81
TRANSPALETA CBD20R-II-00 (Timón (0 + sw) Nº Nº partes Nombre Cantidad 060704219 Tapa superior 060704218 Tapa inferior 060704220 Ensamblaje del botón tortuga 060704221 Botón posterior 060704222 Botón del claxon 060704033 Acelerador 060704224 Mando rotatorio 060704228 Tecla 060704225 Chapa conmutadora 060704226...
Página 82
TRANSPALETA CBD20R-II-00 (Timón RYTN2) MANUAL DE USO Y FUNCIONAMIENTO...
Página 83
Nº Nº partes Nombre Cantidad 0904990119 Botón bocina 0908300001 Tornillo ST2.9 x 6.5 0904990063 Inserción Micro-conmutador 0903990103 Muelle del botón 52010100211 Micro-interruptor 2 120701102 Ensamblaje tapa superior 0909040049 Chapa metálica 0904990117 Botón de emergencia reverso 31060201037 Ensamblaje botón derecho 31060201038 Ensamblaje botón izquierdo 0908280065 Tornillo M3 x 12...
Página 84
ENSAMBLAJE BOTÓN Nº Nº partes Nombre Cantidad 0904990122 Tecla izquierda 0904990137 Tecla derecha 0904990123 Perno 0903990103 Muelle 0904990124 Posición botón izquierdo 0904990138 Posición botón derecho 52010100213 Micro-interruptor 3 0908290032 Tornillo ST2.2 x 12 MANUAL DE USO Y FUNCIONAMIENTO...
Página 85
ENSAMBLAJE ACELERADOR CURTIS Nº Nº partes Nombre Cantidad 0908240009 Tornillo M5 x 8 0908370005 Arandela 5 0908350009 Arandela 5 0908030009 Tuerca 3 0908370002 Arandela 3 0908350060 Arandela 3 52010100214 Micro-interruptor 1 31010503024 Posición micro-interruptor 0908280006 Tornillo M3 x 16 060704234 Acelerador ET-166MCU MANUAL DE USO Y FUNCIONAMIENTO...
Página 86
DIAGRAMA SISTEMA HIDRÁULICO con dirección mecánica) Nº Nº partes Nombre Cantidad 310304056 Ensamblaje del cilindro de aceite 0902010006 Arandela 14 061309020 Junta 061311010 Manguera 061311017 Junta 31051003004 Junta 061321137 Manguera 061311021 Manguera 0602043 Bomba hidráulica 061309065 Junta 0902010020 Arandela G1/4 MANUAL DE USO Y FUNCIONAMIENTO...
Página 87
Nº Nº partes Nombre Cantidad 0902010007 Arandela 16 061309111 Junta 310304096 Ensamblaje cilindro de aceite 0908420049 Tornillo M10 x 25 0908370014 Arandela 10 0908350016 Arandela 10 061409025 Abrazadera de tubo 0908240045 Tornillo M8 x 16 0908370011 Arandela 8 0908240073 Tornillo M10 x 30 0908350013 Arandela 8 MANUAL DE USO Y FUNCIONAMIENTO...
Página 88
DIAGRAMA MOTOR AC Nº Nº partes Nombre Cantidad NULL Motor AC 060710319 Encoder MANUAL DE USO Y FUNCIONAMIENTO...
Página 89
ENSAMBLAJE CILINDRO DE ACEITE Nº Nº partes Nombre Cantidad 0901170001 Vástago del pistón 0902040021 Guarda polvo DHS35-43-5/6.5 0902050069 Junta 35.5 x 2.65 0902050076 Junta 40 x 3.1 0902030149 Anillo obturador 31051003002 Cubierta 51030507007 Ensamblaje cilindro de aceite 31051003003 Pistón 31060501080 Anillo guía BST5906-6-2.5 0909210005 Semi anillo...
Página 90
ENSAMBLAJE CILINDRO DE ACEITE Nº Nº partes Nombre Cantidad 0902040012 Anillo antipolvo DHS25-33-4.5/6 0902030153 Anillo obturador UHS25-33-5 0908170008 Tornillo M6 x 8 0907010007 Bola de acero 4 31051012017 Cubierta 0902050058 Anillo tórico 31.5 x 2.65 31060501096 Tapa guiada BST5806-6-2.5 Φ25 0901170083 Vástago del pistón 51030507211 Ensamblaje cilindro de aceite 31051012022...
Página 91
DIAGRAMA SISTEMA HIDRÁULICO con dirección eléctrica) Nº Nº partes Nombre Cantidad 310304056 Ensamblaje cilindro de aceite 0902010006 Arandela 14 061309020 Junta 061311010 Tubo 061311017 Junta 31051003004 Junta 061311021 Tubo 061309065 Junta 0902010020 Arandela G1/4 0602043 Bomba hidráulica 0908420049 Tornillo M10 x 25 0908370014 Arandela 10 0908350016...
Página 92
ENSAMBLAJE ENGRANAJES DE DIRECCIÓN (dirección mecánica, timón TME0200) MANUAL DE USO Y FUNCIONAMIENTO...
Página 93
Nº Nº partes Nombre Cantidad 51020105094 Ensamblaje mango dirección 0908460062 Llave plana 10 x 8 x 25 0908310049 Anillo de ajuste agujero 95 0907030232 Cojinete 6012-P6 31051012010 Cojinete 31080803001 Ensamblaje manguito del eje 31051012011 Manguito corredizo 0908320013 Anillo de seguridad para ejes 16 31051012012 Tuerca redonda M52 x 1.5 31051012013...
Página 94
Nº Nº partes Nombre Cantidad 0908240051 Tonillo M8 x 35 0908370011 Cojinete SF-1F-200.215 0909040047 Arandela 0906210041 Perno 0908240022 Tornillo M6 x 16 0906210040 Perno 31080803004 Ensamblaje varilla de conexión 21051012043 Casquillo de ajuste 0908030056 Tuerca M30 0908240177 Tornillo M30 x 80 31051012009 Tornillo 0908030019...
Página 95
ENSAMBLAJE RUEDA MOTRIZ (dirección mecánica) MANUAL DE USO Y FUNCIONAMIENTO...
Página 96
Nº Nº partes Nombre Cantidad 0870260002 Soporte del motor 0908350013 Arandela 8 0908370011 Arandela 8 0908240053 Tornillo M8 x 45 0907020092 Ensamblaje giradisco 0902050128 Anillo tórico 150 x 2.65 0870180003 Sello cubierta 0908240022 Tornillo M6 x 16 0870180010 Caja de engranajes 061409122 Engranaje 1.25M23 0908460083...
