Página 1
ISTRUZ IONI PER L’ USO Accugrastrimmer GEBRUIKSAANW IJZ ING Cortador Inalámbrico de MANUAL DE Pasto INSTRUCCIONES TESOURA PARA GRAMA A MANUAL DE INSTRUÇÕ ES BATERIA Akku græstrimmer BRUGSANVISNING Φορητό κουρευτικό γκαζόν ΕΓ ΕΙ ΙΔΙ ΔΗΓΙ Ν Akülü Yan Tırpan KULLANMA KILAVUZ U UR016G UR017G...
Página 12
ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: UR016G UR017G H a n d l e t y p e B i k e h a n d l e L o o p h a n d l e N o l o a d s p e e d...
Página 13
Noise Model UR016G Cutting tool Sound pressure level Sound po w er level Applicable ) dB(A) ) dB(A) standard dB(A) Uncer- dB(A) Uncer- tainty (K) tainty (K) dB(A) dB(A) 2-t o o t h b l a d e 81.3 9 4 .1...
Página 14
Model UR017G Cutting tool Left hand Right hand (m/s Uncertainty K (m/s Uncertainty K (m/s (m/s 2-t o o t h b l a d e N y l o n c u t t i n g h e a d P l a s t i c b l a d e NOTE: T h e d e c l a r e d v i b r a t i o n t o t a l v a l u e ( s ) h a s b e e n m e a s u r e d i n a c c o r d a n c e w i t h a s t a n d a r d t e s t m e t h o d a n d m a y b e u s e d f o r c o m p a r i n g o n e t o o l w i t h a n o t h e r .
Página 15
Save all w arnings and instruc- W ork area safety tions for future reference. Operate the tool under good visibility and day- light conditions only. Do not operate the tool in T h e t e r m " p o w e r t o o l " i n t h e w a r n i n g s r e f e r s t o y o u r darkness or fog.
Página 16
10. Do not replace the battery w ith w et hands. During operation, use the shoulder harness. Keep the tool on your right side firmly. Do not replace the battery in the rain. Do not overreach. Keep proper footing and 12.
Página 17
22. Before starting the tool, be sure that the cut- To avoid kickback: ting tool is not touching the ground and other Apply the segment bet w een 8 and 11 o ' clock. obstacles such as a tree. Never apply the segment bet w een 12 and 23.
Página 18
SAVE THESE INSTRUCTIONS. 12. Use the batteries only w ith the products specified by Makita. I n s t a l l i n g t h e b a t t e r i e s t o WARNING:...
Página 19
Charge the battery cartridge w ith room tempera- CAUTION: Only use genuine Makita batteries. ture at 10 ° C - 40 ° C (50 ° F - 104 ° F). Let a hot U s e o f n o n - g e n u i n e M a k i t a b a t t e r i e s , o r b a t t e r i e s t h a t battery cartridge cool do w n before charging it.
Página 20
T o s t o p t h e t o o l , r e l e a s e t h e s w i t c h t r i g g e r . 7 5% t o 100% UR016G Fig.8: 1. Lock-off lever 2. S w i t c h t r i g g e r t o 7 5%...
Página 21
Reverse button for debris removal For UR016G In s e r t t h e s h a f t o f t h e h a n d l e i n t o t h e g r i p . Al i g n t h e s c r e w h o l e i n t h e g r i p w i t h t h e o n e i n t h e s h a f t .
Página 22
, i n s t a l l t h e p r o t e c t o r e x t e n s i o n . I n s e r t t h e p r o t e c t o r UR016G e x t e n s i o n t o t h e p r o t e c t o r a n d t h e n s n a p t h e c l i p s o n .
Página 23
NOTICE: Be sure to use genuine Makita nylon P u t o n t h e s h o u l d e r h a r n e s s a n d f a s t e n t h e b u c k l e .
Página 24
For UR016G only NOTE: I f t h e n y l o n c o r d d o e s n o t f e e d o u t w h i l e...
Página 25
. T h e y m a y are recommended for use w ith your Makita tool differ from country to country.
Página 26
FRANÇAIS (Instructions originales) SP É CIFICATIONS Mod è le : UR016G UR017G T y p e d e p o i g n é e P o i g n é e g u i d o n P o i g n é e a r c e a u V i t e s s e à...
