Toro Super Recycler 20383 Manual Del Operador
Ocultar thumbs Ver también para Super Recycler 20383:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Cortacésped Super Recycler
Nº de modelo 20383—Nº de serie 313000001 y superiores
Introducción
Lea este manual detenidamente para aprender a utilizar y
mantener correctamente su producto, y para evitar lesiones
y daños al producto. Usted es el responsable de operar el
producto de forma correcta y segura.
Puede dirigirse directamente a Toro: www.Toro.com para
buscar información sobre productos y accesorios, para
localizar un distribuidor o para registrar su producto.
Cuando necesite asistencia técnica, piezas genuinas Toro o
información adicional, póngase en contacto con un Servicio
Técnico Autorizado o con Asistencia al Cliente Toro, y tenga
a mano los números de modelo y serie de su producto.
Figura 1 identifica la ubicación de los números de modelo
y serie en el producto.
1. Placa con los números de modelo y de serie
Anote a continuación los números de modelo y de serie de
su producto:
Nº de modelo
Nº de serie
Este manual identifica peligros potenciales y contiene
mensajes de seguridad identificados por el símbolo de alerta
de seguridad (Figura 2), que señala un peligro que puede
causar lesiones graves o la muerte si usted no sigue las
precauciones recomendadas.
© 2013—The Toro® Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420
Figura 1
Registre su producto en www.Toro.com.
®
1. Símbolo de alerta de seguridad
Este manual utiliza 2 palabras para resaltar información.
Importante llama la atención sobre información mecánica
especial, y Nota resalta información general que merece una
atención especial.
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
Advertencia de la Propuesta 65
Este producto contiene una o más sustancias
químicas que el Estado de California considera
causantes de cáncer, defectos congénitos o
trastornos del sistema reproductor.
Los gases de escape de este producto contienen
productos químicos que el Estado de California
sabe que causan cáncer, defectos congénitos
u otros peligros para la reproducción.
Importante: Este motor no está equipado con un
silenciador con parachispas. Es una infracción de la
legislación de California (California Public Resource
Code Section 4442) la utilización o la operación del
motor en cualquier terreno de bosque, monte o terreno
cubierto de hierba. Otros estados o zonas federales
pueden tener leyes similares.
Este sistema de encendido por chispa cumple la norma
canadiense ICES-002.
En los casos en que se indica la potencia en cv del motor, la
potencia bruta del motor fue calculada en el laboratorio por el
fabricante del motor, con arreglo a lo estipulado en SAEJ1940.
Debido a que el motor está configurado para cumplir los
requisitos de seguridad, emisiones y operación, su potencia
real en este tipo de cortacésped será significativamente menor.
Contenido
Introducción ................................................................. 1
Operación general ................................................... 2
Reservados todos los derechos *3375-472* A
Traducción del original (ES)
Impreso en EE.UU.
Form No. 3375-472 Rev A
Manual del operador
Figura 2

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Toro Super Recycler 20383

  • Página 1 Cuando necesite asistencia técnica, piezas genuinas Toro o ADVERTENCIA información adicional, póngase en contacto con un Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia al Cliente Toro, y tenga a mano los números de modelo y serie de su producto. CALIFORNIA Figura 1 identifica la ubicación de los números de modelo Advertencia de la Propuesta 65 y serie en el producto.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Operación en pendientes .......... 3 este símbolo con el fin de evitar posibles lesiones o la muerte. Niños ..............3 El uso o mantenimiento incorrectos de este cortacésped Mantenimiento ............3 pueden causar lesiones o la muerte. Para reducir esta Pegatinas de seguridad e instrucciones .......
  • Página 3: Operación En Pendientes

    • • No utilice nunca el cortacésped en hierba mojada. Apague cualquier cigarrillo, cigarro, pipa u otra fuente Asegúrese de pisar firmemente; camine; no corra nunca. de ignición. • Desengrane el sistema de transmisión, si la máquina está • Utilice solamente un recipiente de gasolina homologado. equipada con uno, antes de arrancar el motor.
  • Página 4 • Nunca haga ajustes o reparaciones con el motor en marcha. Desconecte el cable de la bujía y haga masa con él contra el motor para evitar un arranque accidental. • Compruebe frecuentemente los componentes del recogedor y el protector de descarga y sustitúyalos por piezas recomendadas por el fabricante cuando sea necesario.
  • Página 5: Pegatinas De Seguridad E Instrucciones

    Pegatinas de seguridad e instrucciones Importante: Hay pegatinas de seguridad e instrucciones colocadas cerca de zonas de potencial peligro. Sustituya cualquier pegatina dañada. Marca del fabricante 1. Indica que la cuchilla ha sido identificada como pieza del fabricante original de la máquina. 114-7982 1.
  • Página 6: Montaje

    Montaje Importante: Retire y deseche la hoja protectora de plástico que cubre el motor. Instalación de la barra de 125–5092 control de las cuchillas 1. Pise la carcasa para arrancar el motor. No se necesitan piezas Procedimiento Instale la barra de control de las cuchillas en el manillar superior (Figura 3).
  • Página 7: Cómo Ensamblar Y Desplegar El Manillar

    Cómo ensamblar y desplegar el manillar No se necesitan piezas Procedimiento ADVERTENCIA Si ensambla o despliega el manillar de forma incorrecta, pueden dañarse los cables, creando unas condiciones de operación inseguras. • No dañe los cables al ensamblar o desplegar el manillar.
  • Página 8: Instalación De La Cuerda De Arranque En La Guía De La Cuerda