Página 97
Nº Nº partes Nombre Cantidad 0907020128 Cojinete 30205-P5 0908460053 Llave plana 6 x 6 x 14 061409121 Engranaje 1.25M89 0908240024 Tornillo M6 x 20 0908030057 Tuerca M16 x 1.5 0909160050 Posición espiráculo 0907010004 Bola de acero 0903990088 Muelle 0909160049 Tapón espiráculo 0902050116 Anillo tórico 75 x 2.65 0908460076...
Página 98
ENSAMBLAJE ENGRANAJES DE DIRECCIÓN (dirección mecánica, timón RYTN2) MANUAL DE USO Y FUNCIONAMIENTO...
Página 99
Nº Nº partes Nombre Cantidad 51020105094 Ensamblaje timón 0908460062 Llave plana 10 x 8 x 25 0908310049 Anillo de seguridad para agujero 95 0907030232 Cojinete 6012-P6 31051012010 Cojinete 31080803001 Ensamblaje casquillo del eje 31051012011 Manguito corredizo 0908320013 Anillo de seguridad para eje 16 31051012012 Tuerca redonda M52 x 1.5 31051012012...
Página 100
Nº Nº partes Nombre Cantidad 0909040047 Arandela 0906210041 Perno 0908240022 Tornillo M6 x 16 0906210040 Perno 31080803004 Ensamblaje biela 31051012043 Casquillo de ajuste 0908030056 Tuerca M30 0908240177 Tornillo M30 x 80 31051012009 Tornillo 0908030019 Tuerca M12 31051012026 0908350016 Arandela 10 31051012105 Arandela 0909240001...
Página 101
ENSAMBLAJE ENGRANAJES DE DIRECCIÓN (dirección eléctrica, timón TME0200) MANUAL DE USO Y FUNCIONAMIENTO...
Página 102
Nº Nº partes Nombre Cantidad 0909160090 Tornillo 061411067 Resorte de gas 228 x 70 x 430 51020113003 Ensamblaje timón 5103010111008 Ensamblaje timón 0904170017 Casquillo de protección 0908240022 Tornillo M6 x 16 0904170030 Bloqueo 0908220006 Tuerca M10 31050209053 Tornillo M10 X 20 0908320026 Anillo de seguridad para eje 0904230023...
Página 103
ENSAMBLAJE ENGRANAJES DE DIRECCIÓN (dirección eléctrica, timón RYTN2) MANUAL DE USO Y FUNCIONAMIENTO...
Página 104
Nº Nº partes Nombre Cantidad 0909160090 Tornillo 061411086 Resorte de gas 3.1051E+10 Ensamblaje timón 0904170017 Casquillo de protección 0908240022 Tornillo M6 x 16 0904170030 Bloqueo 0908030015 Tuerca M10 0908220006 Tornillo M10 x 20 51020105092 Ensamblaje posición timón 0908320026 Anillo de seguridad para eje 30 0904230023 Tapa inferior 0908370014...
Página 105
ENSAMBLAJE BIELA RUEDA SIMPLE IZQUIERDA Y RUEDA DE TRANSPORTE Nº Nº partes Nombre Cantidad 31060201162 Balancín brazo izquierdo 51020109069 Ensamblaje biela 1100 51020109070 Ensamblaje biela 1150 51020109071 Ensamblaje biela 1220 31060201170 Rueda de transporte 0906190041 Perno 31060201175 Ensamblaje rueda de horquilla 31060201176 Ensamblaje rueda de horquilla 0907040159...
Página 106
ENSAMBLAJE BALANCÍN IZQUIERDO Nº Nº partes Nombre Cantidad 31050210027 Rueda dependiente 31050207045 Balancín izquierdo 0907040159 Cojinete SF-1F-200.165 0907040105 Cojinete SF-1F-250.165 0906210032 Perno 0908500042 Perno 6 x 40 MANUAL DE USO Y FUNCIONAMIENTO...
Página 107
ENSAMBLAJE JUNTA AJUSTABLE Nº Nº partes Nombre Cantidad 31050213012 Junta 0908320004 Anillo de seguridad para eje 10 0906190093 Perno 0907040006 Cojinete SF-1-10.20 0909120053 Funda del rodillo 0907040159 Cojinete SF-1F-200.165 MANUAL DE USO Y FUNCIONAMIENTO...
Página 108
ENSAMBLAJE RUEDA DE HORQUILLA (Rueda simple 82) Nº Nº partes Nombre Cantidad 090502121 Rueda 0907020156 Cojinete 6205-2RS-P6 31050207035 Casquillo 0902040044 Anillo antipolvo MANUAL DE USO Y FUNCIONAMIENTO...
Página 109
ENSAMBLAJE RUEDA DE HORQUILLA (Rueda simple 78) Nº Nº partes Nombre Cantidad 0905020175 Rueda 0907020156 Cojinete 6205-2RS-P6 31050207035 Casquillo 0902040044 Anillo antipolvo MANUAL DE USO Y FUNCIONAMIENTO...
Página 110
ENSAMBLAJE BIELA RUEDA DOBLE IZQUIERDA Y RUEDA DE TRANSPORTE Nº Nº partes Nombre Cantidad 31060201162 Ensamblaje brazo balancín izquierdo 51020109069 Ensamblaje biela 51020109070 Ensamblaje biela 51020109071 Ensamblaje biela 31060201170 Soporte ruedas 0906190041 Perno 31060201175 Ensamblaje horquilla de rueda 31060201176 Ensamblaje horquilla de rueda 0907040159 Cojinete SF-1F-200.165 0906190042...
Página 111
ENSAMBLAJE RUEDA DE HORQUILLA (Rueda doble 82) Nº Nº partes Nombre Cantidad 1122160001 Soporte pletina 0905020147 Rueda 0907020156 Cojinete 6205-2RS-P6 31050207035 Cojinete 0902040044 Guarda polvo 0906190092 Perno 0908500029 Perno 5 x 32 0909240001 Lubricador MANUAL DE USO Y FUNCIONAMIENTO...
Página 112
ENSAMBLAJE RUEDA DE HORQUILLA (Rueda doble 78) Nº Nº partes Nombre Cantidad 1122160001 Soporte pletina 0905020148 Rueda 0907020156 Cojinete 6205-2RS-P6 31050207035 Cojinete 0902040044 Guarda polvo 0906190092 Perno 0908500029 Perno 5 x 32 0909240001 Lubricador MANUAL DE USO Y FUNCIONAMIENTO...
