Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 29

Enlaces rápidos

Teufel SUPREME ON
EN Quick Start Guide 2 DE Kurzanleitung 11
FR Guide de démarrage rapide 20 ES Guía de inicio rápido 29
IT Guida rapida 38 NL Snelstartgids 47
PL Skrócona instrukcja obsługi 56

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Teufel SUPREME ON

  • Página 1 Teufel SUPREME ON EN Quick Start Guide 2 DE Kurzanleitung 11 FR Guide de démarrage rapide 20 ES Guía de inicio rápido 29 IT Guida rapida 38 NL Snelstartgids 47 PL Skrócona instrukcja obsługi 56...
  • Página 2 EN – 2 Ports and Controls Ports and Controls Function NFC connection interface Place an NFC compatible device here for quick Bluetooth connection. Power button Press and hold for 2 seconds to switch the headphones on/off. Double press to enter Bluetooth pairing mode. Shows the battery charging level or operation status.
  • Página 3 This is indicated by the led flashing blue, and with audio feedback. If the device does not enter pairing automatically, double press the power button. 3. Open the Bluetooth settings on your device and add a new device. Then select the 'Teufel SUPREME ON' from the list of available devices.
  • Página 4 4. Follow the on-screen instructions on the smartphone to complete pairing. ShareMe The Teufel SUPREME ON is equipped with ShareMe feature and can share music between two sets of Teufel SUPREME ON headphones wirelessly and simultaneously. 1. Establish a Bluetooth connection on the first set of headphones.
  • Página 5 EN – 5 How to use Control Knob Playback control Function Operation Press the control knob once Pause or resume playback Push the control knob upwards Increase the volume Push the control knob downwards Decrease the volume Push the control knob to the right Skip to the next track Skip to the previous track Push the control knob to the left...
  • Página 6 EN – 6 Smart pause The headphones are equipped with wear detection sensors for automatic pause and playback. When the headphones are taken off, Playback will pause automatically. Playback will resume when the headphones are put on again. Note: The smart pause functionality can easily be turned on or off by pressing and holding the control knob for 8 seconds.
  • Página 7 EN – 7 Using the connector cable 1. The enclosed connector cable has two 3.5 mm jack plugs. Insert the notched 3.5 mm jack plug into the 3.5 mm jack 5 of the headphones. Make sure the cable remote control is closer to the headphones than to your audio system or smartphone.
  • Página 8 EN – 8 Charging SUPREME ON 1. Use the enclosed USB cable to connect the USB-C port 4 of the headphones with a USB port on a PC or a USB power adapter. Depending on the current charging level, the LED 3 will pulse red (0–20 %), yellow (21–44 %) or green (45–99 %) during the charging process.
  • Página 9 EN – 9 Changing ear cushion Please hold the auricle firmly with one hand (1) during the change, as the swivel joint could break if too much pressure is applied. Start at the top of the cushion (2) and then go between the cushion and the headset, for example, with the thumb nail of your thumb.
  • Página 10 EN – 10 Teufel Bluetooth App Download the Teufel Headphones App for IOS and Android and enhance your headphone experience.
  • Página 11 DE – 11 Anschlüsse und Bedienelemente Anschlüsse und Bedienelemente Funktion NFC-Verbindungsoberfläche Platzieren Sie hier ein NFC-kompatibles Gerät für eine schnelle Bluetooth-Verbindung. Ein-/Aus-Taste Diese Taste 2 Sekunden lang gedrückt halten, um den Kopfhörer ein- oder auszuschalten. Zweimal zum Aufrufen des Bluetooth-Kopplungsmodus drücken. Zeigt den Ladezustand der Batterie oder den Betriebsstatus an.
  • Página 12 3. Öffnen Sie die Bluetooth-Einstellungen auf Ihrem Gerät und fügen Sie ein neues Gerät hinzu. Wählen Sie dann „Teufel SUPREME ON“ aus der Liste der verfügbaren Geräte aus. Wenn die Kopplung erfolgreich war, leuchtet die LED 3 Sekunden lang blau, und eine akustische Rückmeldung wird über den Kopfhörer abgegeben.