Página 27
Bruit Mod è le UR016G Outil de coupe Niveau de pression Niveau de puissance Norme sonore (L ) dB(A) sonore (L ) dB(A) applicable ) dB(A) Incerti- ) dB(A) Incerti- tude (K) tude (K) dB(A) dB(A) L a m e à 2 d e n t s...
Página 28
Mod è le UR017G Outil de coupe Main gauche Main droite (m/s Incertitude K (m/s Incertitude K (m/s (m/s L a m e à 2 d e n t s 1, 5 1, 5 2, 5 2, 5 Tête de coupe à fil nylon 1, 5 1, 5 2, 5...
Página 29
Lorsque vous pr ê te z l ’ outil, joigne z toujours ce CONSIGNES DE mode d ’ emploi. S É CURIT É Soye z toujours tr è s prudent et attentif lorsque vous manipule z l ’ outil. N ’ utilise z jamais l ’ outil sous l ’ emprise de l ’ al- Consignes de sécurité...
Página 30
1 4 . Si la batterie est mouillée, vide z l ’ eau à l ’ in- AVERTISSEMENT : L’ utilisation de ce pro- térieur, puis essuyez-la avec un chiffon sec. duit peut créer de la poussiè re contenant des Séche z compl è...
Página 31
Assure z -vous toujours d ’ ê tre en position 21. Ne démarre z pas l ’ outil lorsque de l ’ herbe stable dans les pentes. coupée est emm ê lée dans l ’ outil de coupe. Ne coure z jamais ; marche z . 22.
Página 32
Recul (rebond de la lame) Avant de réaliser une t â che d ’ entretien ou de réparation ou le nettoyage de l ’ outil, étei- Le recul (rebond de la lame) est une réaction gne z -le toujours et retire z la batterie. soudaine d ’...
Página 33
50 ° C. Makita d ’ origine. L ’ u t i l i s a t i o n d e b a t t e r i e s d e m a r q u e Ne jete z pas la batterie au feu m ê...
Página 34
Conseils pour assurer la durée Charge z la batterie à une température ambiante comprise entre 10 ° C et 40 ° C. Avant de vie optimale de la batterie de charger une batterie chaude, laisse z -la refroidir. Charge z la batterie avant qu ’ elle ne soit com- pl è...
Página 35
P o u r a r r ê t e r l ’ o u t i l , r e l â c h e z l a g â c h e t t e . à 25 % UR016G Fig.8: 1. L e v i e r d e s é c u r i t é 2. G â c h e t t e C h a r g e z l a b a t t e r i e .
Página 36
Réglage de la vitesse Bouton de marche arriè re pour le retrait des débris V o u s p o u v e z s é l e c t i o n n e r l a v i t e s s e d e l ’ o u t i l e n t o u - c h a n t l e b o u t o n d ’...
Página 37
Pour le UR016G I n s é r e z l e m a n c h e d e l a p o i g n é e d a n s l ’ e x t r é m i t é...
Página 38
Utilise z toujours une t ê te de Installation de l’ outil de coupe coupe à fil nylon de mar ue Makita. Fig.28: 1. Tête de coupe à fil nylon 2. A x e 3. C l é h e x a g o n a l e 4. D e s s e r r e r 5. S e r r e r ATTENTION : Utilise z toujours les clés four-...
Página 39
Fixation de la bandouliè re Pour le UR016G uniquement P o u r u n e m a n i p u l a t i o n p l u s c o n f o r t a b l e d e l ’ o u t i l , v o u s...
Página 40
é p a r a t i o n , t o u t t r a v a i l d ’ e n t r e t i e n o u d e r é g l a g e doivent être effectués par un centre d’entretien Makita a g r é...
Página 41
è m e n o n d o c u m e n t é d a n s l e m o d e d ’ e m p l o i , n ’ e s s a y e z p a s d e d é m o n t e r l ’ o u t i l . D e m a n d e z p l u t ô t à u n c e n t r e de service après-vente Makita agréé d’effectuer la réparation au moyen de pièces de rechange Makita.