Página 113
ENSAMBLAJE BIELA RUEDA SIMPLE DERECHA Y RUEDA DE TRANSPORTE Nº Nº partes Nombre Cantidad 31060201326 Ensamblaje brazo balancín derecho 51020109069 Ensamblaje biela 1100 51020109070 Ensamblaje biela 1150 51020109071 Ensamblaje biela 1220 31060201170 Rueda de transporte 0906190041 Perno 31060201175 Ensamblaje rueda de horquilla 31060201176 Ensamblaje rueda de horquilla 0907040159...
Página 114
ENSAMBLAJE BALANCÍN DERECHO Nº Nº partes Nombre Cantidad 31050210027 Rueda dependiente 31050207046 Balancín derecho 0907040159 Cojinete SF-1F-200.165 0907040105 Cojinete SF-1F-200.165 0906210032 Perno 0908500042 Perno 6 x 40 MANUAL DE USO Y FUNCIONAMIENTO...
Página 115
ENSAMBLAJE BIELA RUEDA DOBLE DERECHA Y RUEDA DE TRANSPORTE Nº Nº partes Nombre Cantidad 31060201326 Ensamblaje brazo balancín derecho 51020109069 Ensamblaje biela 1100 51020109070 Ensamblaje biela 1150 51020109071 Ensamblaje biela 1220 31060201169 Rueda de transporte 31060201171 Ensamblaje rueda de horquilla (rueda doble) 31060201173 Ensamblaje rueda de horquilla (rueda doble) 0907040053...
Página 116
SISTEMA DE CONDUCCIÓN, mecanismo eléctrico 6.00A MANUAL DE USO Y FUNCIONAMIENTO...
Página 117
Nº Nº partes Nombre Cantidad 0908370014 Arandela 10 0908240077 Tornillo M10 x 40 31051012026 51020105024 Ensamblaje rueda motriz 0907050036 Ensamblaje rodillo 0903170023 Resorte 51010111009 Ensamblaje platina 51051012007 Tuerca 0908030008 Tuerca M20 0908420289 Tornillo M20 x 140 31080803004 Ensamblaje biela 31051012008 Bloqueo 0908240051 Tornillo M8 x 35...
Página 118
RUEDA MOTRIZ, mecanismo eléctrico MANUAL DE USO Y FUNCIONAMIENTO...
Página 119
Nº Nº partes Nombre Cantidad 0902050116 Anillo tórico 75 x 2.65 0908310025 Anillo de seguridad para agujero 62 0907030013 Cojinete 6305-P5 0908240047 Tornillo M8 x 20 0908240052 Tornillo M8 x 40 0908270011 Arandela 8 0902060067 Anillo obturador 145 x 175 x 14 0870090020 Montura 061404128...
Página 121
13. NOTAS MANUAL DE USO Y FUNCIONAMIENTO...
Página 123
MANUEL D’UTILISATION ET DE FONCTIONNEMENT TRANSPALETTE ÉLECTRIQUE CBD20R-II...
Página 124
1. INTRODUCTION ..........1.1. Déclaration de conformité CE ......1.2. Plaque du fabricant ......... 1.3. Description de la machine ......2. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES ........3. OPÉRATION ............. 3.1. Instrument .......... 3.2. Système de direction ........ 3.3. Freinage ..........3.4. Contrôle d’opération ........ 3.5.
Página 125
6.1.3. Inspection quotidienne ....6.1.4. Inspection selon les besoins ....6.1.5. Inspection et maintenance après 50 heures (hebdomadaire)......6.1.6. Inspection et maintenance après 200 heures (mensuel) ........ 6.1.7. Inspection et maintenance après 1200 heures (tous les 6 mois) ......6.1.8. Environnement de travail recommandé ..6.1.9.
Página 126
CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES Arrêt d’urgence. BDI (indicateur de niveau de batterie) et compteur d’heures de travail. Roues pour équilibrer la stabilité. Batterie industrielle. Moteur CA sans balais. Moteur d’actionnement vertical. Remplacement de la batterie par le latéral. Plateforme avec senseur de vitesses.
Página 127
PRÉFACE Adresse du fabricant et coordonnées RIBE ENERGY MACHINERY S.L. Calle Sant Maurici 2-6 17740. Vilafant. Gerona. España RIBE ENERGY fonde sa philosophie sur la réalisation de produits innovants et de nouvelles technologies en prenant en compte comme principes de base et fondamentaux la constance, l’engagement et la capacité...
Página 128
1. INTRODUCTION Ce manuel a pour objectif d’informer l’utilisateur fi nal sur les normes fondamentales et le mode d’emploi qu’il faudra suivre pour une utili- sation correcte des TRANSPALETTES ÉLECTRIQUES ainsi que les indications pour la réalisation d’une maintenance correcte des dits transpalettes. Le contenu de ce manuel doit être lu et compris dans sa totalité avant la mise en fonctionnement du transpalette électrique.
Página 129
Telf: 972 546 811 NOUS DÉCLARONS sous notre seule responsabilité que l’équipement: MARQUE MODÈLE CBD20R-II Nº SÉRIE ANNÉ DE FABRICATION Est conforme aux exigences fondamentales de la/des Directive (s): Directive 2006/42 CE du Parlement européen et du conseil du 17 mai 2006 relative aux machi- nes et modifi ant la directive 95/16/CE (refonte).
Página 130
1.2. PLAQUE DU FABRICANT MANUEL D’UTILISATION ET DE FONCTIONNEMENT...
Página 131
1.3. DESCRIPTION DU TRANSPALETTE MANUEL D’UTILISATION ET DE FONCTIONNEMENT...
Página 132
Nº CBD20R-II Timon FREI Arrêt d’urgence Instrument Clé de contact électrique Voyant Prise de charge Batterie Unité de puissance hydraulique Élément d’impulsion Plate-forme Chargeur incorporé Montage de contrôle électrique Protection Direction MANUEL D’UTILISATION ET DE FONCTIONNEMENT...
Página 133
2. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES MANUEL D’UTILISATION ET DE FONCTIONNEMENT...
Página 134
Charge Nominale Q (mm) 2.000 Distance du centre de charge C (mm) Voie avant X (mm) 815/865/935 Roulement Y (mm9 1.211/1.261/1.331 Tare Charge de l’axe, avant/arrière, chargé 1.300/1.410 Charge de l’axe, avant/arrière, déchargé 600/110 Φ Dimensions des roues, avant 250 x 70 Φ...
