Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 62

Enlaces rápidos

2104101000_31-P56501_00_01_WEB
P56501
GB
CZ
SK
PL
HU
SI
RS|HR|BA|ME
DE
UA
RO|MD
LT
LV
EE
BG
FR
IT
ES
NL
| GS536-H01, GS536G
Smoke Detector
Detektor kouře
Detektor dymu
Detektor dymu
Füstérzékelő
Detektor dima
Detektor dima
Rauchmelder
Детектор диму
Detector de fum
Dūmų detektorius
Dūmu detektors
Suitsuandur
Датчик за дим
Détecteur de fumée
Rivelatore di fumo
Detector de humo
Rookmelder
www.emos.eu
105 × 148 mm

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Emos P56501

  • Página 1 2104101000_31-P56501_00_01_WEB 105 × 148 mm P56501 | GS536-H01, GS536G Smoke Detector Detektor kouře Detektor dymu Detektor dymu Füstérzékelő Detektor dima RS|HR|BA|ME Detektor dima Rauchmelder Детектор диму RO|MD Detector de fum Dūmų detektorius Dūmu detektors Suitsuandur Датчик за дим Détecteur de fumée...
  • Página 2 GB | Smoke Detector This manual contains important safety information regarding the installation and operation of the detector. Carefully read this manual and store it safely for future use. Familiarise other residents of the building with the operation of the detector. Create an evacuation plan in case of fire and perform a drill every month.
  • Página 3 Acoustic signalisation: >85 dB at a distance of 3 m Power supply: 1× 9 V (battery life 1 year) Power consumption: <10 μA standby mode, <30 mA alarm mode Smoke detection sensitivity: 0.109 to 0.160 dB/m Dimensions: 90 × 35 mm Weight: 65 g Detector Description A –...
  • Página 4 Diagram for proper placement of the detector 50 cm MINIMUM CEILING 500 mm NOT IN 10 cm THIS AREA MINIMUM DIAGRAM 2 1000 mm BEST DEAD AIR ANYWHERE IN NEVER HERE THIS AREA HERE 30,5 cm MAXIMUM DO NOT INSTALL ACCEPTABLE HERE PEAK CEILING...
  • Página 5 FLAT BATTERY If the battery in the alarm is flat, it is indicated by a simultaneous beep and flash of red LED every 32 s at least 30 days before the battery runs out. Immediately replace the battery. Only use alkaline batteries.
  • Página 6 A declaration of conformity has been issued for this product. Manual can be found at: http://www.emos.eu/download. Service centre: Plant: EMOS spol.
  • Página 7 Detektor kouře by měl být umístěn na místě, kde jej uslyšíte i ve spánku, například na chodbě před ložnicí. Instalujte detektor na strop každé ložnice a na chodbě před ložnicí. Pokud je chodba delší než 9 m, instalujte detektor na obou koncích. Pokud máte patrový...
  • Página 8 Po vložení baterie je třeba provézt test pomocí hlavního tlačítka. Stiskněte dlouze hlavní tlačítko, musí se ozvat 3× krátké pípnutí s pauzou 1,5 sekund opakovaně během podržení tlačítka. To znamená, že je detektor funkční. Provozní stav detektoru je signalizován: 1× bliknutí LED každých 32 sekund. Pokud po stisknutí...
  • Página 9 řetězce a poškozovat vaše zdraví. Na výrobek bylo vydáno prohlášení o shodě. Manuál naleznete na stránkách: http://www.emos.eu/download. Servisní středisko: Závod: EMOS spol. s r.o.
  • Página 10 prekryť počas práce napr. igelitovým vreckom. Prekrytý detektor nezistí dym, takže ho každý deň po skončení prác odkryte. Technické informácie: Typ senzora: foto-elektronický článok Životnosť zariadenia: 10 rokov Pracovná teplota a vlhkosť: 0 °C až +40 °C, 5 % až 95 % (bez kondenzácie) Stupeň...
  • Página 11 Nákres vhodného umiestnenia detektora 50 cm MINIMUM STROP 500 mm TU NEINŠTALOVAŤ 10 cm MINIMUM DIAGRAM 2 1000 mm „MRTVÝ“ PRIESTOR INŠTALUJTE KDEKOĽVEK NAJVHODNEJŠIE NIKDY V TOMTO PRIESTORE UMIESTNENIE NEUMIESTŇOVAŤ 30,5 cm MAXIMUM PRIJATEĽNÉ NEINŠTALUJTE UMIESTNENIE NAJVYŠŠÍ BOD STROPU DIAGRAM 1 B O Č...
