Ocultar thumbs Ver también para Anna:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 29

Enlaces rápidos

Anna & Anna
little
Operating instructions
Gebrauchsanweisung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Manual de instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Brugsanvisning
Käyttöohje
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Инструкция по эксплуатации

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Stadler Form Anna

  • Página 1 Anna & Anna little Operating instructions Gebrauchsanweisung Mode d‘emploi Istruzioni per l‘uso Manual de instrucciones Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Käyttöohje Bruksanvisning Bruksanvisning Инструкция по эксплуатации...
  • Página 2 Anna & Anna little...
  • Página 4 EN Important advice: If you hear a «klonk» noise from the appliance, it is the tip-over-switch which stops the heater in case it topples over. DE Wichtiger Hinweis: Sollten Sie ein «klonk» Geräusch feststellen handelt es sich um den Umkipp-Schutz welcher den Heizer automatisch abschal- tet, wenn dieser umfallen sollte.
  • Página 5 Learn more about the product Anna / Anna little: Erfahren Sie mehr über das Produkt Anna / Anna little: En savoir plus sur le produit Anna / Anna little : www.stadlerform.com/Anna www.stadlerform.com/Anna-little Stadler Form Aktiengesellschaft, Chamerstrasse 174, 6300 Zug, Switzerland...
  • Página 6 English Congratulations! You have just purchased the exceptional ANNA / ANNA little fan heater. It will bring you great pleasure and improve the ambient air for you. As with all domestic electrical appliances, particular care is needed with this model also, in order to avoid injury, fire damage or damage to the appliance.
  • Página 7 • To extinguish burning appliances only use fire blankets. • For indoor use only. Setting up / operation 1. Having set up the Anna heater in the desired position connect the cable (9) to the household supply socket. 2. Switch on Anna by clicking the on/off button (2) 3.
  • Página 8 This smell will dissipate and it is nothing to worry about. Tip: At the back of Anna you can find the air inlet. The air inlet is covered with an air filter and a grid. The grid is detachable. Please take off the grid and remove the air filter.
  • Página 9 (width x height x depth) Weight Anna 2.05 kg, Anna little 1.5 kg Sound level Anna < 43 dB(A), Anna little < 47 dB(A) Complies with EU regulations CE / WEEE / RoHS/ EAC All rights for any technical modifications are reserved...
  • Página 10 [no] room temperature control, with open window detection [no] with distance control option [no] with adaptive start control [no] with working time limitation [no] with black bulb sensor [no] Stadler Form Aktiengesellschaft Contact details Chamerstrasse 174, 6300 Zug, Switzerland...
  • Página 11: Wichtige Sicherheitshinweise

