Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

D E S B R O Z A D O R A
D E A S I E N T O I S E K I
SRA950A
SRA950FA
M a n u a l d e l o p e r a d o r
MODELOS:
Overseas Business Division
SRA950A
5-3-14, Nishi-Nippori, Arakawa-ku,
Tokyo 116-8541, Japan
Phone: (03) 5604-7658
Fax: (03) 5604-7703
SRA950FA
Código de las piezas: 0680-912-101-0-ES
Fecha de publicación: 03/03/2022
Impreso en Bélgica

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Iseki SRA950A

  • Página 1 D E S B R O Z A D O R A D E A S I E N T O I S E K I SRA950A SRA950FA M a n u a l d e l o p e r a d o r...
  • Página 2 IMPORTANTE PRECAUCIÓN DE SEGURIDAD PARA LA DESBROZADORA DE ASIENTO IMPORTANTE PRECAUCIÓN DE SEGURIDAD PARA LA DESBROZADORA DE ASIENTO 1. Cuando utilice la desbrozadora de asiento en una pendiente o en una zona con baches, asegúrese de evitar las salidas y paradas bruscas, los giros repentinos y los cambios de sentido.
  • Página 3 (Consulte las normas de la garantía para obtener más detalles.) ・ I SEKI & CO., LTD. (en adelante, ISEKI) no asumirá ninguna responsabilidad por cualquier pérdida o lesión que se produzca debido a la no aplicación de las instrucciones mencionadas en este manual o al funcionamiento sin precaución que se requiere normalmente o a la modificación de la desbrozadora de asiento.
  • Página 4 Sistema de Modelo Especificación del motor instalado corte accionamiento Tipo: Refrigeración por aire, Tipo V, Motor de gasolina SRA950A OHV de 2 cilindros Modelo: Kawasaki FS691V 950 mm Neto: 12,9 kW {17,5 PS} 3.000 rpm SRA950FA (Máximo: 15,3 kW {20,8 PS}/3.600 rpm)
  • Página 5 SRA950A, 950FA SÍMBOLOS DE ADVERTENCIA En este Manual de funcionamiento, el símbolo y la palabra “IMPORTANTE” representan importantes precauciones de seguridad o de manipulación. Lea atentamente estas precauciones y obsérvelas sin falta. Símbolo Definición Este símbolo junto con la palabra “Peligro” indica una situación potencialmente PELIGRO peligrosa que, si no se evita, provocará...
  • Página 6 ÍNDICE ÍNDICE ■ Tubo de lavado de la cubierta de la cuchilla IMPORTANTE PRECAUCIÓN DE SEGURIDAD de corte ............30 PARA LA DESBROZADORA DE ASIENTO ....1 ■ Contador de horas ........... 30 ■ Lámpara de advertencia de aceite ....30 NOTAS IMPORTANTES ..........
  • Página 7 SRA950A, 950FA ■ Inspección de la manguera para combustible y de la manguera de conexión del depósito de aceite HST ..........59 ■ Inspección/ajuste de los neumáticos ....59 ■ Ajuste de la tensión de la correa trapezoidal de desplazamiento ........... 59 ■...
  • Página 8 1. DATOS SOBRE EL USO 1. DATOS SOBRE EL USO PRECAUCIONES PARA EL USO En este capítulo se explican los elementos que el usuario debe tener en cuenta para utilizar la máquina con eficacia y seguridad. Lea la información proporcionada a continuación y trabaje con seguridad. ■...
  • Página 9 SRA950A, 950FA 3. Asegúrese de parar el motor antes de repostar o añadir/cargar lubri- cante. Queda terminantemente prohibido fumar o utilizar cualquier fuente de fuego cerca. El incumplimiento de esta indicación puede provocar un incendio. 4. Compruebe el estado de la pendiente del campo, y no conduzca ni trabaje en una pendiente pronunciada que supere el ángulo máximo...
  • Página 10 1. DATOS SOBRE EL USO ■ Desplazamiento 1. Este producto está diseñado como vehículo de trabajo utilizado en el campo. No puede ser operado en las carreteras públicas. Puede ser sancionado por ley si conduce en una carretera pública. Asegúrese de dejar de girar la cuchilla de corte cuando no corte ningún arbusto.