Página 42
DEUTSCH (Original-Anleitung) TECHNISCHE DATEN Modell: UR016G UR017G andgrifftyp Doppelgriffstange Bügelgriff L e e r l a u f d r e h z a h l 3: 6 .500 m i n (auf jeder Drehzahlstufe) 2: 5.300 m i n 1: 3.500 m i n...
Página 43
Ger usch Modell UR016G Schneid w erk z eug Schalldruckpegel (L Schallleistungspegel Zutreffender dB (A) ) dB (A) Standard ) dB(A) Messun- ) dB (A) Messun- sicher- sicher- heit (K) heit (K) dB(A) dB(A) 2-Z a h n -S c h n e i d b l a t t...
Página 44
Modell UR017G Schneid w erk z eug Linksdrehung Rechtsdrehung (m/s Messunsi- (m/s Messunsi- cherheit K cherheit K (m/s (m/s 2-Z a h n -S c h n e i d b l a t t 1, 5 1, 5 2, 5 2, 5 N y l o n f a d e n k o p f 1, 5...
Página 45
W enn Sie das W erk z eug verleihen, fügen Sie SICHERHEITSW ARNUNGEN stets diese Betriebsanleitung bei. Behandeln Sie das Werkzeug mit ußerster Sorgfalt und Aufmerksamkeit. Allgemeine Sicherheitsw arnungen Benut z en Sie das W erk z eug niemals nach für Elektrow erkz euge der Einnahme von Alkohol oder Drogen, oder w enn Sie sich müde oder krank fühlen.
Página 46
13. Nachdem Sie den Akku vom W erk z eug oder W ARNUNG: Durch die Benut z ung dieses Produkts Ladeger t entfernt haben, bringen Sie unbe- kann Staub aufge w irbelt w erden, der Chemikalien dingt die Akkuabdeckung am Akku an, und enth lt, die Erkrankungen der Atemwege oder lagern Sie ihn an einem trockenen Ort.
Página 47
Der Schneidaufsat z dreht sich nach dem 1 7 . Schneiden Sie niemals über der Hüfthöhe. Ausschalten des W erk z eugs noch kur z e Z eit 18. Bevor Sie mit der Schneidarbeit beginnen, w eiter. Berühren Sie daher den Schneidaufsat z w arten Sie, bis der Schneidaufsat z nach dem nicht voreilig.
Página 48
Vibrationen — V e r w e n d e n S i e k e i n e s f a l l s a n d e r e S c h n e i d b l ä t t e r , e i n s c h l i e ß l i c h m e h r g l i e d r i g e r Bei Personen mit Durchblutungsstörungen, M e t a l l - G e l e n k k e t t e n u n d F l e g e l b l ä...
Página 49
Halten Sie das W erk z eug stets in gutem W ichtige Sicherheitsanw eisungen Betriebs z ustand. S c h l e c h t e W a r t u n g k a n n z u für Akku s c h l e c h t e r L e i s t u n g u n d e i n e r V e r k ü...
Página 50
B r a n d , ü b e r m ä ß i g e r H i t z e b i l d u n g , e i n e r Makita-Akkus. D i e V e r w e n d u n g v o n N i c h t - O r i g i n a l - E x p l o s i o n o d e r A u s l a u f e n v o n E l e k t r o l y t f ü...
Página 51
Überlastschutz FUNKTIONSBESCHREIBUNG F a l l s d a s W e r k z e u g i n e i n e d e r f o l g e n d e n S i t u a t i o n e n g e r ä...
Página 52
W e r k z e u g s l a s s e n S i e d e n A u s l ö s e s c h a l t e r l o s . UR016G Abb.8: 1.
Página 53
A u s l ö s e s c h a l t e r , w ä h r e n d S i e d e n E i n s c h a l t s p e r r h e b e l Für UR016G n i e d e r d r ü...
Página 54
Achten Sie darauf, dass Sie sich g e h t . beim Abschneiden des Nylonfadens nicht am UR016G Abschneider verlet z en. Abb.17: 1. I n b u s s c h l ü s s e l B e f e s t i g e n S i e d i e S c h u t z h a u b e m i t S c h r a u b e n UR017G a n d e r K l e m m e .