  • Página 13 4. Befolgen Sie die Bildschirmanweisungen auf dem Smartphone, um die Kopplung abzuschließen. ShareMe Der Teufel SUPREME ON ist mit der ShareMe™-Funktion ausgestattet und kann Musik zwischen zwei Teufel SUPREME ON-Kopfhörern kabellos und gleichzeitig teilen. 1. Stellen Sie am ersten Kopfhörer eine Bluetooth-Verbindung her.
  • Página 14 DE – 14 Verwendungsmöglichkeiten Bedienknopf Wiedergabesteuerung Betrieb Funktion Bedienknopf einmal drücken Wiedergabe anhalten oder fortsetzen Bedienknopf nach oben schieben Erhöht die Lautstärke. Bedienknopf nach unten schieben Senkt die Lautstärke. Springt zum nächsten Titel Bedienknopf nach rechts schieben Bedienknopf nach links schieben Springt zum vorherigen Titel Schneller Vorlauf innerhalb eines Titels Bedienknopf drücken und nach rechts halten...
  • Página 15 DE – 15 Smart-Pause Der Kopfhörer ist mit Trageerkennungssensoren für automatische Pausen und Wiedergabe ausgestattet. Wenn der Kopfhörer abgenommen wird, wird die Wiedergabe automatisch angehalten. Die Wiedergabe wird fortgesetzt, wenn der Kopfhörer wieder aufgesetzt wird. Hinweis: Die Smart-Pause-Funktion kann einfach ein- oder ausgeschaltet werden, indem der Bedienknopf 8 Sekunden lang gedrückt gehalten wird.
  • Página 16 DE – 16 Verwendung des Verbindungskabels 1. Das beiliegende Verbindungskabel verfügt über zwei 3,5-mm-Klinkenstecker. Stecken Sie den gekerbten 3,5-mm-Klinkenstecker in die 3,5-mm-Klinkenbuchse 5 des Kopfhörers. Achten Sie darauf, dass die Kabelfernbedienung näher am Kopfhörer liegt als an Ihrem Audiosystem oder Smartphone. 2.
  • Página 17 DE – 17 Aufladen des SUPREME ON 1. Verbinden Sie den USB-C-Anschluss 4 des Kopfhörers mit dem beiliegenden USB-Kabel mit einem USB-Anschluss am PC oder einem USB-Ladegerät. Je nach aktuellem Ladezustand pulsiert die LED 3 während des Ladevorgangs rot (0–20%), gelb (21–44%) oder grün (45–99%). Während des Ladevorgangs pulsiert die LED und zeigt den aktuellen Ladezustand an.
  • Página 18 DE – 18 Wechseln des Ohrpolsters Bitte halten Sie die Hörmuschel während des Wechsels mit einer Hand (1) fest, da das Drehgelenk bei zu starkem Druck brechen kann. Beginnen Sie an der Oberseite des Polsters (2) und gehen Sie dann z. B. mit dem Daumennagel zwischen das Polster und den Kopfhörer.
  • Página 19 DE – 19 Teufel Bluetooth-App Laden Sie die Teufel Headphones App für iOS und Android herunter und verbessern Sie Ihr Kop örererlebnis noch weiter.
  • Página 20 FR – 20 Prises et commandes Prises et commandes Fonction N° Interface de connexion NFC Placez un appareil compatible NFC ici pour une connexion Bluetooth rapide. Bouton d'alimentation Appuyez pendant 2 secondes pour allumer ou éteindre le casque. Appuyez deux fois pour activer le mode de jumelage du Bluetooth.
  • Página 21 3. Ouvrez les paramètres du Bluetooth sur votre appareil et ajoutez un nouvel appareil. Puis sélectionnez « Teufel SUPREME ON » dans la liste des appareils disponibles. Si le jumelage réussit, le témoin reste bleu pendant 3 secondes et le casque émet un signal audio.