Página 135
3. OPÉRATION 3.1. INSTRUMENT ECRAN DE VISUALISATION DU TEMPS D’EXÉCUTION Voyant capacité de la batterie Écran de visualisation du temps 12345.6 d’exécution Cet instrument est une combinaison du voyant qui indique la capacité de la batterie et le compteur d’heures LCD, avec un voyant de batterie de dix segments d’écran LED avec les couleurs suivantes : (5 segments rouges, 3 segments jaunes et 2 LED rouges).
Página 136
3.2. SYSTÈME DE DIRECTION Le système de direction est composé principalement du levier d’opération, l’axe du dispositif et les coussinets de support fl ottant. Le système s’utilise principalement pour contrôler la direction de déplacement du transpalette. 3.3. FREINAGE Le frein de ce transpalette est électromagnétique. Quand on relâche la pédale de l’accélérateur, le frein électromagnétique sera hors service et freinera.
Página 137
3.4. CONTRÔLE D’OPÉRATION BOUTON D’INVERSION D’URGENCE KLAXON LEVAGE / DESCENTE ACCÉLÉRATEUR RALENTISSEMENT MANUEL D’UTILISATION ET DE FONCTIONNEMENT...
Página 138
1. BOUTON D’INVERSION D’URGENCE: Quand le guidon d’opération se place dans la zone B et on appuie le bouton d’inversion d’urgence, le transpa- lette se déplacera dans une direction opposée, s’éloignant de l’opérateur immédiatement. Cet interrupteur de sécurité peut éviter que l’opérateur souffre un accident inattendu.
Página 139
3.5. SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE Elle s’utilise pour contrôler la connexion et déconnexion de la source d’alimentation principale du transpalette. La clé de la sécurité électri- que doit être rangée par le conducteur du transpalette ou le personnel spécialement affecté. Assurez-vous de couper la source d’alimentation principale quand vous abandonnez le transpalette et prenez la clé...
Página 140
CONDUITE ET OPÉRATION 4.1. INSPECTION AVANT L’OPÉRATION Une opération d’inspection de sécurité est nécessaire pour la bonne maintenance du transpalette. Nº Point de contrôle Vérifi er Système Guidon d’opération Quand le guidon d’opération se tourne entre les zo- nes A et B, on entend un bruit de frein. freinage Distance de freinage La distance entre les freins doit être entre 0,2 mm...
Página 141
4.2. CONDUITE (1) MISE EN MARCHE Descendez de la plate-forme pliable et ouvrez les bras de protection pour mettre l’interrupteur de la sécurité électrique en position de DÉMARRAGE. Quand le guidon d’opération est tourné vers la zone B et le levier de l’accélérateur tourne lentement, le transpalette démarrera progressive- ment.
Página 142
FREINAGE Libérez le levier de l’accélérateur, ensuite vous pourrez effectuer le freinage du transpalette. OPÉRATION DE TRANSPORT Vous devez suivre le procédé ci-dessous pour le transport des marchan- dises : A: Ralentissez lorsque vous vous approchez de la zone où se trou- vent les marchandises.
Página 143
4.3. AVERTISSEMENT IMPORTANT APRÈS L’OPÉRATION 1) Stationnement Stationnez le transpalette dans l’endroit désigné. Ne stationnez jamais le transpalette sur une pente. Assurez-vous de respecter les indications ci-dessous avant de station- ner le transpalette : A: Placez les fourches à leur position la plus basse. B: Tournez le guidon jusqu’à...
Página 144
5. UTILISATION, MAINTENANCE ET CHARGE DE LA BATTERIE DE STOCKAGE La confi guration standard est le chargeur externe et l’optionnel est intégré au chargeur. Méthode d’opération de charge: MANUEL D’UTILISATION ET DE FONCTIONNEMENT...
Página 145
Méthode de charge pour le chargeur externe: 1. Ouvrez le couvercle et sortez la prise de charge du circuit principal. 2. Connectez la prise de charge de la batterie et le chargeur. 3. Placez la prise de connexion de la batterie dans la source d’alimen- tation CA de deux phases.
Página 146
5.1. CHARGE INITIALE La charge initiale doit être effectuée pour les batteries neuves, c’est-à-dire, le premier temps de charge. Nettoyez la surface de la batterie avant la charge initiale et ensuite vérifi ez qu’il n’y ait pas de dommages afi n de garantir une connexion fi able. Ouvrez les couvercles des éléments. Quand l’équipement de charge puisse fonctionner normalement, versez de l’électrolyte d’acide sulfurique avec une densité...
Página 147
Nettoyez l’éventuel électrolyte renversé de la surface de la batterie. Connectez les bornes positive et négative des batteries avec celles de la source D.C. (chargeur) respectivement et ensuite connectez l’éner- gie. Chargez avec le courant de 30 A (le courant de la première étape). Une fois que la tension de la charge atteint 28,8 V (12 x 2,4 V = 28,8 V), changez au courant de 15 A de la deuxième étape pour la charge con- tinue.
Página 148
5.2. UTILISATION ET MAINTENANCE Afi n de garantir la vie utile des batteries, elles doivent être complète- ment chargées avant leur utilisation. Vous ne devez pas utiliser des batteries avec une charge insuffi sante. Durant l’utilisation, vous devez être très attentifs à l’extension de la décharge. La décharge excessive est interdite : le voltage se réduit à 1,7 V par batterie (quand le voltage total se réduit à...
Página 149
Charge d’égalisation : A. Charge avec courant 4 A. Quand le voltage de charge atteint 31,2 V (12 x 2,6 V = 31,2 V) et apparaissent des bulles d’air dans l’électrolyte, le courant doit être réduit de 50% (2A) et continuer la charge. B.
Página 150
5.4. OPÉRATION DE L’ÉLECTROLYTE A. Contrôle de densité Le densimètre utilisé pour ce type de succion, va s’utiliser pour véri- fi er la densité. Durant l’opération, évitez de renverser l’électrolyte et utilisez un appareil de protection. B. Opération outre la vérifi cation Consultez le personnel professionnel, spécialement quand on complète l’électrolyte (acide sulfurique dilué).
Página 151
5.6. TRAITEMENT D’URGENCE 1. L’électrolyte se renverse sur la peau: Laver avec de l’eau abondante. 2. L’électrolyte se renverse sur les yeux: Laver avec de l’eau abon- dante et ensuite consultez le médecin. 3. L’électrolyte se renverse sur les vêtements: Enlever les vêtements immédiatement, laver avec de l’eau et du savon et rincer.