  • Página 12 VYBITÁ BATÉRIA vybitú batériu Vybitá batéria v alarme je indikovaná súčasným 1× pípnutím/1× bliknutím červenej LED každých 32 sekúnd minimálne 30 dní, než sa vybije batéria. Ihneď vymeňte batériu. Používajte len alkalické batérie, nepoužívajte nabíjacie batérie. Preveďte test funkčnosti. Odporúčame meniť batériu 1× ročne z preventívnych dôvodov. KONIEC ŽIVOTNOSTI DETEKTORA Životnosť...
  • Página 13 Ak sú elektrické spotrebiče uložené na skládkach odpadkov, nebezpečné látky môžu presako- vať do podzemnej vody a dostať sa do potravinového reťazca a poškodzovať vaše zdravie. Na výrobok bolo vydané prehlásenie o zhode. Manuál nájdete na stránkach: http://www.emos.eu/download. Servisné stredisko: Závod: EMOS spol.
  • Página 14 W razie wątpliwości dotyczących instalacji prosimy zwrócić się do wykwalifikowanych specjalistów. Detektor nie jest przeznaczony do montażu w przyczepach kempingowych. W idealnym przypadku detektor dymu powinien być zainstalowany w każdym pomieszczeniu domu, oprócz kuchni, łazienek i garażu. Na każdym piętrze domu, łącznie z klatką schodową, powinien być zainstalowany minimum jeden detektor dymu.
  • Página 15 URUCHOMIENIE DO PRACY Do pojemnika na baterie znajdującego się z tyłu urządzenia wkładamy baterię (1× 9 V). Stosujemy tylko alkaliczną baterię, nigdy nie korzystamy z baterii umożliwiającej doładowywanie. Przy wkładaniu baterii do pojemnika z plastikowymi występami, zwracamy szczególną uwagę na sposób ich wkładania i poprawną...
  • Página 16 UWAGI DOTYCZĄCE ALARMU W przypadku wykrycia dymu detektor zacznie generować sygnał akustyczny/optyczny. Detektor będzie jednocześnie nieprzerwanie pikać (powtarzalnie 3× piknięcia–pauza) i migać czerwoną diodą LED. Alarm będzie aktywny aż do czasu oczyszczenia powietrza. Akustycznego sygnału alarmu nie można tymczasowo wyciszyć, ani wyłączyć. Przy stwierdzeniu alarmu należy niezwłocznie ewakuować...
  • Página 17 Na wyrób została wydana Deklaracja Zgodności. Instrukcja znajduje się na stronach internetowych: http://www.emos.eu/download. Ośrodek serwisowy: Producent: EMOS spol. s r.o. Siterwell Electronics CO., limited No.666 Qin- Lipnická 2844 gfeng Road, Jiangbei District, Ningbo, Zhejiang 750 02 Přerov Province, China HU | Füstérzékelő...
  • Página 18 Így védve lesz az alsó szintről felfelé áramló füst ellen. A pincében a lépcső aljához közel, a plafonra szerelje az érzékelőt. Ne szerelje fel az érzékelőt fürdőszobában vagy konyhában, mivel a víz- vagy ételgőz téves riasztást okozhat. A garázsban a gépjármű kipufogógáza beindíthatja a riasztót. A jelzőberendezés szellőzőnyílásait tilos letakarni.
  • Página 19 TESZT ÜZEMMÓD Az érzékelő működése szükség esetén bármikor, illetve az elemcsere alkalmával tesztelhető. Nyomja meg és tartsa lenyomva kb. 5 másodpercig a fő gombot. Az érzékelő egymás után 3-szor sípol (melyet egy 1,5 másodperces szünet követ), majd a piros LED villog. Ha az érzékelő...
  • Página 20 A hulladékgyűjtő helyekről a helyi önkormányzatnál kaphat naprakész információt. A vegyes hulladéklerakóba kerülő elektromos készülékekből veszélyes anyagok szivároghatnak a talajvízbe, megfertőzhetik a táplálékláncot, és így károsíthatják az Ön egészségét. A termék megfelelőségi nyilatkozattal rendelkezik. A kézikönyv megtalálható a honlapon: http://www.emos.eu/download. Szervizközpont: Gyártóüzem: EMOS spol. s r.o.