  • Página 22 4. Suivez les instructions sur l’écran du smartphone pour terminer le jumelage. ShareMe Le Teufel SUPREME ON est équipé de la fonction ShareMeTM, qui permet de partager la musique entre deux casques Teufel SUPREME ON, sans fil et simultanément. 1. Établissez une connexion Bluetooth sur le premier casque.
  • Página 23 FR – 23 Utilisation Bouton de commande Commandes de lecture Fonction Utilisation Appuyez une fois sur le bouton de commande. Suspension ou reprise de la lecture Poussez le bouton de commande vers le haut. Augmentation du volume Poussez le bouton de commande vers le bas. Diminution du volume Poussez le bouton de commande vers la droite.
  • Página 24 FR – 24 Pause intelligente Le casque est équipé de capteurs de détection de port pour une suspension et une lecture automatiques. La lecture est suspendue automatiquement lorsque vous retirez le casque. La lecture reprendra lorsque vous le remettrez. Remarque : La fonction de pause intelligente peut facilement être activée ou désactivée en appuyant pendant 8 secondes sur le bouton de commande.
  • Página 25 FR – 25 Utilisation du câble de connexion 1. Le câble de connexion fourni comprend deux fiches jack 3,5 mm. Insérez la fiche jack 3,5 mm crantée dans la prise jack 3,5 mm 5 du casque. Veillez à ce que la télécommande du câble soit plus proche du casque que de votre système audio ou smartphone.
  • Página 26 FR – 26 Charge de votre SUPREME ON 1. Utilisez le câble USB fourni pour connecter la prise USB-C 4 du casque à une prise USB d’un PC ou d’un adaptateur secteur USB. Selon le niveau de charge actuel, le témoin 3 clignote rouge (0–20 %), jaune (21–44 %) ou vert (45–99 %) pendant le...
  • Página 27 FR – 27 Remplacement d’un coussinet d’oreille Veuillez tenir fermement l'oreillette d'une main (1) pendant le remplacement, car l'articulation pivotante pourrait se casser si une pression excessive lui est appliquée. Commencez par le haut du coussinet (2) puis passez entre le coussinet et le casque, par exemple, avec l'ongle de votre pouce.
  • Página 28 FR – 28 Application Bluetooth de Teufel Téléchargez l’application Teufel Headphones pour IOS ou Android et améliorez votre expérience de votre casque.
  • Página 29 ES – 29 Puertos y controles Puertos y controles Función N.º Interfaz de conexión NFC Coloque un dispositivo compatible con NFC aquí para establecer una conexión Bluetooth rápidamente. Botón de alimentación Mantenga pulsado este botón durante 2 segundos para encender o apagar los auriculares.
  • Página 30 3. Abra los ajustes de Bluetooth en su dispositivo y añada un dispositivo nuevo. A continuación, seleccione "Teufel SUPREME ON" en la lista de dispositivos disponibles. Si el emparejamiento es correcto, el LED permanecerá encendido en color azul durante 3 segundos y los auriculares emitirán un sonido.
  • Página 31 4. Siga las instrucciones en pantalla del teléfono inteligente para completar el emparejamiento. ShareMe Los Teufel SUPREME ON están equipados con la función ShareMeTM y pueden compartir música entre dos juegos de auriculares Teufel SUPREME ON por vía inalámbrica y simultáneamente.
  • Página 32 ES – 32 Cómo se usan Dial de control Control de la reproducción Operación Función Pulse el dial de control una sola vez Pausar o reanudar la reproducción Empuje el dial de control hacia arriba Aumentar el volumen Empuje el dial de control hacia abajo Disminuir el volumen Empuje el dial de control hacia la derecha Saltar a la pista siguiente...
  • Página 33 ES – 33 Pausa inteligente Los auriculares están equipados con sensores de detección de uso para poner en pausa y reanudar la reproducción automáticamente. Al quitarse los auriculares, la reproducción se pone en pausa automáticamente. Al volver a ponerse los auriculares, se reanuda la reproducción. Nota: Es posible activar o desactivar fácilmente la función de pausa inteligente manteniendo pulsado el dial de control durante 8 segundos.