    Instalación de la cuerda de Llenado del cárter de aceite arranque en la guía de la No se necesitan piezas cuerda Procedimiento No se necesitan piezas Importante: Su máquina se suministra sin aceite en el motor. Antes de arrancar el motor, llene el motor de Procedimiento aceite.
  • Página 9: El Producto

    El producto tubo de llenado y repita los pasos 3 a 5 hasta que el nivel del aceite en la varilla sea correcto. • Si el nivel de aceite es demasiado alto, drene el exceso de aceite hasta que el nivel de aceite en la varilla sea correcto.
  • Página 10: Operación

    Verificación del nivel de aceite Operación del motor Cómo llenar el depósito de Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o combustible diariamente Capacidad máxima: 0,59 l (20 onzas), tipo: aceite detergente PELIGRO SAE 30 o SAE 10W-30, con clasificación de servicio API SF, SG, SH, SJ, SL o superior.
  • Página 11: Ajuste De La Altura De Corte

    Ajuste de la altura del manillar 6. Instale la varilla firmemente. Usted puede elevar o bajar el manillar hasta una posición que Ajuste de la altura de corte le sea cómoda. Gire el bloqueo del manillar, mueva el manillar a una de las ADVERTENCIA tres posiciones posibles, y bloquee el manillar en esa posición (Figura 13).
  • Página 12: Uso De La Transmisión Autopropulsada

    G017317 Figura 15 Figura 17 1. Interruptor de encendido basculante Nota: Si la máquina no arranca, póngase en contacto con el Servicio Técnico Autorizado. Cómo engranar la cuchilla Uso de la transmisión Cuando usted arranca el motor, la cuchilla no gira. Es autopropulsada necesario engranar la cuchilla para segar.
  • Página 13: Cómo Desengranar La Cuchilla

    4. Suelte la barra de control de la cuchilla. Nota: Si la bolsa no se desinfla inmediatamente, es que la cuchilla sigue girando. El embrague del freno de la cuchilla puede estar deteriorándose, y si esto no se remedia, podría dar lugar a un estado de operación inseguro.
  • Página 14 tapón: Levante el deflector de descarga (Figura 22), introduzca el tapón y presione firmemente hasta que encaje detrás de las pestañas, y gire la palanca del tapón a la izquierda (Figura 23). G017463 Figura 22 1. Deflector de descarga 2. Tapón de descarga trasera Figura 23 1.
  • Página 15: Ensacado De Los Recortes

    G017464 Compruebe frecuentemente la bolsa de recogida. Si Figura 25 está dañada, instale una bolsa de recambio Toro 1. Deflector de descarga 2. Tapón de descarga trasera nueva. Si el conducto de descarga lateral está instalado en la máquina, 3.
  • Página 16: Descarga Lateral De Los Recortes

    G017473 Figura 27 1. Guía inferior de la cuerda Nota: La guía de cuerda inferior suelta la cuerda del arrancador cuando usted tira del arrancador. 2. Levante y sujete el deflector de descarga. 3. Levante la bolsa de recogida por el manillar soltándola de las muescas.
  • Página 17: Consejos De Operación

    2. Levante la puerta de descarga lateral (Figura 32). • Sustituya la cuchilla cuando sea preciso por una cuchilla de repuesto Toro. Cómo cortar la hierba • Corte solamente un tercio de la hoja de hierba cada vez.
  • Página 18: Mantenimiento

    demasiado larga, puede atascar la máquina y hacer que – Elevar la altura de corte de la máquina. se cale el motor. – Cortar el césped con más frecuencia. • Siegue solamente hierba u hojas secas. La hierba mojada – Solapar los pasillos de corte en lugar de cortar un y las hojas mojadas tienden a pegarse al suelo, y pueden pasillo completo en cada pasada.
  • Página 19: Sustitución Del Limpiador De Aire

    G017466 Figura 35 1. Cable de la bujía 3. Después de realizar el/los procedimiento(s) de mantenimiento, conecte el cable de la bujía a la bujía. Importante: Antes de inclinar la máquina para cambiar el aceite o sustituir la cuchilla, deje que se vacíe el depósito de combustible con el uso Figura 36 normal.
  • Página 20: Cómo Cambiar El Aceite Del Motor

    Cómo cambiar el aceite del motor Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 5 horas Cada año Haga funcionar el motor durante unos minutos antes de cambiar el aceite para calentar el aceite. El aceite caliente fluye mejor y transporta más contaminantes. 1.
  • Página 21: Cómo Cambiar La Cuchilla

    Figura 39 Figura 40 1. Punto de engrase 1. Tuercas de la cuchilla 2. Refuerzo 2. Conecte una pistola de engrasar a cada punto de engrase y bombee suavemente dos o tres veces con 4. Retire la cuchilla (Figura 40). grasa de litio de propósito general Nº...
  • Página 22: Limpieza De Los Bajos De La Máquina

    1. Baje la máquina a la altura de corte más baja. Consulte Ajuste de la altura de corte (página 11). 2. Lleve la máquina a una superficie plana pavimentada. 3. Conecte una manguera de jardín que esté conectada a un grifo al orificio de lavado de la carcasa de la máquina (Figura 42).
  • Página 23: Almacenamiento

    Almacenamiento Almacene la máquina en un lugar fresco, limpio y seco. Preparación de la máquina para el almacenamiento ADVERTENCIA Los vapores de la gasolina pueden explosionar. • No guarde la gasolina durante más de 30días. • No guarde la máquina en un lugar cerrado cerca de una llama desnuda.
  • Página 24: La Garantía Toro De Cobertura Total La Garantía De Arranque Gts De Toro

    Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro. Si fallan todos los demás recursos, puede ponerse en contacto con nosotros en Toro Warranty Company.

Tabla de contenido