  • Página 21 Tehnični podatki: Tip senzorja: foto-elektronska celica Življenjska doba naprave: 10 let Delovna temperatura in vlažnost: 0 °C do +40 °C, 5 % do 95 % (brez kondenzacije) Stopnja zaščite: IP20 Zvočna signalizacija: >85 dB v razdalji 3 m Napajanje: 1× 9 V (življenjska doba baterije 1 leto) Poraba: <10 μA način stanja pripravljenosti, <30 mA način alarma Občutljivost detekcije dima: 0,109 do 0,160 dB/m Dimenzije: 90 ×...
  • Página 22 Načrt primerne lokacije detektorja 50 cm MINIMUM STROP 500 mm NAMEŠČAJTE TU 10 cm DIAGRAM 2 MINIMUM 1000 mm „MRTVI“ PROSTOR NAMESTITE KJERKOLI NAJPRIMERNEJŠE NIKOLI NE V TEM PROSTORU MESTO NAMEŠČATI 30,5 cm MAXIMUM SPREJEMLJIVO NAMEŠČAJTE TU MESTE NAJVIŠJA TOČKA STROPA DIAGRAM 1 STRANSKA STEN...
  • Página 23 IZPRAZNJENE BATERIJE Izpraznjene baterije v alarmu nakazuje hkraten 1× pisk/1× utrip rdeče LED vsakih 32 sekund minimalno 30 dní, preden se baterija izprazni. Baterije takoj zamenjajte. Uporabljajte le alkalne baterije, ne uporabljajte polnilnih baterij. Izvedite preizkus delovanja. Svetujemo, da se bateriji iz preventivnih razlogov menjata 1× letno. KONEC ŽIVLJENJSKE DOBE DETEKTORJA Življenjska doba detektorja je 10 let od proizvodnje.
  • Página 24 škodujejo vašemu zdravju. Za izdelek je bila izdana izjava o skladnosti. Navodila boste našli na spletnih straneh: http://www.emos.eu/download. Servisni center: Obrat: EMOS spol.
  • Página 25 Na svakom katu kuće, uključujući stepenice, trebalo bi ugraditi najmanje jedan detektor dima. Detektor dima treba se nalaziti na mjestu gdje ga možete čuti i kada spavate, primjerice u hodniku ispred kupaonice. Ugradite detektor u strop svake kupaonice i u hodnik ispred kupaonice. Ako je hodnik duži od 9 m, ugradite detektor na oba kraja.
  • Página 26 Metalni izdanak u odjeljku za bateriju sprečava postavljanje montažne ploče ako baterija nije umetnuta, ako je umetnuta nepravilno ili ako nije do kraja umetnuta. Izvršite ispitivanje putem glavnog gumba nakon umetanja baterije. Dulje držite pritisnut glavni gumb. Dok držite gumb pritisnutim, aktivirat će se 3 kratka zvučna signala bip u intervalima od 1,5 s.
  • Página 27 Iz električnih uređaja, ako se bace na napuštena odlagališta, u podvodne vode mogu curiti opasne tvari te dospjeti u hranidbeni lanac i naškoditi vašem zdravlju. Za proizvod je izdana izjava o sukladnosti. Prirucnik s uputama potrazite na adresi: http://www.emos.eu/download. Servisni centar: Tvornica: EMOS spol.
  • Página 28 Hinweise: Falls bei Ihnen Bauarbeiten stattfinden, bei denen es staubt, sollten Sie den Rauchmelder aus der Mon- tageplatte nehmen, damit es nicht zu einer Verunreinigung kommt. Falls dies aus irgendeinem Grund nicht möglich ist, sollten Sie die Öffnungen des Rauchmelders für die Dauer der Arbeiten abdecken, beispielsweise mit einem Frischhaltebeutel aus Kunststoff.
  • Página 29 Installation des Rauchmelders an der Wand – Beschreibung Bohren Sie zwei Löcher (ø 5 mm) in die Wand (1.). Der Abstand zwischen den Löchern sollte 60 mm betragen. Schieben Sie die mitgelieferten Dübel in die Öffnungen (2.), legen Sie die Montageplatte ein (3.) und befestigen Sie diese mithilfe der Schrauben (4.) an der Wand.