  • Página 11 SRA950A, 950FA 5. No se desplace a gran velocidad por una carretera llena de baches. Circule a una velocidad segura y adecuada al estado de la superficie Desplácese a de la carretera. No prestar atención a esta instrucción puede provo- velocidad baja car un accidente que implique un choque o una caída.
  • Página 12 1. DATOS SOBRE EL USO ■ Carga y descarga 1. Cuando cargue o descargue la máquina en/desde un camión, deten- ga el motor del mismo. Ponga el freno de estacionamiento y coloque cuñas (tope de ruedas) debajo de las ruedas del camión. Si no lo hace, puede hacer que la carretilla se mueva durante la carga/des- carga de la máquina, lo que provocaría un accidente de caída.
  • Página 13 SRA950A, 950FA ■ Durante el trabajo 1. Las piedras pequeñas y los materiales extraños se dispersan al cor- tar las hierbas o arbustos. Antes de comenzar el trabajo, asegúrese de que no hay ninguna persona, edificio, vehículo, etc., que esté pa- rado/posicionado lo suficientemente cerca como para ser golpeado por estas piedras dispersas o materiales extraños.
  • Página 14 1. DATOS SOBRE EL USO 5. Nunca trabaje de noche o en un entorno en el que la visibilidad de los alrededores sea escasa, ya que la máquina puede chocar, caer- se, etc. y causar la muerte o crear una situación muy peligrosa Espe- cialmente cuando se desplace en las horas del atardecer, conduzca a baja velocidad.
  • Página 15 SRA950A, 950FA 3. Asegúrese de volver a colocar en su posición original las cubiertas de seguridad que haya retirado para la inspección/mantenimiento. Si no se instalan todas las cubiertas, las piezas giratorias y las piezas so- brecalentadas pueden quedar expuestas, lo que provocará lesiones y una situación muy peligrosa.
  • Página 16 1. DATOS SOBRE EL USO 3. Si la máquina va a estar almacenada durante un largo periodo de tiempo, drene el depósito de combustible y el carburador. Si el com- bustible permanece en la máquina, no solo se degradará, sino que puede inflamarse y provocar un incendio, lo que crearía una situación muy peligrosa.
  • Página 17 SRA950A, 950FA 3. El líquido de la batería (electrolito) se diluye con ácido sulfúrico. Como es una sustancia nociva, mantenga el líquido de la batería alejado de su cuerpo o de su ropa. Si le entra líquido de la batería en los ojos o en contacto con la piel, puede producirse una pérdida de...
  • Página 18 1 . 2 . S TOP 15° 8 59 5 -9 0 1 -0 0 6 -0 3 . + 8.595-901-006- 0 6 7 4 - 9 1 6 - 0 3 5 - 0 SRA950A : 0674-916-035- 0674-916-034-0 0674-916-034- 0675-912-042-...
  • Página 19 SRA950A, 950FA Posiciones de las etiquetas de advertencia UNLEADED GASOLI NE ESSENCE SANS PLOM B 0 6 7 5 -9 1 2 -0 3 1 -0 8 5 9 5 - 9 0 1 - 0 0 7 - 0 8.595 -901-007-...
  • Página 20 1. DATOS SOBRE EL USO ・0674-916-034- EXPLICACIÓN DE LAS ETIQUETAS CON IMÁGENES ・0675-912-031- UNLEADED GASOLINE ESSENCE SANS PLOMB 0674-916-034-0 A. La cuchilla está girando. No acerque las manos 0675-912-031-0 ni los pies mientras el motor esté en marcha. A. Al repostar, pare el motor y retire la llave de contacto. B.
  • Página 21 SRA950A, 950FA ・0674-916-035- (SRA950A) 1. 2. S TOP 15° + 3. 0 6 7 4 - 9 1 6 - 0 3 5 - 0 ・0675-912-033- (SRA950FA) 1. 2. S TOP 25° + 3. 0 6 7 5 - 9 1 2 - 0 3 3 - 0 A.