Página 55
3. L ö s e n 4. A n z i e h e n sondern das von Makita empfohlene Aufh ngeband. F a l l s S i e d e n i m W e r k z e u g p a k e t e n t h a l t e n e n S c h u l t e r g u r t HIN W EIS: A n z u g s m o m e n t : 20 - 30 N •...
Página 56
Abb.41 Nur für UR016G F ü r e i n e b e q u e m e r e H a n d h a b u n g d e s W e r k z e u g s Bei Ver w endung eines Nylonfadenkopfes k ö...
Página 57
95-M10L Ausw echseln des Nylonfadens Abb.43 WARNUNG: Verw enden Sie nur Nylonfaden mit dem 96-M10L in dieser Betriebsanleitung angegebenen Durchmesser. Verw enden Sie keinesfalls eine schw erere Schnur, einen Abb.44 Metalldraht, ein Seil oder dergleichen. An d e r e n f a l l s k a n n e s Austauschen des z u e i n e r B e s c h ä...
Página 58
Vorrichtungen w erden für den Einsat z mit dem in dieser Anleitung beschriebenen Makita- W erk z eug empfohlen. D i e V e r w e n d u n g a n d e r e r Z u b e h ö r t e i l e o d e r V o r r i c h t u n g e n k a n n e i n e V e r l e t z u n g s g e f a h r d a r s t e l l e n .
Página 59
ITALIANO (Istruz ioni originali) DATI TECNICI Modello: UR016G UR017G T i p o d i m a n i g l i a M a n i g l i a a m a n u b r i o M a n i g l i a a d a n e l l o V e l o c i t à...
Página 60
Rumorosità Modello UR016G Utensile da taglio Livello di pressione Livello di poten z a Standard sonora (L ) dB(A) sonora (L ) dB(A) applicabile ) dB(A) Incer- ) dB (A) Incer- te z z a (K) te z z a (K)
Página 61
Modello UR017G Utensile da taglio Mano sinistra Mano destra (m/s Incerte z z a K (m/s Incerte z z a K (m/s (m/s L a m a a 2 d e n t i 1, 5 1, 5 2, 5 2, 5 T e s t i n a d a t a g l i o i n n y l o n 1, 5...
Página 62
Non tentare mai di modificare l utensile. AVVERTEN Z E DI Attenersi alle normative relative all ’ uso dei SICURE Z Z A decespugliatori e dei decespugliatori a filo nella propria na z ione. Attrez z atura di protez ione personale Avvertenz e generali relative alla Fig.1 sicurez z a dell’...
Página 63
Sicurez z a elettrica e della batteria Prima di installare la cartuccia della batteria, ispe z ionare l ’ utensile alla ricerca di eventuali Non esporre l ’ utensile alla pioggia o a condi- danni, viti/dadi allentati o montaggio errato. z ioni di bagnato.
Página 64
10. Non toccare la scatola degli ingranaggi 2 4 . Non utili z z are l ’ utensile in condi z ioni meteo durante e subito dopo l ’ uso. L a s c a t o l a d e g l i avverse o qualora sussista il rischio di fulmini.
Página 65
Il contraccolpo si verifica, in particolare, Indossare sempre guanti protettivi quando si quando si applica il segmento della lama intende maneggiare la lama da taglio. compreso tra ore 12 e ore 2 su oggetti solidi, Rimuovere sempre polvere e sporco dall ’ u- cespugli e alberelli con un diametro di 3 cm o tensile.
Página 67
Suggerimenti per preservare la Caricare la cartuccia della batteria a una tem- peratura ambiente compresa tra 10 ° C e 40 ° C. durata massima della batteria Lasciar raffreddare una cartuccia della batteria prima di caricarla. Caricare la cartuccia della batteria prima che si scarichi completamente.
Página 68
Sistema di protez ione strumento/ Indicaz ione della carica residua batteria della batteria L ’ u t e n s i l e è d o t a t o d i u n s i s t e m a d i p r o t e z i o n e u t e n s i l e / P r e m e r e i l p u l s a n t e d i c o n t r o l l o s u l l a c a r t u c c i a d e l l a b a t t e r i a .