  • Página 30 TESTMODUS Falls notwendig oder bei jedem Batteriewechsel können Sie die Funktion des Rauchmelders überprüfen. Drücken Sie lange die Haupttaste für etwa 5 Sekunden. Der Rauchmelder wird 3 x hintereinander piepen (danach folgt eine Pause von 1,5 Sekunden) und es wird die rote LED blinken. Wenn vom Rauchmelder kein akustisches Signal zu vernehmen ist, überprüfen Sie die Funktionsfä- higkeit der Batterien und die Montageart.
  • Página 31 Mülldeponie gelagert wird, können gefährliche Stoffe in das Grundwasser und somit in die Lebensmittelkette gelangen und dadurch Ihrer Gesundheit schaden. Für dieses Produkt wurde eine Konformitätserklärung ausgestellt. Eine Bedienungsanleitung finden Sie auf der Webseite: http://www.emos.eu/download. Servicezentrum: Unternehmen: EMOS spol. s.r.o.
  • Página 32 UA | Детектор диму Дана інструкцуія містить важливу інформацію правил безпеки про встановлення і експлуатацію детектора. Уважно прочитайте цю інструкцію і надійно її зберігайте для подальшої потреби. З обслуговуванням детектора ознайомте всіх інших мешканців будинку. Розробіть план евакуації на випадок пожежі і щомісячно проводьте тренування. Всі жителі будинку повинні...
  • Página 33 Сигналізаційний пристрій не дозволяється фарбувати. Малюнки для установки детектора: 1. Отвори в стелі (стінах); 2. Дюбеля; 3. Монтажна пластина; 4. Гвинти; 5. Детектор Установка пристрою на стіну – опис Просвердлите два отвори (5 мм) в стінці (1), відстань між отворами повинна становити 60 мм В отвори, вставте...
  • Página 34 Натисніть і притримайте головну кнопку приблизно 5 секунд, детектор буде видавати звуковий сигнал 3 рази по собі (потім буде пауза 1,5 секунди) і буде миготіти червоний світлодіод. Якщо детектор не випромінює акустичний сигнал, перевірте функцію батарейки і метод установки. Режим тестування проводьте 1 раз в тиждень, щоб переконатися, що сигналізація робоча. Примітка: Акустичний...
  • Página 35 викинуті на звалищах сміття, небезпечні речовини можуть просочитися в грунтові води і потра- пляють в харчовий ланцюг і цим можуть пошкодити ваше здоров‘я. На виріб була видана декларація про відповідність. Iнструкцію знайдете на сторінках: http://www.emos.eu/download. Сервісний центр: Завод: ТОВ EMOS Siterwell Electronics CO., limited No.666 Qing-...
  • Página 36 Informații tehnice: Tip senzor: element foto-electronic Viabilitatea dispozitivului: 10 ani Temperatura și umiditatea de funcționare: 0 °C la +40 °C, 5 % la 95 % (fără condensare) Grad de protecție: IP20 Semnalizare acustică: >85 dB la distanța de 3 m Alimentare: 1× 9 V (viabilitatea bateriei 1 an) Consum: <10 μA regim standby, <30 mA regim alarmă...
  • Página 37 Schema amplasării adecvate a detectorului 50 cm MINIM TAVAN 500 mm AICI NU INSTALAȚI 10 cm MAXIM DIAGRAMĂ 1000 mm SPAȚIU AMPLASARE „MORT“ INSTALAȚI ORIUNDE AMPLASARE ÎN ACEST SPAȚIU IDEALĂ INTERZISĂE 30,5 cm MAXIM AICI NU INSTALAȚI AMPLASARE ACCEPTABILĂ PUNCTUL CEL MAI ÎNALT AL TAVANULUI DIAGRAMĂ...
  • Página 38 BATERIE DESCĂRCATĂ Bateria descărcată în alarmă este indicată concomitent prin piuit 1×/1× clipirea diodei LED roșii la fiecare 32 de secunde minim 30 de zile, până la descărcarea bateriei. Înlocuiți imediat bateria. Folosiți doar baterii alcaline, nu folosiți baterii reîncărcabile. Efectuați testul funcționalității.
  • Página 39 în apele subterane și pot să ajungă în lanțul alimentar, pericli- tând sănătatea dumneavoastră. Pentru produs a fost emisă declarație de conformitate. Manual aflați pe paginile: http://www.emos.eu/download. Centru de service: Întreprinderea: EMOS spol. s r.o.