  • Página 22 Si el nivel de líquido supera el límite superior, el líquido de la batería puede gotear. Asegúrese de que el líquido de la batería se mantiene en un nivel adecuado durante el funcionamiento de la máquina. F. Para cargar la batería, siga las instrucciones del Manual de funcionamiento del cargador. ・0680-915-012-: SRA950A ・0680-913-012-: SRA950FA STOP Lámpara de presión del aceite...
  • Página 23 SRA950A, 950FA ・0679-910-012-: ajuste de la altura de corte & embrague de cuchilla de corte & bloqueo del diferencial palanca, tope corte-altura hierba Palanca de ajuste de la altura de corte ...... Esta palanca se utiliza para ajustar la altura de la cuchilla de corte.
  • Página 24 GARANTÍA Y SERVICIO 2. GARANTÍA Y SERVICIO ■ Garantía de la máquina nueva Este producto está en conformidad con las normas de garantía de ISEKI. Consulte las normas de la garantía para obtener más detalles. ■ Red de servicio Si la máquina se estropea o desea realizar el mantenimiento de su máquina, no dude en ponerse en contacto con el “distribuidor al que compró...
  • Página 25 SRA950A, 950FA 3. NOMBRE Y FUNCIÓN DE CADA PIEZA NOMBRE DE CADA PIEZA Asiento (P.28) Reposabrazos Palanca HST (P.26) Suspensión delantera (P.31) Eje delantero (SRA950FA) Cubierta de la Suspensión cuchilla de corte delantera (P.28) Pedal HST (P.31) (P.26) Lámpara de advertencia...
  • Página 26 3. NOMBRE Y FUNCIÓN DE CADA PIEZA FUNCIÓN DE CADA PIEZA ■ Interruptor de encendido El interruptor de encendido se utiliza para arrancar y parar el motor. STOP Posición ..Cuando el interruptor de encendido está en este funcio- namiento, el motor se para y la llave de encendido se puede quitar o introducir.
  • Página 27 Muestra el ángulo de la izquierda y de la derecha de la máquina. Asegú- rese de conducir a baja velocidad en pendientes. ・SRA950A: No baje por pendientes con una inclinación superior a 15 ° ・SRA950FA: No baje por pendientes con una inclinación superior a 25 °...
  • Página 28 3. NOMBRE Y FUNCIÓN DE CADA PIEZA ■ Pedal de freno de estacionamiento El pedal del freno de estacionamiento se utiliza normalmente para aplicar Pedal de freno de el freno de estacionamiento. En caso de emergencia, al pisar este pedal estacionamiento de freno se frenan las ruedas traseras.
  • Página 29 SRA950A, 950FA ■ Tope de altura de corte de hierba El tope de la altura de corte de la hierba se utiliza para fijar la posición límite inferior de la altura de corte de la hierba. Afloje el perno de perilla, Tope de altura de corte ajuste la posición del tope de la altura de corte y apriete el perno de peri-...
  • Página 30 3. NOMBRE Y FUNCIÓN DE CADA PIEZA ■ Cubierta del motor ADVERTENCIA: El operador o cualquier otra persona puede sufrir lesiones al quedar atrapado debajo de la cubierta del motor. Cuando abra la cubierta del motor, asegúrese de hacerlo en un terreno llano y sin que lo arrastre el viento fuerte.
  • Página 31 SRA950A, 950FA ■ Tubo de lavado de la cubierta de la cuchilla de corte Conecte una manguera de agua a este tubo cuando lave el interior de la cubierta de la cuchilla de corte después del trabajo. Tubo de lavado de la cubierta de la cuchilla de corte ■...
  • Página 32 3. NOMBRE Y FUNCIÓN DE CADA PIEZA ■ Suspensión delantera La suspensión delantera absorbe el impacto en las ruedas delanteras. Suspensión delantera SRA950A Suspensión delantera SRA950FA ■ Gancho de remolcado El gancho de remolcado puede utilizarse cuando tenga que liberar la máquina urgentemente de una zona embarrada.
  • Página 33 SRA950A, 950FA 4. PREPARACIÓN PARA EL TRABAJO INSPECCIÓN PREVIA AL USO ■ Inspección durante el arranque Para prevenir fallos en la máquina por adelantado, es muy importante saber el estado de la máquina. Realice la inspección cada vez antes de la operación.