  • Página 34 ES – 34 Usar el cable conector 1. El cable de conexión incluido tiene dos conectores de 3,5 mm. Inserte el conector de 3 ,5 mm con muesca en la toma de 3,5 mm 5 de los auriculares. Asegúrese de que el cable de control remoto esté...
  • Página 35 ES – 35 Cargar los SUPREME ON 1. Utilice el cable USB incluido para conectar el puerto USB-C 4 de los auriculares con un puerto USB de un PC o un adaptador de corriente USB. Según el nivel de carga actual, el LED 3 se encenderá...
  • Página 36 ES – 36 Cambiar la almohadilla auricular Sujete la copa auricular firmemente con una mano (1) durante el cambio, ya que la articulación se podría romper si se aplica demasiada presión. Empiece por la parte superior de la almohadilla (2) y, a continuación, pase entre la almohadilla y el auricular, por ejemplo, con la uña del pulgar.
  • Página 37 ES – 37 Aplicación Teufel Bluetooth Descargue la aplicación Teufel Headphones para iOS y Android y mejore su experiencia con los auriculares.
  • Página 38 IT – 38 Prese e controlli Ingressi e controlli Funzione Interfaccia di collegamento NFC Posizionare qui un dispositivo compatibile con NFC per un rapido collegamento Bluetooth. Pulsante di accensione Tenere premuto per 2 secondi per accendere/spegnere le cuffie. Premere due volte per accedere alla modalità...
  • Página 39 3. Aprire le impostazioni Bluetooth sul dispositivo ed aggiungere un nuovo dispositivo. Quindi selezionare "Teufel SUPREME ON" dall'elenco dei dispositivi disponibili. Se l'abbinamento ha esito positivo, il LED rimarrà acceso in blu per 3 secondi e si avvertirà un riscontro sonoro dalle cuffie.
  • Página 40 4. Seguire le istruzioni visualizzate sullo smartphone per completare l'abbinamento. ShareMe Le Teufel SUPREME ON sono dotate della funzione ShareMeTM e possono condividere la musica tra due paia di cuffie Teufel SUPREME ON in modalità wireless e contemporaneamente. 1. Stabilire una connessione Bluetooth sul primo paio di cuffie.
  • Página 41 IT – 41 Utilizzo Manopola di controllo Controllo della riproduzione Operazione Funzione Premere una volta la manopola di controllo Mettere in pausa o riprendere la riproduzione Spingere la manopola di controllo verso l'alto Aumentare il volume Spingere la manopola di controllo verso il basso Diminuire il volume Spingere la manopola di controllo verso destra Passare al brano successivo...
  • Página 42 IT – 42 Pausa smart Le cuffie sono dotate di sensori di rilevamento dell’utilizzo per la pausa e la riproduzione automatici. Quando si tolgono le cuffie, la riproduzione verrà automaticamente messa in pausa. La riproduzione riprenderà quando le cuffie vengono indossate nuovamente. Nota: La funzionalità...
  • Página 43 IT – 43 Utilizzo del cavo di collegamento 1. Il cavo di collegamento in dotazione è dotato di due jack maschio da 3,5 mm. Inserire il jack da 3,5 mm con la tacca nella presa da 3,5 mm (5) delle cuffie. Assicurarsi che il controllo remoto sia più...
  • Página 44 IT – 44 Ricarica di SUPREME ON 1. Utilizzare il cavo USB in dotazione per collegare la presa 4 USB-C sulle cuffie con una presa USB su un PC od un adattatore di alimentazione USB. A seconda del livello di carica corrente, il LED 3 lampeggerà in rosso (0–20%), giallo (21–44%) o verde (45–99%) durante il processo di ricarica.