  • Página 40 Jeigu abejojate, leiskite montuoti kvalifikuotam specialistui. Prietaisas neskirtas naudoti nameliuose ant ratų. Idealiu atveju dūmų detektorius turėtų būti sumontuotas kiekvienoje pastato patalpoje, išskyrus virtuvę, vonią ir garažą. Visose pastate esančiose grindyse, įskaitant ir laiptus, turėtų būti sumontuota bent po vieną detektorių. Dūmų...
  • Página 41 Žr. D ir E paveikslėlius: Baterijos įdėjimas. Baterijos turi būti įdėtos baterijų skyriuje, kitaip montavimo plokštelė neužsidės. Metalinis kaištis baterijų skyriuje neleidžia visiškai uždėti montavimo skydelio, jeigu baterijos nėra įdėtos arba įdėtos neteisingai/ne iki galo. Įdėję baterijas atlikite bandymą naudodami pagrindinį mygtuką. Nuspauskite ir palaikykite nuspaudę...
  • Página 42 Elektros prietaisus išmetus į buitinių atliekų sąvartyną, pavojingos medžiagos gali ištekėti į požeminius vandenis, patekti į maisto grandinę ir pakenkti jūsų sveikatai. Šiam gaminiui buvo išduota atitikties deklaracija. Išsami instrukcija pateikiama: http://www.emos.eu/download. Aptarnavimo centras: Gamykla: EMOS spol. s r.o.
  • Página 43 reaģēt. Detektors ļauj konstatēt lēni degošas liesmas ar melniem, bieziem dūmiem. Šīs liesmas var degt stundām ilgi, līdz izraisās liels ugunsgrēks. Brīdinājums! Ja detektora darbības zonā notiek būvdarbi, kuru rezultātā veidojas liels putekļu daudzums, detek- tora aizsardzības nolūkos tas ir jānoņem no montāžas plāksnes. Ja kaut kādu iemeslu dēļ tas nav iespējams, pārklājiet detektora atveres, kamēr notiek būvdarbi, ar, piemēram, plastmasas maisu.
  • Página 44 Ja detektors darbojas, uzlieciet tā aizmugurējo pusi uz montāžas plāksnes uz divām montāžas tapām un pagrieziet. Piezīme. Dažādās valstīs var būt atšķirīgi noteikumi attiecībā uz nepieciešamo dūmu detektoru skaitu un atrašanās vietu. Ja rodas šaubas, sazinieties, piemēram, ar ugunsdzēsēju brigādi jūsu valstī. Pareizas detektora uzstādīšanas shēma 50 cm MINIMĀLI...
  • Página 45 Nekavējoties nomainiet bateriju un pārbaudiet, vai detektors nav bojāts; iztīriet detektora atveres ar, piemēram, putekļsūcēju. Veiciet funkcionalitātes pārbaudi. Ja kļūdas režīms joprojām ir aktīvs arī pēc baterijas nomaiņas, sazinieties ar klientu apkalpošanas centru. TUKŠA BATERIJA Ja baterija signalizācijas ierīcē ir tukša, to apzīmē skaņas signāls un sarkanās LED mirdzēšana vienlaicīgi ik pēc 32 s vismaz 30 dienas pirms baterijas izlādes.
  • Página 46 Ja elektroierīces tiek iz- mestas sadzīves atkritumos, bīstamās vielas var nokļūt gruntsūdeņos, iekļūt barības ķēdē un kaitēt jūsu veselībai. Šim izstrādājumam ir izdota atbilstības deklarācija. Pilns instrukcijas teksts ir pieejams šeit: http://www.emos.eu/download. Klientu apkalpošanas centrs Ražotne EMOS spol. s r.o.
  • Página 47 Paigaldamine Paigaldada tohib üksnes vastava kvalifikatsiooniga isik. Paigaldaja vastutab toote nõuetekohase paigalduse eest. Kahtluse korral laske toode paigaldada spetsialistil. See andur ei ole mõeldud kasutamiseks vagunelamutes. Võimalusel tuleks suitsuandur paigaldada maja igasse ruumi, välja arvatud kööki, vannituppa ja garaaži. Maja igal korrusel, s-h trepikodades, peaks olema vähemalt üks paigaldatud suitsuandur. Suitsuanduri asukoht peaks olema selline, et te kuuleksite selle signaali isegi magades –...