Página 152
5.8. REMPLACEMENT DE LA BATTERIE DE STOCKAGE Le poids de la batterie est d’environ 240 Kg, et le procédé de remplace- ment de la batterie de stockage est le suivant : 1. Ouvrez la porte latérale de la batterie de stockage et sortez-la. 2.
Página 153
MAINTENANCE ET RÉPARATION 6.1. MAINTENANCE Le contrôle exhaustif du transpalette peut éviter le mauvais fonction- nement et garantir sa vie utile. Les heures indiquées dans les procédés de maintenance sont basées dans les cas où le transpalette fonctionne 8 heures par jour et 200 heures par mois. Pour des raisons de sécurité, la maintenance doit être effectuée en suivant le procédé...
Página 154
Précautions avant les réparations et la maintenance Interdit de fumer Organisez le travail d’autoprotection. Nettoyez l’huile. Avant d’ajouter l’huile lubrifi ante, nettoyez l’huile sale ou la poussière avec une brosse ou un chiffon. Sauf dans certains cas, arrêtez la clé de contact et déconnectez la prise de courant.
Página 155
6.1.2. Inspection et maintenance avant que le nouveau transpalette soit en fonctionnement Pour suivre les réglementations de l’industrie et afi n de garantir la sé- curité absolue du transpalette dans le transport, pour un transpalette nouveau sortie de l’usine, il est possible que l’électrolyte ne soit pas dans la batterie de stockage avant la première utilisation. L’électrolyte de la batterie de stockage est préparé...
Página 156
6.1.4. L’inspection selon le besoin Nettoyez le transpalette. Inspectez et vissez chaque fi xation. Inspectez l’état des roues. 6.1.5. L’inspection et la maintenance après 50 heures (hebdomadaire) Quand on tourne le guidon d’opération entre les zones A et B, Système de frei- il y a un bruit de frein. nage La saleté...
Página 157
6.1.6. La inspección y el mantenimiento después de 200 horas (Mensual) Nº Point de Vérifi cation du contenu vérifi cation Tout le trans- Tout le transpa- Vérifi er s’il n’y a aucune anomalie. palette lette Klaxon Son. Système de Quand on tourne le guidon d’opération direction, Guidon d’opération entre les zones A et B, il y a un...
Página 158
Nº Point de Vérifi cation du contenu vérifi cation Niveau de liquide, gravité spécifi que Électrolyte et nettoyage. Prise Vérifi er si elle est endommagée. Interrupteur à clé Fonctionnement. Contacteur Fonctionnement et rendement Interrupteur de Fonction marche lente Contrôleur Fonction Batterie de État d’utilisation de la brosse de stockage, Moteur de conduite carbone et le rectifi cateur de sélé-...
Página 159
6.1.7. Maintenance au bout de 1.200 heures (tous les 6 mois) Frottez la surface épaisse du contacteur avec du Compteur papier de verre. Remplacez selon l’état. État d’utilisation de la brosse de carbone et le Moteur rectifi cateur de sélénium. Boîte Remplacez l’huile de l’engrenage.
Página 160
6.1.8. Moyen de travail recommandé HUILE HYDRAULIQUE Quand on fait la charge normalement, nous vous recommandons: Huile hydraulique: LHOISOVG46, conformément à la norme DIN51524T.2, la température moyenne doit être comprise entre 40 et 60 degrés. Quand la batterie se surcharge, nous vous recommandons: Huile hydraulique: LHPISOVG68, conformément à...
Página 161
6.1.9. Structure du cylindre de levage et pièces d’usure STRUCTURE DU CYLINDRE DE LEVAGE ET PIÈCES D’USURE 10 11 12 1. Piston 7. Hydro-cylindre 2. Anneau DH35 8. Piston 3. Joints toriques 35.5 x 2.65 9. Anneau 4. Joints toriques 42 x 2.65 10.
Página 162
6.1.10. Période de maintenance de consumables et autres composants ARTICLES CONTENU PÉRIODE DE OBSERVATIONS DE LA MAINTENANCE MAINTENANCE Roulement Remplacement 1.200 h fourche Roue de fourche Remplacement 1.200 h Remplacer si anomalie 1.200 h Remplacement Joints Boîte à Remplacement 1.000 h vitesses graisse lubrifi ante Huile hydrauli-...
Página 163
6.2. ERREURS COMMUNES ET SOLUTION DE PROBLÈMES Erreur nº1: BRUIT ANORMAL DURANT LE LEVAGE CAUSE PROBABLE SOLUTION PROBLÈME Le fi ltre à absorption d’huile est Nettoyez ou remplacez le fi ltre à bloqué absorption d’huile. Le tuyau d’absorption d’huile Vérifi ez la fi xation, le niveau goutte et l’huile est mousseuse. d’huile et ajoutez de l’huile.
Página 164
Erreur nº2: LE SYSTÈME HYDRAULIQUE N’A PAS DE PRESSION OU LA PRESSION EST TRÈS BASSE CAUSE PROBABLE SOLUTION PROBLÈME Mauvais fonctionnement dans la Remplacez l’huile, ou bien ajou- pompe d’absorption d’huile, et on tez un peu plus d’huile. entend un bruit La pompe à...
Página 165
Erreur nº4: LE TRANSPALETTE NE DÉMARRE PAS CAUSE PROBABLE SOLUTION PROBLÈME La batterie de stockage est usée. Inspectez, chargez ou remplacez la bat- terie de stockage. Le terminal du câble est desserré Serrez la vis du terminal Le fusible est grillé Remplacez le fusible L’accélérateur est endommagé.
Página 166
Méthodes d’ajustement de la pression de la valve de sécurité La pression des valves de sécurité a été ajustée à l’usine. L’utilisateur ne doit pas ajuster la pression lui-même, sinon il peut mettre en danger le système hydraulique et la sécurité du transpalette. Si la pression de l’huile n’est pas conforme à la valeur spécifi ée, contactez le personnel professionnel afi n qu’il fasse les ajustements nécessaires conformément aux normes KB/T3300, ainsi que les méthodes suivantes:...
Página 167
6.3. SCHÉMA ÉLECTRIQUE ET PNEUMATIQUE SCHÉMA PNEUMATIQUE MANUEL D’UTILISATION ET DE FONCTIONNEMENT...
Página 168
SCHÉMA ÉLECTRIQUE MANUEL D’UTILISATION ET DE FONCTIONNEMENT...