Página 69
UR016G Fig.8: 1. L e v a d i s b l o c c o 2. I n t e r r u t t o r e a g r i l l e t t o...
Página 70
Utensile da taglio Prote z ione Per il modello UR016G L a m a d a t a g l i o I n s e r i r e l ’ a l b e r o d e l l a m a n i g l i a n e l l ’ i m p u g n a t u r a .
Página 71
. taglio in nylon originale Makita. NOTA: C a p o v o l g e r e l ’ u t e n s i l e i n m o d o d a p o t e r s o s t i - Fig.28: 1.
Página 72
ATTENZIONE: Utili z z are sempre la tracolla Solo per il modello UR016G montata sull ’ utensile. Prima dell ’ uso, regolare la P e r m a n e g g i a r e c o n m a g g i o r e c o m o d i t à l ’ u t e n s i l e , è...
Página 73
. della testina da taglio in nylon sia fissata corret- UR016G tamente all ’ alloggiamento, come descritto nel Fig.40...
Página 74
. T a l i a r t i c o l i p o t r e b b e r o v a r i a r e d a n a z i o n e tensile Makita specificato nel presente manuale.
Página 75
NEDERLANDS (Originele instructies) TECHNISCHE GEGEVENS Model: UR016G UR017G T y p e h a n d g r e e p F i e t s s t u u r h a n d g r e e p...
Página 76
Geluid Model UR016G Snijgarnituur Geluidsdrukniveau Geluidsvermogenniveau Toepasselijke ) dB(A) ) dB(A) norm ) dB(A) On z eker- ) dB(A) On z eker- heid (K) heid (K) dB(A) dB(A) -tands snijblad 81, 3 2, 7 9 4 , 1 2, 1...
Página 77
Model UR017G Snijgarnituur Linkerhand Rechterhand (m/s On z ekerheid (m/s On z ekerheid K (m/s K (m/s -tands snijblad 1, 5 1, 5 2, 5 2, 5 Nylondraad-snijkop 1, 5 1, 5 2, 5 2, 5 Kunststof snijblad 1, 5 1, 5 2, 5 2, 5...
Página 78
Gebruik het gereedschap nooit na het gebruik van VEILIGHEIDS W AAR- alcohol of drugs, of w anneer u z ich moe of z iek voelt. SCHU W INGEN Probeer nooit het gereedschap te w ij z igen. Houd u aan de regelgeving z oals die in u w land geldt voor het hanteren van bosmaaiers en Algemene veiligheidsw aarschuw ingen graskantmaaiers.
Página 79
Elektrische veiligheid en accu Voordat u de accu aanbrengt, inspecteert u het gereedschap op beschadigingen, losse Stel het gereedschap niet bloot aan regen of schroeven/moeren en verkeerde montage. natte omstandigheden. A l s w a t e r b i n n e n d r i n g t Slijp het metalen snijblad als het bot is.
Página 80
10. Raak het tand w ielhuis niet aan tijdens en 25. Als u het gereedschap op een modderige onmiddellijk na gebruik. H e t t a n d w i e l h u i s w o r d t ondergrond, natte helling of gladde plaats gebruikt, let u erop dat u stevig staat.
Página 81
Om terugslag te voorkomen: Probeer geen onderhouds- of reparatie- w erk z aamheden uit te voeren die niet in de Gebruik het snijbladsegment tussen 8 en 11 uur. gebruiksaan w ij z ing w orden beschreven. Vraag Gebruik nooit het snijbladsegment tussen ons erkend servicecentrum om dergelijke 12 en 2 uur.
Página 82
12. Gebruik de accu ’ s uitsluitend met de gereed- VERKEERD GEBRUIK of het niet naleven van de schappen die door Makita z ijn aanbevolen. A l s veiligheidsvoorschriften in de z e gebruiksaan w ij- d e a c c u ’ s w o r d e n a a n g e b r a c h t i n n i e t - c o m p a t i b e l e z ing kan leiden tot ernstig persoonlijk letsel.
Página 83
BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN Fig.4 Toerentallampjes ADT-lampje Waarschuwingslampje Aa n -u i t k n o p ( ADT = Au t o m a t i c T o r q u e Dr i v e T e c h n o l o g y ( t e c h - n o l o g i e m e t a u t o m a t i - sche koppelaandrijving)) O m k e e r k n o p...