  • Página 34 4. PREPARACIÓN PARA EL TRABAJO ■ Ajuste de la altura del volante La altura del volante puede ajustarse en una de las dos posiciones diferentes según la altura del operador. Ajuste la altura en una posición en la que el volante se pueda manejar correctamente. 1.
  • Página 35 SRA950A, 950FA 5. FUNCIONAMIENTO PROCEDIMIENTOS DE FUNCIONAMIENTO ■ Cómo arrancar el motor PELIGRO: Al arrancar el motor, acomódese en el asiento y compruebe si las palancas están situadas adecuadamente. Asimismo, confirme la seguridad a su alrededor. En particular, no ponga en marcha el motor mientras la palanca HST o el pedal HST estén en funcionamiento porque la máquina puede...
  • Página 36 5. FUNCIONAMIENTO 5. Levante el pie del pedal HST. Posición de punto muerto 6. Ponga la palanca HST en la posición “Punto muerto”. Palanca HST 7. Ponga la palanca del acelerador en una posición entre Palanca del acelerador 8. Accione el estrangulamiento. Cuando el motor está...
  • Página 37 SRA950A, 950FA ■ Cómo parar el motor ADVERTENCIA: Si toca el motor puede quemarse. Después de que el motor se haya parado, no toque el motor, el silenciador y otras partes mientras estén calientes. IMPORTANTE: Utilice el interruptor de encendido para detener el motor. Si la palanca de ajuste de la altura de corte está...
  • Página 38 5. FUNCIONAMIENTO ■ Cómo desplazarse/operar PELIGRO: ・ Preste atención a la hora de conducir cerca del arcén de la carretera o en un terreno blando, ya que la máquina puede salirse de la carretera o volcar. ・ Asegúrese siempre de la seguridad en el sentido de la marcha para evitar chocar con un obstáculo. ADVERTENCIA: No toque las piezas giratorias (correa, poleas, etc.) mientras la máquina esté...
  • Página 39 SRA950A, 950FA 5. Desplácese en la máquina desplazando la palanca HST hacia delan- te y hacia atrás. La velocidad puede ajustarse de forma continua. Palanca HST ・ Avance: Desplace la palanca HST hacia delante. ・ Marcha atrás: Desplace la palanca HST hacia atrás.
  • Página 40 5. FUNCIONAMIENTO 3. Cambie la palanca del acelerador a “ ” para bajar el régimen del motor. Palanca del acelerador 4. Gire la llave de contacto a la posición “ ” para detener el motor, STOP y luego retire la llave de contacto del interruptor de encendido. stop Interruptor Llave...
  • Página 41 SRA950A, 950FA ■ Cómo accionar la palanca de bloqueo del diferencial IMPORTANTE: Normalmente, la palanca de bloqueo del diferencial debe permanecer siempre en la posición de des- activación “Off” durante la marcha. De lo contrario, aumenta el radio de giro, pero también hace que los neumáticos se desgasten de forma desigual y que varias partes de la máquina estén muy carga-...
  • Página 42 10 metros alrededor de la máquina. ・ No corte arbustos en pendientes que superen el ángulo recomendado por la máquina, (SRA950A: 15° SRA950FA: 25°) terreno con baches, arcenes blandos o en otros lugares peligrosos. Es posible que tenga que trabajar en una situación anormal, lo que lleva a un funcionamiento incorrecto o al volcado...
  • Página 43 SRA950A, 950FA 3. Ponga la palanca del acelerador en “ ” para aumentar la veloci- dad del motor. Utilice el modo de conducción ECO si no se trata de un trabajo pesado. (Consulte la P.44) Palanca del acelerador 4. Coloque la palanca de ajuste de la altura de corte en la posición de Palanca de ajuste de la altura de corte “125 mm”...
  • Página 44 5. FUNCIONAMIENTO 7. Pisando el pedal HST o cambiando la palanca HST, comience a trabajar a una velocidad de desplazamiento baja. PELIGRO: Cuando corte arbustos en terrenos accidentados o pedregosos, retire las piedras u obstá- culos en la medida de lo posible antes de trabajar. A continuación, ajuste la altura de corte a una altu- ra superior a la habitual para mayor seguridad.