    Deutsch Gratulation! Sie haben soeben die aussergewöhnliche Heizlüfterin ANNA / ANNA little erworben. Sie wird Ihnen viel Freude machen und die Raumluft für Sie verbessern. Wie bei allen elektrischen Haushaltsgeräten wird auch bei diesem Gerät zur Vermeidung von Verletzungen, Brand- oder Geräteschäden besondere Sorg- falt verlangt.
  • Página 12 • Das Gerät ist nur zur Verwendung in Innenräumen geeignet. Inbetriebnahme / Bedienung 1. Nachdem Sie Anna am gewünschten Ort platziert haben, schliessen Sie das Kabel (9) an der Steckdose an. 2. Drücken Sie auf den Ein/Aus-Schalter (2) um Anna einzuschalten.
  • Página 13 Gerät abgekühlt ist und kurze Zeit vom Netz genommen wurde. 6. In den ersten Stunden nach der Inbetriebnahme von Anna kann es zu einem unangenehmen Geruch kommen. Dieser Geruch wird sich von selbst auflösen und ist kein Grund zur Sorge. Tipp: Auf der Rückseite von Anna befindet sich der Lufteinlass.
  • Página 14 Anna little 183 x 237 x 150 mm (Breite x Höhe x Tiefe) Gewicht Anna 2.05 kg, Anna little 1.5 kg Schalldruckpegel Anna < 43 dB(A), Anna little < 47 dB(A) Erfüllt EU-Vorschrift CE / WEEE / RoHS / EAC Technische Änderungen vorbehalten...
  • Página 15 2000 rpm Lüftermotor JDH1225S Electronics Science Co., Ltd 3.6 W Class 120 Angabe Symbol Wert Einheit Wärmeleistung (Anna / Anna little) Nennwärmeleistung 2 / 1.2 Mindestwärmeleistung (Richtwert) 1.2 / 0.9 Max. kontinuierliche Wärmeleistung 2 / 1.2 max,c Hilfsstromverbrauch Bei Nennwärmeleistung 0.0072 / 0.0036...
  • Página 16 Raumtemperaturkontrolle [nein] und Wochentagsregelung Sonstige Regelungsoptionen Raumtemperaturkontrolle mit Präsenzerkennung [nein] Raumtemperaturkontrolle mit Erkennung offener Fenster [nein] mit Fernbedienungsoption [nein] mit adaptiver Regelung des Heizbeginns [nein] mit Betriebszeitbegrenzung [nein] mit Schwarzkugelsensor [nein] Stadler Form Aktiengesellschaft Kontaktangaben Chamerstrasse 174, 6300 Zug, Switzerland...
  • Página 17 Français Félicitations! Vous venez d‘acheter le superbe chauffage d’appoint ANNA / ANNA little. Nous espérons que cet appareil vous donnera entière satisfaction et améliorera l’air intérieur pour vous. Comme pour tous les appareils ménagers électriques, il est important d‘entretenir cet appareil correctement afin d’éviter les blessures, les incen- dies ou les dommages.
  • Página 18 • endommagé par le fabricant, un agent agréé ou une personne qualifiée. • La société Stadler Form décline toute responsabilité des dommages résul- tant du non-respect des indications données dans ce mode d‘emploi. • Cet appareil ne doit être utilisé qu’aux fins domestiques décrites dans ce mode d’emploi.
  • Página 19 Mise en marche / Manipulation 1. Une fois que vous avez placé Anna à l’endroit voulu, branchez le cordon d’alimentation (9) à une prise secteur. 2. Appuyez sur la touche marche/arrêt (2) pour mettre Anna sous tension. 3. La touche de réglage (3) vous permet de régler la puissance d’Anna : a.
  • Página 20: Caractéristiques Techniques

    (largeur x hauteur x profondeur) Poids Anna 2,05 kg, Anna little 1,5 kg Niveau de bruit Anna < 43 dB(A), Anna little < 47 dB(A) Conforme à la réglementation UE CE / DEEE / RoHS/ EAC Sous réserve de modifications techniques...
  • Página 21 Electronics Science Co., Ltd 3.6 W Class 120 Caractéristique Symbole Valeur Unité Puissance thermique (Anna / Anna little) Puissance thermique nominale 2 / 1.2 Puissance thermique minimale 1.2 / 0.9 (indicative) Puissance thermique maximale continue P 2 / 1.2 max,c Consommation d‘électricité...
  • Página 22 [non] avec détecteur de fenêtre ouverte option contrôle à distance [non] contrôle adaptatif de l‘activation [non] limitation de la durée d‘activation [non] capteur à globe noir [non] Coordonnées Stadler Form Aktiengesellschaft de contact Chamerstrasse 174, 6300 Zug, Switzerland...
  • Página 23 Italiano Congratulazioni! Avete appena acquistato lo splendido termoventilatore ANNA / ANNA little. Sarà estremamente piacevole e migliorerà l’aria nell’ambiente per voi. Come con tutte le apparecchiature elettriche domestiche, è necessaria par- ticolare attenzione anche con questo modello, al fine di evitare infortuni, danni da incendio o danni al dispositivo.
  • Página 24 • za o da personale qualificato per evitare pericoli. • Stadler Form respinge ogni responsabilità per la perdita o danni che in- corrano come risultato di un mancato rispetto di queste istruzioni d‘uso. • L’apparecchio dev’essere usato solo in casa e per gli scopi descritti in queste istruzioni.
  • Página 25 è raffreddato o è stato scollegato dall’alimentazione generale per un breve periodo di tempo. 6. Nelle prime ore dopo la messa in funzione di Anna, si potrebbe avvertire un odore sgradevole. L’odore scompare in breve tempo e non vi è nulla di cui preoccuparsi.
  • Página 26: Smaltimento