  • Página 48 Veenduge, et sisestate patareid plastklambritega osasse õigel moel! Vt jooniseid D ja E: patarei sisestamine. Patarei peab mahtuma patareilahtrisse täienisti, sest muidu ei mahu andur kinnitusalusesse! Patareilahtris olev metallist naga takistab anduri kinnitusalusele paigaldamist kui patareid puuduvad või on sisestatud valesti/osaliselt. Pärast patarei sisestamist testige andurit, vajutades põhinuppu.
  • Página 49 Kogumispunktide kohta saate teavet kohalikult omavalitsuselt. Kui elektriseadmetest vabanetakse prügimäel, siis võivad ohtlikud ained tungida põhjavette, siseneda toiduahelasse ja kahjustada teie tervist. Tootele on väljastatud vastavusdeklaratsioon. Üksikasjaliku kasutusjuhendi leiate veebilehelt http://www.emos.eu/download. Teeninduskeskus: Tehas: EMOS spol. s r.o. Siterwell Electronics CO., limited No.666 Qing- Lipnická...
  • Página 50 BG | Датчик за дим Настоящото ръководство съдържа важна информация относно безопасността при монтиране и използване на датчика. Прочетете внимателно ръководството и го съхранявайте на сигурно място за бъдещи справки. Запознайте всички живеещи в сградата с начина на работа на датчика. Съставете...
  • Página 51 Вентилационните отвори на датчика не трябва да се покриват. Не разпръсквайте аерозолни препарати в близост до или върху датчика. Не боядисвайте датчика. Фигури, илюстриращи монтирането на датчика: 1. Отвори в тавана (стената); 2. Дюбели; 3. Монтажна плочка; 4. Винтове; 5. Датчик Монтиране...
  • Página 52 ПРОВЕРКА НА ДАТЧИКА Когато пожелаете или след всяка смяна на батерията може да проверите функционирането на датчика. Натиснете и задръжте главния бутон в продължение на около 5 секунди; датчикът издава три звукови сигнала и същевременно червеният светодиод примигва трикратно (след което има пауза...
  • Página 53 опасни вещества, които след това да преминат в хранителната верига и да увредят здравето на хората. За този уред е изготвена декларация за съответствие. Подробно ръководство може да се намери в интернет на адрес http://www.emos.eu/download. Сервизен център: Производител: EMOS spol. s r.o.
  • Página 54 détecter une flamme qui couve lentement, qui est accompagnée d‘une épaisse fumée noire et qui peut prendre plusieurs heures avant de se transformer en grand incendie. Avertissement: Si vous réalisez chez vous des travaux qui pourraient engendrer de la poussière, nous vous recommandons de retirer le détecteur de fumée de sa platine de montage afin qu‘il ne puisse pas s‘encrasser.
  • Página 55 Figures illustrant l‘installation du détecteur: 1.Orifices dans le plafond (le mur); 2. Chevilles; 3. Platine de montage; 4. Vis; 5. Détecteur Installation du dispositif sur un mur – description Percer deux orifices (de ø 5 mm) dans le mur (1). La distance séparant les deux orifices devrait être de 60 mm.
  • Página 56 L‘état de fonctionnement du détecteur est signalé par: 1 clignotement de la diode LED toutes les 32 secondes. Si vous n‘entendez aucun bip sonore après que vous aurez appuyé sur le bouton de test, cela signifie que le détecteur est probablement en défaut et il faudra alors que vous preniez contact avec le département de SAV.
  • Página 57 Si les appareils électroniques sont mis en décharge, des substances dangereuses peuvent atteindre les eaux souterraines et, par la suite, la chaîne alimentaire, où elles peuvent affecter la santé humaine. Une déclaration de conformité concernant cet appareil a été établie. La notice est disponible sur le site Internet suivant: http://www.emos.eu/download.
  • Página 58 Centre de service après-vente: Usine: EMOS spol. s r.o. Siterwell Electronics CO., limited No.666 Qingfeng Lipnická 2844 Road, Jiangbei District, Ningbo, Zhejiang Province, Přerov China 750 02 IT | Rivelatore di fumo Questo manuale contiene importanti informazioni di sicurezza sull’installazione e sul funzionamento del rilevatore.