  • Página 45 SRA950A, 950FA ■ Cómo utilizar el modo ECO-Drive El modo ECO-Drive es un modo de trabajo que utiliza el rango de revoluciones más eficiente del motor para ahorrar combustible. En el modo ECO-Drive, el consumo de combustible es aproximadamente un 20 % menor que en su régi- men máximo.
  • Página 46 4. Pise el pedal de freno de estacionamiento para liberar la posición de bloqueo “Lock”, de modo que la máquina pueda moverse empuján- dola manualmente lentamente. SRA950A: La máquina se puede mover empujándola. Palanca de embrague SRA950FA: El circuito hidráulico está conectado. Mueva la máquina len- de la transmisión...
  • Página 47 SRA950A, 950FA 3. Suministre agua a través de la manguera de agua. 4. Arranque el motor e incline la palanca del acelerador hacia la posición “ ” para elevar el régimen del motor al máximo. (Consulte la P.34~35) 5. Ajuste la altura de corte a “125 mm”.
  • Página 48 6. INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO 6. INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO INSPECCIÓN/MANTENIMIENTO PELIGRO: ・ Compruebe la seguridad antes de repostar o realizar la inspección ・ Aparque la máquina en un espacio llano y abierto. ・ Detenga el motor y retire la llave de contacto del interruptor de llave. ・...
  • Página 49 SRA950A, 950FA Momento de la inspección Elemento Detalles de la inspección Observaciones La caja no debe- rá tener grietas ni Compruebe si hay grietas y deforma- deformaciones y la ciones en la caja, y si la tapa y el tubo ...
  • Página 50 6. INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO Momento de la inspección Elemento Detalles de la inspección Observaciones Clavi- Los electrodos no Compruebe los niveles de desgaste Inspeccionar/ ja de deben estar desgas- de los electrodos y si hay carbono limpiar.  encen- tados ni tener depó- depositado en ellos o no.
  • Página 51 SRA950A, 950FA Momento de la inspección Elemento Detalles de la inspección Observaciones Gire el volante a la izquierda y a la El volante no deberá derecha mientras viaja para compro- tener ninguna holgu- Volante    bar que no haya holgura y asegurar- ra y deberá...
  • Página 52 Segunda vez y posteriores: cada 500 horas Inspeccionar a diario. Añadir *² Añadir si el nivel de aceite es bajo. SRA950A: 3,7 litros Aceite de motor para mo- Eje delantero/ Primera vez: después tores diésel SAE 10W-30 P.55~56 Aceite HST...
  • Página 53 SRA950A, 950FA ■ Inspección, cambio y llenado de aceite de motor PELIGRO: Abra siempre la cubierta del motor en un terreno sólido y plano, sin que sople el viento. De lo contrario, la cubierta del motor puede cerrarse repentinamente y el operador podría quedar atrapado.
  • Página 54 6. INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO 6. Inspeccione el nivel de aceite del motor y, si la cantidad de aceite es baja, rellene el aceite del motor lentamente hasta la posición de lle- nado “Full” señalada en el indicador de nivel de aceite. Máximo (lleno) 7.
  • Página 55 SRA950A, 950FA ■ Sustitución del filtro de aceite de motor IMPORTANTE: ・ Cambie el filtro de aceite cada 100 horas o cada año. ・ Instale el filtro de aceite manualmente, sin utilizar herramientas. 1. Vacíe el aceite de motor. (Consulte la P.53) 2.
  • Página 56 6. INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO <Cambio> 1. Prepare un recipiente adecuado al que drenar el aceite. Perno de drenaje 2. Retire el perno de drenaje y drene el aceite. 3. Apriete bien el perno de drenaje. 4. Retire el tapón del orificio de llenado de aceite y rellene el aceite especificado hasta el orificio de control de aceite (posición del perno de control de aceite).