    (larghezza x altezza x profondità) Peso Anna 2.05 kg, Anna little 1.5 kg Rumorosità Anna < 43 dB(A), Anna little < 47 dB(A) Conforme con i regolamenti UE CE / WEEE / RoHS / EAC Tutti i diritti relativi a qualsiasi modifica tecnica sono riservati...
  • Página 27 Electronics Science Co., Ltd 3.6 W Class 120 Dato Simbolo Valore Unità Potenza termica (Anna / Anna little) Potenza termica nominale 2 / 1.2 Potenza termica minima (indicativa) 1.2 / 0.9 Massima potenza termica continua 2 / 1.2 max,c...
  • Página 28 [no] di finestre aperte con opzione di controllo a distanza [no] con controllo di avviamento adattabile [no] con limitazione del tempo di funzionamento [no] con termometro a globo nero [no] Stadler Form Aktiengesellschaft Contatti Chamerstrasse 174, 6300 Zug, Switzerland...
  • Página 29 Español ¡Enhorabuena! Acaba de adquirir el extraordinario calefactor ANNA / ANNA little. Quedará encantado con sus beneficios y mejorará la calidad del aire ambiente. Como con todos los aparatos electrodomésticos también este aparato exi- ge un especial cuidado para evitar heridas, daños causados por incendios o daños en el aparato.
  • Página 30 • Sólo para uso en el interior del hogar. Puesta en funcionamiento / manejo 1. Una vez colocado Anna en el lugar deseado, conecte el cable (9) al en- chufe. 2. Presione el interruptor de on/off (encendido/apagado) (2) para encender...
  • Página 31: Limpieza

    Botón presionado = 2’000 W (Anna) / 1’200 W (Anna little) b. Botón no presionado = 1’200 W (Anna) / 700 W (Anna little) 4. Termostato (4): El termostato le permite una selección progresiva de la temperatura ambiente.
  • Página 32: Eliminación

    (ancho x alto x largo) Peso Anna 2.05 kg, Anna little 1.5 kg Nivel de intensidad acústica Anna < 43 dB(A), Annna little < 47 dB(A) Cumple la norma UE CE / WEEE / RoHS / EAC Quedan reservadas modificaciones técnicas...
  • Página 33 Electronics Science Co., Ltd 3.6 W Class 120 Partida Símbolo Valor Unidad Potencia calorífica (Anna / Anna little) Potencia calorífica 2 / 1.2 Potencia calorífica mínima (indicativa) P 1.2 / 0.9 Potencia calorífica máxima continuada P 2 / 1.2...
  • Página 34 [no] con control de puesta en marcha adaptable [no] con limitación de tiempo de funcionamiento [no] con sensor de lámpara negra [no] Información de Stadler Form Aktiengesellschaft contacto Chamerstrasse 174, 6300 Zug, Switzerland...
  • Página 35: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    Nederlands Gefeliciteerd! U heeft zojuist de bijzondere ventilatorkachel ANNA / ANNA little gekocht. Hij zal u veel plezier doen en de ruimtelucht voor u verbeteren. Zoals met alle elektronische apparaten, is zorgvuldig gebruik noodzakelijk om verwonding, brandschade of schade aan het apparaat te vermijden.
  • Página 36 • Bij brand het toestel alleen blussen met een blusdeken. • Uitsluitend voor gebruik binnenshuis. Ingebruikname / bediening 1. Nadat Anna op de gewenste plek is gezet, sluit u de kabel (9) aan op het stopcontact. 2. Druk op de Aan/Uit-schakelaar (2) om Anna aan te zetten.
  • Página 37 6. De eerste uren na het in werking stellen van Anna kan er een onaangena- me geur aanwezig zijn. Deze geur verdwijnt en is niets om u zorgen over te maken.
  • Página 38: Specificaties