  • Página 45 IT – 45 Sostituzione del cuscinetto auricolare Tenere saldamente il padiglione auricolare con una mano (1) durante la sostituzione, poiché il giunto girevole potrebbe rompersi se viene applicata troppa pressione. Iniziare dalla parte superiore del cuscinetto (2), quindi insinuarsi tra il cuscinetto stesso e la cuffia, ad esempio, con l'unghia del pollice.
  • Página 46 IT – 46 App Teufel Bluetooth Scaricare l'app Teufel Headphones per IOS e Android per migliorare l’esperienza con le cu e.
  • Página 47 NL – 47 Poorten en bedieningselementen Poorten en bedieningselementen Functie NFC-verbindingsinterface Plaats hier een NFC-compatibel apparaat voor een snelle Bluetooth-verbinding. Aan/uit-knop Houd 2 seconden ingedrukt om de koptelefoon in/uit te schakelen. Dubbelklik om de Bluetooth-koppelingsmodus te openen. Toont het oplaadniveau van de batterij of de bedrijfsstatus. USB-C-poort Connector-stekker voor USB-kabel 3,5 mm stekker...
  • Página 48 3. Open de Bluetooth-instellingen op uw apparaat en voeg een nieuw apparaat toe. Selecteer vervolgens de ‘Teufel SUPREME ON’ uit de lijst met beschikbare apparaten. Als het koppelen is gelukt, blijft de LED 3 seconden blauw branden en is er audiofeedback van de koptelefoon.
  • Página 49 4. Volg de instructies op het scherm van de smartphone om het koppelen te voltooien. ShareMe De Teufel SUPREME ON is uitgerust met de ShareMeTM -functie en kan muziek draadloos en gelijktijdig delen met twee Teufel SUPREME ON-koptelefoons. 1. Breng een Bluetooth-verbinding tot stand op de eerste koptelefoon.
  • Página 50 NL – 50 Gebruiken Bedieningsknop Afspeelbediening Functie Bediening Druk eenmaal op de bedieningsknop Pauzeer of hervat het afspelen Druk de bedieningsknop omhoog Volume verhogen Druk de bedieningsknop naar beneden Volume verlagen Druk de bedieningsknop naar rechts Naar het volgende nummer Naar het vorige nummer Druk de bedieningsknop naar links Vooruitspoelen binnen een track...
  • Página 51 NL – 51 Slimme pauze De koptelefoon is voorzien van dragen-detectiesensoren voor automatisch pauzeren en afspelen. Wanneer de koptelefoon wordt afgezet, wordt het afspelen automatisch gepauzeerd. Het afspelen wordt hervat wanneer de koptelefoon weer wordt opgezet. Opmerking: De slimme pauzefunctie kan worden in- of uitgeschakeld door de bedieningsknop 8 seconden ingedrukt te houden.
  • Página 52 NL – 52 Connectorkabel gebruiken 1. De bijgeleverde connectorkabel heeft twee 3,5 mm stekkers. Steek de gekerfde 3,5 mm stekker in de 3,5 mm ingang 5 van de koptelefoon. Zorg ervoor dat de afstandsbedieningkabel dichter bij de koptelefoon is dan bij uw audiosysteem of smartphone.
  • Página 53 NL – 53 SUPREME ON opladen 1. Gebruik de meegeleverde USB-kabel om de USB-C-poort 4 van de koptelefoon aan te sluiten op een USB-poort op een pc of een USB-voedingsadapter. Afhankelijk van het huidige laadniveau knippert LED 3 rood (0-20%), geel (21-44%) of groen (45-99%) tijdens het laadproces.
  • Página 54 NL – 54 Oorkussen vervangen Houd de oorschelp stevig met één hand vast (1) bij het vervangen, omdat het draaischarnier kan breken als er te veel druk wordt uitgeoefend. Begin aan de bovenkant van het kussen (2) en druk de duim of duimnagel tussen het kussen en de headset.
  • Página 55 NL – 55 Teufel Bluetooth App Download de Teufel Headphones App voor IOS en Android voor een betere gebruikservaring met de koptelefoon.