Página 169
C O D E ÉCRAN 1311 EXPLICATION CAUSE PROBABLE Codifi cateur de vitesse Le signal du senseur de Câblage du senseur de vitesse incorrect du moteur. vitesse ne peut pas être ou ineffi cace. détecté. Contrôleur défectueux. Mauvais fonctionnement du senseur de vitesse.
Página 170
C O D E ÉCRAN 1311 EXPLICATION CAUSE PROBABLE 2.3. Déconnexion de l’accélé- Modèle d’accélérateur sélectionné est rateur incorrect. Le régulateur est endommagé. Le voltage du régulateur Le régulateur est bas. 2.4. Le modèle d’accélérateur sélectionné est très bas. est incorrect. Mauvais fonctionnement du Erreur du multiplexeur.
Página 171
C O D E ÉCRAN 1311 EXPLICATION CAUSE PROBABLE 4.2. · Le voltage de la batterie est très bas. Bas voltage de la Le voltage de la batterie · Terminal de la batterie rouillé. batterie. est très bas. · La batterie de stockage est endommagée. ·...
Página 172
MESURES DE PRÉVENTION L’utilisation de transpalettes électriques est uniquement autorisée par le personnel dûment formé et autorisé par la société. Prenez connaissance et respectez les normes de sécurité établies dans chaque zone de travail. Circulez sur des sols et des voies en bon état et des couloirs suffi samment amples. Respectez et utilisez les protections et les dispositifs de sécurité du transpa- lette.
Página 173
CONDITIONS D’UTILISATION AVANT DE COMMENCER, VOUS DEVEZ VÉRIFIER LES ÉLÉMENTS SUIVANTS Barre de direction Klaxon Système de freinage Levier de levage et de descente de la fourche. Levier de contrôle de vitesses et sélection du sens de la circulation Inexistences de fuites d’huile Vérifi cation de charge et connexion de la batterie.
Página 174
Adaptez la vitesse aux caractéristiques de l’espace de travail, de charge et de l’habileté de l’opérateur. N’effectuez pas de mouvements brusques. Assurez-vous qu’il n’y ait pas de personnes autour. Ne manipulez pas le transpalette avec les mains, et/ou les chaussures hu- mides ou avec des résidus de substances qui puissent provoquer des chutes à...
Página 175
TRANSPORT DE CHARGES TRANSPORT DE PALETTES OU D’AUTRES CONTENEURS Comme règle générale, les unités de charge doivent être transportées une par une. On au- torise transporter plus d’une charge en même temps dans les conditions suivantes : Quand on respecte les conditions prévues de sécurité.
Página 176
PRISE D’UNE CHARGE S’approcher de la charge avec at- tention. Baisser les bras de charge afi n de les placer facilement dans la palette. Insérer les bras de charge sous la charge. Si la charge est plus courte que les bras de charge, placez-la de telle sorte que l’extrémité...
Página 177
EMMAGASINAGE ET MISE HORS SERVICE EMMAGASINAGE DU TRANSPALETTE Vous devez prendre des précautions si le transpalette ne va pas être utilisé pen- dant une période de temps prolongée. Les opérations dépendent de la période de temps durant laquelle il ne va pas s’utiliser. EMMAGASINAGE À...
Página 178
MISE EN SERVICE APRÈS L’EMMAGASINAGE Si le transpalette a été emmagasiné pendant plus de 6 mois, vous devez le vérifi er attentivement avant de le mettre en service. Cette vérifi cation est similaire à l’inspection de prévention d’accidents dans le poste de travail. Par conséquent, il est nécessaire de vérifi er tous les points et les systèmes importants pour la sécurité du transpalette. Vous devez effectuer les opérations suivantes : Nettoyez le transpalette en profondeur.
Página 179
RETRAIT DÉFINITIF DU SERVICE DU TRANSPALETTE (DESTRUCTION) Si vous souhaitez éliminer le transpalette, il faut : Démonter et extraire les différents composants et pièces du transpalette (cou- vercles, batterie, chaînes, moteurs, etc.) Classifi er les composants par type; tuyaux, composants en caoutchouc, lubri- fi ants, pièces en aluminium, fer, etc.
Página 180
ADHÉSIFS INFORMATIFS ET SÉCURITÉ MANUEL D’UTILISATION ET DE FONCTIONNEMENT...
Página 181
MANUEL D’UTILISATION ET DE FONCTIONNEMENT...
Página 182
Dans le transpalette, on a incorporé 2 adhésifs de taille différente avec le marquage CE correspondant. MANUEL D’UTILISATION ET DE FONCTIONNEMENT...
Página 183
PIÈCES DÉTACHÉES DE LA MACHINE ASSEMBLAGE GÉNÉRAL CBD20R-II avec direction mécanique MANUEL D’UTILISATION ET DE FONCTIONNEMENT...
Página 184
Nº Nº parties Quant. 51020105066 Assemblage du châssis arrière 1 31060201220 Montage de la plate-forme 31060201221 Montage de la plate-forme 0908420070 Vis M12X25 0908370015 Rondelle 12 0908350021 Rondelle 12 31080704002 Assemblage couvercle postérieur 0908520007 Vis M8X16 0908370011 Rondelle 8 0908030019 Écrou M12 0908420187 Vis M12X35...
Página 185
Nº Nº parties Quant. 0908240072 Vis M10X25 0908370014 Rondelle 10 0908240187 Vis M12X25 31060201016 Assemblage du roulement 0906190027 Boulon 31060201302 Bielle roue gauche et roue de transport 31060201303 Bielle roue gauche et roue de transport 31060201304 Bielle roue gauche et roue de transport 31060201305 Bielle roue gauche et roue de transport 31060201306...
Página 186
Nº Nº parties Quant. 120703050 Couvercle supérieur 120703051 Plaque de couvercle 0908520004 Vis M5X10 31050209118 Couvercle supérieur 0908240010 Vis M5X10 51020108148 Assemblage corps frontal 51020108149 Assemblage corps frontal 51020108150 Assemblage corps frontal 51020108151 Assemblage corps frontal 51020108152 Assemblage corps frontal 51020108153 Assemblage corps frontal 51020108154...
Página 187
ASSEMBLAGE ROULEMENT pour direction mécanique Nº Nº parties Quant. 0908320006 Anneaux de sécurité pour axes 0907020040 Coussinet 6201-2RS 0906190019 0906990036 Roulement MANUEL D’UTILISATION ET DE FONCTIONNEMENT...