    (breedte x hoogte x diepte) Gewicht Anna 2.05 kg, Anna little 1.5 kg Geluidsdrempel Anna < 43 dB(A), Anna little < 47 dB(A) EU-verordening CE / AEEA / RoHS / EAC De inhoud van deze gebruiksaanwijzing kan zonder voorafgaand bericht worden gewijzigd...
  • Página 39 JDH1225S Electronics Science Co., Ltd 3.6 W Class 120 Item Symbool Waarde Eenheid Warmteafgifte (Anna / Anna little) Nominale warmteafgifte 2 / 1.2 Minimale warmteafgifte (indicatief) 1.2 / 0.9 Maximale continue warmteafgifte 2 / 1.2 max,c Aanvullend elektriciteitsverbruik Bij nominale warmteafgifte 0.0072 / 0.0036 kW...
  • Página 40 Sturing van de kamertemperatuur, met aanwezigheidsdetectie [neen] Sturing van de kamertemperatuur, met openraamdetectie [neen] Met de optie van afstandsbediening [neen] Met adaptieve sturing van de startl [neen] Met beperking van de werkingstijd [neen] Met black-bulbsensor [neen] Stadler Form Aktiengesellschaft Contactgegevens Chamerstrasse 174, 6300 Zug, Switzerland...
  • Página 41: Beskrivelse Af Apparatet

    Dansk Tillykke! Du har netop købt den exceptionelle varmeblæser ANNA / ANNA little. Den vil give Dem stor fornøjelse, når luften omkring Dem trænger til at blive renset. Som med alle elektriske husholdningsapparater er særlig pleje en nødven- dighed også med dette produkt, for at undgå fysisk skade, brandskade eller beskadigelse af produktet.
  • Página 42 • Brændende apparater må kun slukkes med slukketæppe. • Kun til indendørs brug. Ibrugtagning/betjening 1. Efter at Anna er blevet placeret på det ønskede sted, tilsluttes kablet (9) til stikkontakten. 2. Tryk på start-/stop-kontakten (2), for at tænde for Anna.
  • Página 43: Bortskaffelse

    Apparatet kan tændes igen, efter at det er kølet af og i et stykke tid har været afbrudt fra strømnettet. 6. I de første par timer efter at Anna er taget i brug, kan der være en ube- hagelig lugt. Dette vil forsvinde, og det er intet at bekymre sig om. Tip: På...
  • Página 44 220 – 240 V Mærkeeffekt Anna 2’000 W, Anna little 1’200 W Mål Anna 183 x 367 x 150 mm Anna little 183 x 237 x 150 mm (bredde x højde x dybde) Vægt Anna 2.05 kg, Anna little 1.5 kg Støjniveau Anna <...
  • Página 45 Elektronisk rumtemperaturstyring og døgntimer [nej] Elektronisk rumtemperaturstyring og ugetimer [nej] Andre styringsmulighede Rumtemperaturstyring med bevægelsessensor [nej] Rumtemperaturstyring med temperaturfaldssensor [nej] Med telestyringsoption [nej] Med adaptiv startstyring [nej] Med drifttidsbegrænsning [nej] Med sort globe-sensorr [nej] Stadler Form Aktiengesellschaft Kontaktoplysninger Chamerstrasse 174, 6300 Zug, Switzerland...
  • Página 46 Suomi Onnittelut! Olette juuri hankkinut erinomaisen ANNA / ANNA little ilman- kuumennustuulettimen. Laite tarjoaa nautinnollisempaa oloa parantaen huoneen ilmanlaatua. Kuten kaikkien sähkötalousesineiden käsittelyssä myös tämän laitteen suhteen vaaditaan erityistä huolellisuutta, jotta haavoittumisia, laite- ja palovaurioita voidaan välttää. Olkaa hyvä ja lukekaa tarkoin esillä oleva käyttöohje ennen käyttöönottoa ja huomioikaa laitteen turvallisuusviitteet.
  • Página 47 2. Painakaa käynti / seis-kytkintä (2), jotta Anna käynnistyy. 3. Tehoasteen säätökytkimellä (3) voitte säätää Annan tehon: a. Nappi painettuna = 2’000 W (Anna) / 1’200 W (Anna little) b. Painamatta nappia = 1’200 W (Anna) / 700 W (Anna little) 4.
  • Página 48 6. Kun Anna on otettu käyttöön, muutaman ensimmäisen tunnin ajan voi esi- intyä epämiellyttävää hajua. Se häviää eikä aiheuta syytä huoleen. Vink- ki: Annan takaosassa on ilmanottoaukko. Ilmanottoaukossa on ilmansuo- datin ja ritilä.
  • Página 49 Anna little 183 x 237 x 150 mm (leveys x korkeus x syvyys) Paino n. Anna 1.96 kg, Anna little 1.5 kg Äänitaso pienempi kuin Anna < 43 dB(A), Anna little < 47 dB(A) Täyttää EU-määräyksen CE / WEEE / RoHS / EAC Teknilliset muutokset pidätetään Teknillisiä...
  • Página 50 [ei] Muut säätömahdollisuudet huonelämpötilan säätö läsnäolotunnistimen kanssa [ei] huonelämpötilan säätö avoimen ikkunan tunnistimen kanssa [ei] etäohjausmahdollisuuden kanssa [ei] mukautuvan käynnistyksen ohjauksen kanssa [ei] käyntiajan rajoituksen kanssa [ei] lämpösäteilyanturin kanssa [ei] Stadler Form Aktiengesellschaft Yhteystiedot Chamerstrasse 174, 6300 Zug, Switzerland...
  • Página 51: Viktige Sikkerhetsinstrukser