  • Página 59 Se il corridoio è più lungo di 9 m, installare il rilevatore su entrambe le estremità. Se la casa ha più piani installare allo stesso modo i rilevatori su ciascun piano. Questo vi proteggerà anche dal fumo che sale dalle scale del piano inferiore. In cantina installare il rilevatore sul soffitto in fondo alle scale.
  • Página 60 Tenere premuto a lungo il pulsante principale, un breve segnale acustico deve essere emesso 3 volte con una pausa di 1,5 secondi tenendo premuto il pulsante. Ciò significa che il rilevatore è funzionante. Lo stato di funzionamento del rilevatore è segnalato: Da 1 lampeggio LED ogni 32 secondi. Se non viene emesso alcun segnale acustico quando si preme il pulsante di prova, è...
  • Página 61 È stata rilasciata una dichiarazione di conformità per il prodotto. Il manuale è consultabile all’indirizzo: http://www.emos.eu/download. Centro assistenza: Stabilimento: EMOS spol.
  • Página 62 Cree un plan de evacuación en caso de incendio y cada mes realice un ensayo. Todos los habitantes del edificio deberían conocer las señales del detector para saber reaccionar rápidamente cuando sea necesario. Este detector permite detectar una llama de combustión lenta, acompañada de un espeso humo negro y que puede tardar varias horas en convertirse en un gran incendio.
  • Página 63 Instalación del dispositivo en la pared – descripción Con un taladro haga dos agujeros (ø 5 mm) en la pared (1.), la distancia entre los agujeros debería ser de 60 mm. Inserte los tacos incluidos en los agujeros (2.), coloque la placa de montaje (3.) y fíjela en la pared con la ayuda de los tornillos.
  • Página 64 Si el detector no emite ninguna señal acústica, revise el funcionamiento de la pila y la forma de montaje. Realice el modo de prueba 1 vez por semana,para asegurarse que el alarma funciona correctamente. Nota: La señal acústica y óptica durante la prueba sirve solo como información que el detector funciona. No significa que haya presencia de humo.
  • Página 65 Este producto tiene la declaración de conformidad CE. Puede encontrar el manual en la página web: http://www.emos.eu/download. Centro de servicio: Planta: EMOS spol.
  • Página 66 Levensduur van het apparaat: 10 jaar Werktemperatuur en vochtigheid: 0 °C tot +40 °C, 5 % tot 95 % (niet condenserend) Dekkingsgraad: IP20 Akoestische signalering: >85 dB op een afstand van 3 m Voeding: 1× 9 V (levensduur batterij 1 jaar) Verbruik: <10 μA standby-modus, <30 mA alarm-modus Gevoeligheid rookdetectie: 0,109 tot 0,160 dB/m Afmetingen: 90 ×...
  • Página 67 Tekening van een geschikte locatie voor de melder 50 cm MINIMUM PLAFOND 500 mm 10 cm HIER NIET MINIMUM INSTALLEREN1 SCHEMA 2 MEEST GESCHIKTE 1000 mm „DODE“ NOOIT RUIMTE IN DEZE RUIMTE LOCATIE PLAATSEN INSTALLEREN 30,5 cm MAXIMUM AANVAARDBARE HIER NIET LOCATIE INSTALLEREN HET HOOGSTE PUNT VAN HET PLAFOND...
  • Página 68 Als de foutstatus ook na het vervangen van de batterij gemeld blijft worden, neem dan contact op met het servicecentrum. LEGE BATTERIJ Als de batterij bijna leeg is, wordt dit aangegeven door een gelijktijdige 1× pieptoon/1× knippering van de rode LED om de 32 seconden gedurende ten minste 30 dagen totdat de batterij helemaal leeg is.
  • Página 69 Voor het product is een verklaring van overeenstemming afgegeven. De handleiding is te vinden op: http://www.emos.eu/download. Service Centrum: Bedrijf: EMOS spol. s r.o. Siterwell Electronics CO., limited No.666 Qingfeng Lipnická 2844 Road, Jiangbei District, Ningbo, Zhejiang Province, Přerov China...
  • Página 70 če s prepozno prijavo povzroči škodo na aparatu. Po izteku garancijskega roka preneha pravica do uveljavljanja garancijskega zahtevka. Priložen mora biti potrjen garancijski list z originalnim računom. EMOS SI, d.o.o. se obvezuje, da bo aparat zamenjal z novim, če ta v tem garancijskem roku ne bi deloval brezhibno.

Este manual también es adecuado para:

Gs536-h01Gs536g