Página 188
ASSEMBALGE ROUE STABILISATRICE pour direction mécanique Nº Nº parties Quant. 0904230020 Couvercle 31050213017 Siège du coussinet 0908320031 Anneau de sécurité pour axes 40 0907020048 Coussinet 61908-ZZ 0909040031 Rondelle 0907020010 Coussinet 51108 0909040032 Rondelle 1 0908310025 Anneau de sécurité trou 62 31050203051 Siège volant 0908320015...
Página 189
ASSEMBLAGE PORTE Nº Nº parties Quant. 51020108084 Assemblage porte latérale 31050213027 Platine 0904990165 Écrou de sécurité MANUEL D’UTILISATION ET DE FONCTIONNEMENT...
Página 190
ENSAMBLAJE RUEDA GUIADA Nº Nº parties Quant. 0908010009 Écrou M10 31051002002 Durite 31051002001 Roue de jauge 0907040140 Coussinet SF-1-14.12 0908240303 Vis M10x70 MANUEL D’UTILISATION ET DE FONCTIONNEMENT...
Página 191
ENSAMBLAJE BARANDILLA Nº Nº parties Quant. 51020105022 Assemblage siège de fi xation 51020105098 Assemblage siège de fi xation 1159020013 Assemblage bras de protection 061411052 Ressort de gaz (550) 0908420048 Vis M10 x 20 0908350016 Rondelle 10 0908370014 Rondelle 10 31050209055 Coussinet 51020105021 Assemblage bras gauche 0908500094 Boulon 14 x 50 0908500049...
Página 192
ASSEMBLAGE PLATE-FORME (Normal) Nº Nº parties Quant. 0909170008 Poignée 0904170021 Plate-forme en caoutchouc 5103020105009 Assemblage plate-forme 0906190038 Boulon 061411046 Tige 5103020105019 Assemblage fi xation plate-forme 31050209025 31050209026 Rondelle 0908490003 Boulon 2 x 16 0904170026 Ressort PU 0904990048 Support 0906190039 0908350013 Rondelle 8 0906190034 0908320006 Anneau de sécurité...
Página 193
ASSEMBLAGE GÉNÉRAL CBD20R-II avec direction électrique MANUEL D’UTILISATION ET DE FONCTIONNEMENT...
Página 194
Nº Nº parties Quant. 51020105078 Assemblage châssis arrière 31060201220 Assemblage plate-forme (normal) 31060201221 Assemblage plate-forme 0908420070 Vis M12 x 25 0908370015 Rondelle 12 0908350021 Rondelle 12 31080704002 Assemblage couvercle supérieur 0908520007 Vis M8 x 16 0908370011 Rondelle 8 0908030019 Écrou M12 0908420187 Vis M12 x 35 0908240077...
Página 195
Nº Nº parties Quant. 31060201016 Assemblage roulement 0906190027 Boulon 31060201302 Assemblage bielle roue simple gauche et roue transport 31060201303 Assemblage bielle roue simple gauche et roue transport 31060201304 Assemblage bielle roue simple gauche et roue transport 31060201305 Assemblage bielle roue simple gauche et roue transport 31060201306 Assemblage bielle roue simple gauche et roue transport 31060201307...
Página 196
Nº Nº parties Quant. 31060201212 Système de conduite (caoutchouc 250x80 moteurs < 1.5 KW) 31060201213 Système de conduite (caoutchouc 250x100 moteurs < 1.5 KW) 31060201214 Système de conduite (PU 250x80 moteurs < 1.5 KW) 31060201215 Système de conduite (PU 250x100 moteurs < 1.5 KW) 31060201216 Système de conduite (caoutchouc 250x80 moteurs >...
Página 197
ASSEMBLAGE ROUE STABILISATRICE CBD20R-II avec direction électrique Nº Nº parties Quant. 0908320015 Anneau de sécurité pour axe 17 0906190020 Boulon 0908310013 Anneau de sécurité pour trou 40 0907020154 Coussinet 6203-2RS-P6 0905020017 Roue 31050209107 Roue transport 0908310025 Anneau de sécurité pour trou 62...
Página 198
DIAGRAMME ÉLECTRIQUE, direction mécanique, 2T. MANUEL D’UTILISATION ET DE FONCTIONNEMENT...
Página 199
Nº Nº parties Quant. NULL Tableau du circuit principal NULL Tableau des câbles de contrôle 060806115 Fusible 0908240202 Vis M5 x 12 0908370005 Rondelle 5 0908350009 Rondelle 5 52010100001 Clé accessoire 060701530 Instrument 0908240024 Vis M6 x 20 0908370007 Rondelle 6 0908350011 Rondelle 6 52010100014...
Página 200
Nº Nº parties Quant. 060805040 Fusible 0908280059 Vis M4 x 12 31050213110 Contacteur plaque de montage 0908280056 Vis M4 x 8 060703110 Contacteur 060710120 Connecteur du contacteur 060805038 Fusible 0908240198 Vis M5 x 20 0908240029 Vis M6 x 30 0605029 Paquet de batterie au plomb 060907022 Micro-interrupteur TM-1704...
Página 201
DIAGRAMME CIRCUIT PRINCIPAL direction mécanique, 2T. Nº Nº parties Quant. 5207010243 Câble connecteur 5207010153 Câble connecteur B+ 5207010199 Câble connecteur F+ 5207010200 Câble connecteur T+ 5207010201 Câble connecteur B- 52040100252 Câble du moteur U 52040100253 Câble du moteur V 52040100254 Câble du moteur W 5207010174 Câble de connexion...
Página 202
DIAGRAMME TABLEAU DE CÂBLES Nº Nº parties Quant. 52050100055 Tableau groupe de câbles 52050100056 Tableau des câbles connecteurs 52050100006 Câbles connecteurs 52050100007 Câbles connecteurs MANUEL D’UTILISATION ET DE FONCTIONNEMENT...
Página 223
ASSEMBLAGE ENGRENAGES DE DIRECTION (direction électrique, timon TME0200) MANUEL D’UTILISATION ET DE FONCTIONNEMENT...
Página 224
Nº Nº parties Quant. 0909160090 061411067 Ressort de gaz 228 x 70 x 430 51020113003 Assemblage timon 5103010111008 Assemblage timon 0904170017 Douille de protection 0908240022 Vis M6 x 16 0904170030 Blocage 0908220006 ÉcrouM10 31050209053 Vis M10 X 20 0908320026 Anneau de sécurité pour axe 0904230023 Couvercle inférieur 0908370014...