    Norsk Gratulerer! Du har akkurat kjøpt den eksepsjonelle varmeviften ANNA / ANNA little. Den vil gi deg mye nytelse og forbedre luften du omgir deg med. Som med alle elektriske husholdningsartikler er det nødvendig å utvise sær- lig hensyn til bruk av denne modellen, for å unngå personskader, brann eller produktskader.
  • Página 52 • Stadler Form nekter alt ansvar innen tap eller skader som oppstår som en følge av mangelfull oppfølging av disse driftsinstruksjonene. • Apparatet er kun tiltenkt bruk i hjemmet for de formål beskrevet i disse instruksjonene. Uautorisert bruk og tekniske modifikasjoner på apparatet kan føre til fare for helse og liv.
  • Página 53 Apparatet kan brukes igjen når det har vært frakoblet stikk- ontakten en liten stund og blitt nedkjølt. 6. Etter at Anna er brukt de første timene, kan det komme en ubehagelig lukt. Lukten forsvinner etter hvert, og det er derfor ingen grunn til bekymring.
  • Página 54: Spesifikasjoner

    (bredde x høyde x dybde) Vekt Anna 2.05 kg, Anna little 1.5 kg Lydnivå Anna < 43 dB(A), Anna little < 47 dB(A) I samsvar med EU-forskrifter CE / WEEE / RoHS / EAC Alle rettigheter ovenfor tekniske modifikasjoner er forbeholdt...
  • Página 55 [nei] Andre styringsmuligheter romtemperaturkontroll med tilstedeværelsessensor [nei] romtemperaturkontroll med åpent vindu-registrering [nei] med mulighet for fjernbetjening [nei] med adaptiv startregulering [nei] med driftstidsbegrensning [nei] med svart kulesensor [nei] Kont ak topplys- Stadler Form Aktiengesellschaft ninger Chamerstrasse 174, 6300 Zug, Switzerland...
  • Página 56: Viktiga Säkerhetsanvisningar

    Svenska Grattis! Du har just köpt den fantastiska värmefläkten ANNA / ANNA little. Med värmefläkten skapar du trivsel och förbättrar dessutom luften omkring dig. Som med alla elektriska hushållsapparater krävs det att du är extra försik- tig med den här modellen också, för att undvika personskador, brandskador eller skador på...
  • Página 57 • Stadler Form avsäger sig allt ansvar för förlust eller skada som uppstår på grund av att bruksanvisningen inte följts. • Apparaten får endast användas i hemmet för de ändamål som beskrivs i denna bruksanvisning. Otillåten användning och tekniska ändringar på...
  • Página 58 åter tas i bruk när den har varit bortkopplad från elnätet under en kort tid och har svalnat. 6. Under de första timmarna efter att Anna har börjat användas kan det kom- ma en obehaglig lukt. Detta kommer att försvinna och det är inget att oroa sig för.
  • Página 59: Specifikationer