  • Página 57 SRA950A, 950FA 2. Retire el tapón de ventilación y el tapón de drenaje en el eje delante- Tapón de ro izquierdo/derecho, y drene el aceite. (SRA950FA) ventilación de aire IMPORTANTE: ・ Tenga cuidado de no perder la arandela de sellado del tapón.
  • Página 58 2. Pivote principal de la cuchilla de corte. (1 ubicación) 3. Soporte del pedal HST. (1 ubicación) 4. Pasador principal, pasador central y fulcros del brazo delantero. (Un total de 5 puntos): SRA950A 5. Pasador central (2 ubicaciones), soporte del brazo de enlace (1 ubicación): SRA950FA...
  • Página 59 SRA950A, 950FA CÓMO INSPECCIONAR, MANTENER Y AJUSTAR CADA PIEZA ■ Cómo limpiar el filtro de aire y la rejilla de admisión PELIGRO: Si continúa trabajando con el filtro de aire y la rejilla de admisión obstruidos por trozos de maleza o cualquier otro cuerpo extraño, no solo disminuirá el rendimiento y aumentará el consumo de combustible, sino que también aumentará...
  • Página 60 6. INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO 2. Gire la válvula de combustible a la posición cerrada “Closed” y retire el bote del filtro de combustible. A continuación, limpie el interior del Válvula de Cerrar depósito del filtro de combustible y el filtro con queroseno o algún combustible otro disolvente de bajo punto de inflamación, y sople y seque el de- pósito del filtro de combustible y el filtro.
  • Página 61 SRA950A, 950FA 2. Gire la tuerca reguladora hasta que la dimensión del muelle de ten- sión móvil dentro del gancho sea de 86,5 mm (con una separación central de 1,2 mm). Punto de ajuste Tuerca reguladora Resorte de tensión de desplazamiento...
  • Página 62 6. INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO 8. Ajuste la posición del tope de la correa hasta que la separación entre Separación: el tope de la correa en el lado de la polea del motor y la polea del de 2 a 3 mm motor sea de 2 a 3 mm.
  • Página 63 SRA950A, 950FA ■ Sustitución de la correa en V de la cuchilla de corte Compruebe si hay daños en la correa en V de la cuchilla. Si la correa tiene grietas o está desgastada, sustitúyala por una pieza nueva según el procedimiento que se indica a continuación.
  • Página 64 6. INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO ■ Ajuste del freno de la cuchilla de corte ADVERTENCIA: Si el freno de la cuchilla de corte no funciona correctamente, la cuchilla de corte pue- de girar incluso cuando la palanca del embrague de la cuchilla de corte está en la posición de desac- tivación “Off”.
  • Página 65 SRA950A, 950FA 2. Gire la tuerca de ajuste hasta que la longitud del resorte del freno en la parte inferior trasera de la máquina sea de 62,5 mm (con una separación central de 0,45 mm). 0,45 mm Resorte del freno...
  • Página 66 6. INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO 3. Sustituya el tambor de freno y la junta a la vez. Disco de freno Junta 4. Monte la placa trasera y apriete los cuatro pernos de montaje (M6) aplicando una fuerza en la dirección de la flecha. Cable (freno) 5.
  • Página 67 SRA950A, 950FA 4. Asegúrese de que la palanca HST y la posición de punto muerto del brazo HST coinciden correctamente (se muestra en la figura de la Palanca HST Punto muerto derecha). Si no coincide correctamente, corrija la posición de punto muerto ajustando la posición de montaje de la base de HST.
  • Página 68 6. INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO 3. Con el pedal de freno de estacionamiento en la posición de bloqueo Pedal de freno “Locked”, gire el interruptor de encendido a la posición “ ”. de estacionamiento ・Si el interruptor de seguridad funciona correctamente, el motor arrancará. ・Si el motor no arranca, efectúe el ajuste necesario.
  • Página 69 SRA950A, 950FA B. Ajuste del interruptor de seguridad de la cuchilla de corte 1. Ponga la palanca de ajuste de la altura de corte en la posición Palanca de embrague de arranque del motor “Start Engine”. de la cuchilla de corte Arranque del motor 2.