Página 225
ASSEMBLAGE ENGRENAGES DE DIRECTION (direction électrique, timon RYTN2) MANUEL D’UTILISATION ET DE FONCTIONNEMENT...
Página 226
Nº Nº parties Quant. 0909160090 061411086 Ressort de gaz 3.1051E+10 Assemblage timon 0904170017 Douille protection 0908240022 Vis M6 x 16 0904170030 Blocage 0908030015 Écrou M10 0908220006 Vis M10 x 20 51020105092 Assemblage position timon 0908320026 Anneau de sécurité pour axe 30 0904230023 Couvercle inférieur 0908370014...
Página 227
ASSEMBLAGE BIELLE ROUE SIMPLE GAUCHE ET ROUE DE TRANSPORT Nº Nº parties Quant. 31060201162 Biellette bras gauche 51020109069 Assemblage bielle 1100 51020109070 Assemblage bielle 1150 51020109071 Assemblage bielle1220 31060201170 Roue de transport 0906190041 Boulon 31060201175 Assemblage roue de fourche 31060201176 Assemblage roue de fourche 0907040159 Coussinet SF-1F-200.165...
Página 228
ASSEMBLAGE BIELLETTE GAUCHE Nº Nº parties Quant. 31050210027 Roue dépendante 31050207045 Biellette gauche 0907040159 Coussinet SF-1F-200.165 0907040105 Coussinet SF-1F-250.165 0906210032 Boulon 0908500042 Boulon 6 x 40 MANUEL D’UTILISATION ET DE FONCTIONNEMENT...
Página 229
ASSEMBLAGE JOINT AJUSTABLE Nº Nº parties Quant. 31050213012 Joint 0908320004 Anneau de sécurité pour axe 10 0906190093 Boulon 0907040006 Coussinet SF-1-10.20 0909120053 Housse roulement 0907040159 Coussinet SF-1F-200.165 MANUEL D’UTILISATION ET DE FONCTIONNEMENT...
Página 230
ASSEMBLAGE ROUE DE FOURCHE (Roue simple 82) Nº Nº parties Quant. 090502121 Roue 0907020156 Coussinet 6205-2RS-P6 31050207035 Douille 0902040044 Anneau anti-poussière MANUEL D’UTILISATION ET DE FONCTIONNEMENT...
Página 231
ASSEMBLAGE ROUE FOURCHE (Roue simple 78) Nº Nº parties Quant. 0905020175 Roue 0907020156 Coussinet 6205-2RS-P6 31050207035 Douille 0902040044 Anneau anti-poussière MANUEL D’UTILISATION ET DE FONCTIONNEMENT...
Página 232
ASSEMBLAGE BIELLE ROUE DOUBLE GAUCHE ET ROUE DE TRANSPORT Nº Nº parties Quant. 31060201162 Assemblage bras biellette gauche 51020109069 Assemblage bielle 51020109070 Assemblage bielle 51020109071 Assemblage bielle 31060201170 Support roues 0906190041 Boulon 31060201175 Assemblage fourche de roue 31060201176 Assemblage fourche de roue 0907040159 Coussinet SF-1F-200.165 0906190042...
Página 233
ASSEMBLAGE ROUE DE FOURCHE (Roue double 82) Nº Nº parties Quant. 1122160001 Support platine 0905020147 Roue 0907020156 Coussinet 6205-2RS-P6 31050207035 Coussinet 0902040044 Protecteur poussière 0906190092 Boulon 0908500029 Boulon 5 x 32 0909240001 Lubrifi ant MANUEL D’UTILISATION ET DE FONCTIONNEMENT...
Página 234
ASSEMBLAGE ROUE DE FOURCHE (Roue double 78) Nº Nº parties Quant. 1122160001 Support platine 0905020148 Roue 0907020156 Coussinet 6205-2RS-P6 31050207035 Coussinet 0902040044 Protecteur poussière 0906190092 Boulon 0908500029 Boulon 5 x 32 0909240001 Lubrifi ant MANUEL D’UTILISATION ET DE FONCTIONNEMENT...
Página 235
ASSEMBLAGE BIELLE ROUE SIMPLE DROITE ET ROUE DE TRANSPORT Nº Nº parties Quant. 31060201326 Assemblage bras biellette droite 51020109069 Assemblage bielle 1100 51020109070 Assemblage bielle 1150 51020109071 Assemblage bielle 1220 31060201170 Roue de transport 0906190041 Boulon 31060201175 Assemblage roue de fourche 31060201176 Assemblage roue de fourche 0907040159...
Página 236
ASSEMBLAGE BIELLETTE DROITE Nº Nº parties Quant. 31050210027 Roue dépendante 31050207046 Biellette droite 0907040159 Coussinet SF-1F-200.165 0907040105 Coussinet SF-1F-200.165 0906210032 Boulon 0908500042 Boulon 6 x 40 MANUEL D’UTILISATION ET DE FONCTIONNEMENT...
Página 237
ASSEMBLAGE BIELLE ROUE DOUBLE DROITE ET ROUE DE TRANSPORT Nº Nº parties Quant. 31060201326 Assemblage bras biellette droite 51020109069 Assemblage biellette 1100 51020109070 Assemblage bielle 1150 51020109071 Assemblage bielle 1220 31060201169 Roue de transport 31060201171 Assemblage roue de fourche (roue double) 31060201173 Assemblage roue de fourche (roue double) 0907040053...
Página 238
SYSTÈME DE CONDUITE, mécanisme électrique 6.00A MANUEL D’UTILISATION ET DE FONCTIONNEMENT...
Página 239
Nº Nº parties Quant. 0908370014 Rondelle 10 0908240077 Vis M10 x 40 31051012026 51020105024 Assemblage roue motrice 0907050036 Assemblage roulement 0903170023 Ressort 51010111009 Assemblage platine 51051012007 Écrou 0908030008 Écrou M20 0908420289 Vis M20 x 140 31080803004 Assemblage bielle 31051012008 Blocage 0908240051 Vis M8 x 35 0908370011...
Página 240
ROUE MOTRICE, mécanisme électrique MANUEL D’UTILISATION ET DE FONCTIONNEMENT...
Página 241
Nº Nº parties Quant. 0902050116 Anneau torique 75 x 2.65 0908310025 Anneau de sécurité pour trou 62 0907030013 Coussinet 6305-P5 0908240047 Vis M8 x 20 0908240052 Vis M8 x 40 0908270011 Rondelle 8 0902060067 Anneau obturateur 145 x 175 x 14 0870090020 Support 061404128...