    (bredd x höjd x djup) Vikt Anna 2.05 kg, Anna little 1.5 kg Ljudnivå Anna < 43 dB(A), Anna little < 47 dB(A) Uppfyller EU:s regler CE / WEEE / RoHS / EAC Alla rättigheter för tekniska ändringar förbehålles Tillverkare /...
  • Página 60 [nej] Andra regleringsmetoder rumstemperaturreglering med närvarodetektering [nej] rumstemperaturreglering med detektering av öppna fönster [nej] med möjlighet till fjärrstyrning [nej] med anpassningsbar startreglering [nej] med driftstidsbegränsning [nej] med svartkroppsgivare [nej] Stadler Form Aktiengesellschaft Kontaktuppgifter Chamerstrasse 174, 6300 Zug, Switzerland...
  • Página 61 Русский Поздравляем с приобретением фантастического обогревателя ANNA / ANNA little! Керамический обогреватель ANNA предназначен для эффективного и комфортного обогрева небольших помещений, его эксплуатация доставит Вам несомненное удовольствие. При эксплуатации обогревателя, а также иных электроприборов, сле- дует обращать особое внимание на меры безопасности. Прежде, чем...
  • Página 62 • Этот прибор подходит только для применения в поме- • щениях с хорошей изоляцией или для нечастого приме- нения. ВНИМАНИЕ – Некоторые части данного прибора могут • сильно нагреваться и вызывать ожоги. Особое внима- ние безопасности должно быть уделено в местах, где присутствуют...
  • Página 63 того как прибор был отсоединен от питания, потребуется короткое время, чтобы он остыл и его можно вновь использовать. 6. После включения Anna может издавать неприятный запах в те- чение первых нескольких часов работы. Об этом не стоит волно- ваться, запах исчезнет. Совет:На задней стороне прибора Anna находится...
  • Página 64 ANNA – 2000 Вт; ANNA little – 1200 Вт Габариты ANNA – 183 х 367 х 150 мм; ANNA little – 183 х 237 х 150 мм (длина х высота х глубина) Масса, примерно ANNA – 2,05 кг; ANNA little – 1,5 кг...
  • Página 65 Соответствует европейским правилам безопасности CE / WEEE / RoHS/ EAC Производитель сохраняет за собой право на внесение изменений в технические характеристики, комплектацию и конструкцию данной модели без предварительного уведомления. Электронную версию инструкции можно скачать на нашем сайте: www.stadlerform.ru Информация о сертификации Товар...
  • Página 66 Warranty/Garantie/Garantie/Garanzia/Garantía Garantie/Garanti/Takuu/Garanti/Garanti 2 Years warranty This warranty covers defects of construction, manufacturing and material. Excluded are all wearing parts and improper usage, or consequential dam- ages due to lack of cleaning and/or descaling of the appliance. 2 Jahre Garantie Diese umfasst Konstruktions-, Produktions-, sowie Materialfehler. Ausge- nommen sind sämtliche Verschleissteile und unsachgemässe Benutzung, sowie Folgeschäden durch mangelnde Reinigung und/oder Entkalkung des Gerätes.
  • Página 67 Retailer’s stamp / Stempel Verkaufsstelle / Cachet du point de vente / Timbro del rivenditore / Sello del establecimiento de venta / Stempel verkoopadres / Butikkens stempe / Leima myyntikonttori / Forhandlerstempel / Återförsäljarens stämpel / Печать магазина...
  • Página 68 Del Xu for his engagement, ideas and organisation, John Ye for the development, engineering and CAD work, Claudia Fagagnini for the photos, Matti Walker for the timeless, unique, elegant design and graphic work. Martin Stadler, CEO Stadler Form Aktiengesellschaft www.stadlerform.com...

Este manual también es adecuado para:

Anna little

Tabla de contenido