  • Página 56 PL – 56 Porty i elementy sterowania Porty i elementy sterowania Funkcja Interfejs NFC Umieść urządzenie zgodne z NFC tutaj, aby szybko nawiązać połączenie Bluetooth. Przycisk zasilania Naciśnij i przytrzymaj przez dwie sekundy, aby włączyć/wyłączyć słuchawki. Naciśnij dwukrotnie, aby włączyć tryb parowania Bluetooth. Dioda LED Pokazuje poziom naładowania baterii lub jej stan.
  • Página 57 Zostanie to potwierdzone miganiem diody LED na niebiesko oraz sygnałem akustycznym. Jeśli urządzenie nie wejdzie automatycznie w tryb parowania, naciśnij dwukrotnie przycisk zasilania. 3. Otwórz ustawienia Bluetooth na urządzeniu i dodaj nowe urządzenie. Wybierz „Teufel SUPREME ON” z listy dostępnych urządzeń.
  • Página 58 4. Aby dokończyć parowanie, postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na smartfonie. ShareMe Słuchawki Teufel SUPREME ON są wyposażone w funkcję ShareMeTM, która pozwala jednocześnie udostępniać muzykę między dwoma zestawami słuchawek Teufel SUPREME ON bezprzewodowo. 1. Nawiąż połączenie Bluetooth na pierwszym zestawie słuchawek.
  • Página 59 PL – 59 Obsługa Pokrętło sterujące Sterowanie odtwarzaniem Funkcja Działanie Naciśnij pokrętło sterujące raz Wstrzymanie lub wznowienie odtwarzania Pchnij pokrętło sterujące w górę Zwiększanie głośności Pchnij pokrętło sterujące w dół Zmniejszanie głośności Przejście do następnego utworu Pchnij pokrętło sterujące w prawo Pchnij pokrętło sterujące w lewo Przejście do poprzedniego utworu Przewijanie utworu do przodu...
  • Página 60 PL – 60 Inteligentna pauza Słuchawki są wyposażone w czujniki zbliżeniowe, które zapewniają funkcje automatycznego wstrzymania i wznowienia odtwarzania. Gdy słuchawki zostaną zdjęte, odtwarzanie zostanie automatycznie wstrzymane. Odtwarzanie zostanie wznowione po założeniu słuchawek. Uwaga: Funkcję inteligentnej pauzy można łatwo włączyć lub wyłączyć, naciskając i przytrzymując przez osiem sekund pokrętło sterujące.
  • Página 61 PL – 61 Korzystanie z kabla audio 1. Dołączony do zestawu kabel audio ma dwa 3,5 mm wtyki typu jack. Wsuń karbowany 3,5 mm wtyk do 3,5 mm gniazda typu jack w słuchawkach. Upewnij się, że pokrętło sterowania zdalnego znajduje się bliżej słuchawek niż systemu audio lub smartfona. 2.
  • Página 62 PL – 62 Ładowanie słuchawek SUPREME ON 1. Podłącz zawarty w zestawie kabel USB do portu USB-C słuchawek oraz do portu USB w komputerze lub zasilaczu. W zależności od bieżącego poziomu naładowania dioda LED podczas ładowania będzie migać na czerwono (0–20%), na żółto (21–44 %) lub na zielono (45–99%).
  • Página 63 PL – 63 Wymiana nauszników Podczas wymiany przytrzymaj małżowinę uszną jedną ręką (1), aby pod dużym naciskiem nie doszło do uszkodzenia przegubu. Rozpocznij od górnej części nausznika (2), a następnie umieść na przykład paznokieć kciuka, między nausznikiem i słuchawkami. W ten sposób można usuwać...
  • Página 64 PL – 64 Aplikacja Teufel Bluetooth Pobierz aplikację Teufel Bluetooth na system iOS oraz Android, aby ulepszyć obsługę słuchawek.
  • Página 65 Bluetooth ® ® symbol are registered trademarks of Bluetooth SIG, Inc. and any use by Lautsprecher Teufel is licensed. © All trademarks are the property of their respective owners. This product complies with the directives 2014/53/EU of the council of the European union.