  • Página 70 6. INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO ■ Inspección/Sustitución de la cuchilla de corte ADVERTENCIA: ・ Asegúrese de parar el motor antes de inspeccionar o sustituir la cuchilla de corte. ・ Cuando manipule la cuchilla de corte, utilice guantes gruesos para evitar lesiones. ・...
  • Página 71 SRA950A, 950FA ■ Cómo retirar la cubierta de la cuchilla de corte La cubierta de la cuchilla de corte, situada en el lado derecho de la máquina, está diseñada para instalarse y retirarse con facilidad con el fin de facilitar su inspección y sustitución. Si no es necesario retirar la cubierta, utilice el perno de bloqueo (M8) para bloquear la palanca de desmontaje/instalación.
  • Página 72 6. INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO 2. Aplique con fuerza un destornillador u otro objeto con forma de barra en el orificio de la cuchilla “A” y de la cuchilla “B” para evitar que la Tuerca de bloqueo dura (M14) cuchilla gire. 3.
  • Página 73 SRA950A, 950FA ■ Cómo mantener/inspeccionar la batería ADVERTENCIA: ・ No cortocircuite los terminales de la batería, ni genere chispas cerca, ni acerque un cigarrillo encendido u otra fuente de fuego a la batería. Cargue la batería en un lugar bien ventilado. Si no lo hace, puede hacer que la batería se encienda y explote, lo que crearía una situación muy peligrosa.
  • Página 74 6. INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO <Carga> PRECAUCIÓN: ・ Asegúrese de retirar la batería de la máquina para cargarla. Cargar la batería en la máquina puede dañar tanto las partes eléctricas como los cables, etc. ・ Al desconectar los cables de la batería, desconecte primero el lado (-). Al conectar los cables de la batería, desconecte primero el lado (+).
  • Página 75 SRA950A, 950FA 7. CUIDADO Y ALMACENAMIENTO PELIGRO: ・ No guarde esta máquina ni su batería, combustible, etc., en un lugar cercano a una fuente de fuego o de alta temperatura. Puede producirse un incendio. ・ Cuando guarde esta máquina poniendo cubiertas de protección, espere a que el mo- tor, el silenciador y el chasis se enfríen completamente.
  • Página 76 7. CUIDADO Y ALMACENAMIENTO <Batería> 1. Retire la batería de la máquina. (Consulte la p.73) 2. Compruebe el nivel del líquido de la batería y rellene el líquido de la batería, si es necesario. 3. Guarde la batería en un lugar fresco y seco, lejos de la luz solar directa. IMPORTANTE: Cargue la batería antes de que se descargue por completo.
  • Página 77 SRA950A, 950FA 8. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si se produce un fallo y sospecha que se trata de un problema, deje de utilizar la máquina y tome las medidas oportu- nas consultando la <Tabla de resolución de problemas> que aparece a continuación. Si un problema no se especifica en la <Tabla de resolución de problemas>...
  • Página 78 8. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Ubicación Problemas Causa probable Acción Ajuste la tensión de la correa. La correa en V está suelta. (Consulte la P.59~61) Rendimiento Limpie el carburador. (Consulte con el o aceleración El carburador está obstruido. distribuidor al que le compró la máquina). insuficientes Limpie o sustituya el filtro de aire.
  • Página 79 SRA950A, 950FA Ubicación Problemas Causa probable Acción Presión de los neumáticos mal Ajuste la presión de los neumáticos. ajustada. (Consulte la P.59) Ajuste la varilla de unión. (Consulte con el El volante es difícil La varilla de unión está mal ajustada.
  • Página 80 8. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Ubicación Problemas Causa probable Acción Se acumula hierba en el interior de Limpie la cubierta de la cuchilla de corte la cubierta de la cuchilla de corte y la polea. o la polea. Sustituya la correa por una nueva. La correa está...
  • Página 81 SRA950A, 950FA 9. INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO ESPECIFICACIONES PRINCIPALES Nombre Desbrozadora de asiento ISEKI Modelo SRA950A SRA950FA Longitud total (mm) 1.935 1.965 Anchura total (mm) 1.075 Altura total (mm) Distancia entre ejes (mm) 1.270 1.320 Ruedas delanteras Banda de (mm) rodadura...
  • Página 82 9. INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO DIAGRAMA DE CABLEADO Fuse box 1:Cell 1 Green-black  (20A) 2 Green-black Engie switch circuits Limit switch 2:Solenoid switch 3 Red-white  (5A) 4 Yellow-black 3:Light 5 Red-white  (10A) 6 Red 4:Regulator 7 White-black  (20A) 8 White Eco lamp Light fuse Black White  (3A)
  • Página 83 SRA950A, 950FA PIEZAS QUE REQUIEREN UNA SUSTITUCIÓN PERIÓDICA Y LAS PIEZAS CONSUMIBLES Cuando pida una pieza que requiera una sustitución periódica o una pieza consumible, confirme el número de referencia de la pieza y haga el pedido al distribuidor al que compró su desbrozadora de asiento.
  • Página 84 0673-956-260-0 de la palanca HST 45 (1) Goma frontal (980F) 0675-160-014-0 Para SRA950FA 46 (1) Goma frontal (719) 0677-310-011-0 Para SRA950A 47 (2) Goma frontal (lateral) 0675-160-012-0 Para SRA950FA 48 (2) Goma del rascador 0670-310-012-0 Para SRA950A 49 (3) Cubierta de la rueda...
  • Página 85 SRA950A, 950FA PIEZAS OPCIONALES Cuando necesite un recambio, confirme la referencia de la pieza y haga el pedido al distribuidor al que compró su desbrozadora de asiento. ■ JUEGO de cuchilla (114A) Cuchilla ancha de forma especial con protector de perno de montaje, excelente durabilidad.
  • Página 86 9. INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO ■ Cómo instalar el bastidor de protección “SFK951” <Instalación> 1. Coloque la máquina en una zona plana y retire la cubierta del motor. (Consulte la P.29) 2. Retire los pernos (SP), 4 unidades A continuación, retire el reposabrazos como se muestra en la siguiente imagen.
  • Página 87 SRA950A, 950FA ■ Puntos sobre el uso del bastidor de protección “SFK951”. ・0675-951-011-0 Cuando instale el bastidor de protección “SFK951”, asegúrese de instalarla mientras pliega el marco de protección. Cuando se corta la maleza mientras se pliega el bastidor de protección, no puede proteger al conductor en caso de que caiga accidentalmente de la máquina...
  • Página 88 9. INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO ■ Cómo montar la barra parachoques “SBL950A” Bolt (M10) x 4 1. Afloje los 4 pernos (M10) y retire el parachoques delantero. 2. Introduzca la barra parachoques en el bastidor en la misma posición que el parachoques delantero retirado, y fíjela con los 4 pernos (M10) que se retiraron en (1).
  • Página 89 SRA950A, 950FA RUIDO SRA950A SRA950FA Nivel de potencia sonora db(A) 98,7 98,7 Velocidad de giro del motor min-1(rpm) 3.350 3.350 VIBRACIÓN SRA950A SRA950FA Aceleración media cuadrática ponderada menor que el valor al que están sometidos los brazos 2,8 m/s 2,8 m/s Aceleración media cuadrática ponderada menor que el valor al que está...
  • Página 90 6. Nombre y dirección de la ATEX CO., LTD. persona que conserva la No.1-2-5, Kinuyama, Matsuyama, Ehime, 791-8524 Japón documentación técnica 7. Nombre y dirección de N.V. ISEKI EUROPE S.A. la persona autorizada Planet II, Leuvensesteenweg 542-C1 a elaborar el expediente 1930 Zaventem, BÉLGICA técnico Tsuyoshi Yamashita Director del Departamento de Garantía de Calidad...
  • Página 91 6. Nombre y dirección de la ATEX CO., LTD. persona que conserva la No.1-2-5, Kinuyama, Matsuyama, Ehime, 791-8524 Japón documentación técnica 7. Nombre y dirección de N.V. ISEKI EUROPE S.A. la persona autorizada Planet II, Leuvensesteenweg 542-C1 a elaborar el expediente 1930 Zaventem, BÉLGICA técnico Tsuyoshi Yamashita Director del Departamento de Garantía de Calidad...

Este manual también es adecuado para:

Sra950fa