Página 84
, l a a t u d e t r e k k e r s c h a k e l a a r l o s . UR016G t o t 25% Fig.8: 1.
Página 85
, t i k t u o p d e o m k e e r k n o p en knijpt u de trekkerschakelaar in terwijl u de uit-vergren- Voor UR016G delknop ingedrukt houdt nadat het snijgarnituur stilstaat.
Página 86
LET OP: W ees voor z ichtig u z elf niet te ver- w onden aan het snijgarnituur w anneer u de nylon- UR016G draad afsnijdt. Fig.17: 1. I n b u s s l e u t e l...
Página 87
Gebruik altijd een origineel LET OP: Bij het hanteren van het metalen kunststof snijblad van Makita. snijblad draagt u altijd handschoenen en plaatst u de schede om het snijblad. Fig.29: 1. Kunststof snijblad 2. A s 3. I n b u s s l e u t e l 4.
Página 88
. Alleen voor UR016G UR016G V o o r c o m f o r t a b e l e r w e r k e n m e t h e t g e r e e d s c h a p , k u n t Fig.40...
Página 89
M a k i t a - s e r v i c e c e n t r u m o f d e M a k i t a - f a b r i e k , e n altijd met gebruik van Makita-vervangingsonderdelen. Het gereedschap reinigen...
Página 90
LET OP: De z e accessoires of hulpstukken w orden aanbevolen voor gebruik met het Makita gereedschap dat in de z e gebruiksaan w ij z ing is beschreven. Bij gebruik van andere accessoires of hulpstukken bestaat het gevaar van persoonlijke let- s e l .
Página 91
ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: UR016G UR017G T i p o d e m a n g o M a n i l l a r M a n g o c i r c u l a r V e l o c i d a d s i n c a r g a 3: 6 .500 m i n...
Página 92
Ruido Modelo UR016G Implemento de corte Nivel de presión Nivel de potencia Estándar sonora (L ) dB(A) sonora (L ) dB(A) aplicable ) dB(A) Incer- ) dB(A) Incer- tidum- tidum- bre (K) bre (K) dB(A) dB(A) Di s c o d e 2 d i e n t e s...
Página 93
Modelo UR017G Implemento de corte Mano i z quierda Mano derecha (m/s Incertidumbre (m/s Incertidumbre K (m/s K (m/s Di s c o d e 2 d i e n t e s 1, 5 1, 5 2, 5 2, 5 C a b e z a l d e c o r t e d e n y l o n 1, 5 1, 5...
Página 94
No intente nunca modificar la herramienta. ADVERTENCIAS DE Siga los reglamentos de su país sobre el SEGURIDAD manejo de desbro z adoras y recortadoras con cordón. Equipo de protección personal Advertencias de seguridad para Fig.1 herramientas eléctricas en general Póngase casco de seguridad, gafas de protección y guantes de protección para protegerse de los ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de segu- restos que salen volando u objetos que caigan.
Página 95
Seguridad eléctrica y de la batería Antes de instalar el cartucho de batería, inspec- cione la herramienta por si hay da ñ os, tornillos/ No exponga la herramienta a la lluvia ni a tuercas ojos o un ensamblaje incorrecto. Afile condiciones que se pueda mojar.
Página 96
10. No toque la caja de engranajes durante e inme- 25. Cuando utilice la herramienta en suelo enlo- diatamente después de la operación. La caja de dado, pendiente mojada, o lugar resbaladi z o, preste atención a donde pisa. engranajes se vuelve caliente durante la opera- c i ó...
Página 97
Para evitar el contragolpe: Después de cada utili z ación, apriete todos los tornillos y tuercas. Aplique el segmento de entre las 8 y las 11 en punto. No intente reali z ar ning ú n mantenimiento o reparación no descrito en el manual de ins- No aplique nunca el segmento de entre trucciones.
Página 98
El MAL USO o el no seguir las normas especificados por Makita. L a i n s t a l a c i ó n d e l a s b a t e r í a s de seguridad establecidas en este manual de e n p r o d u c t o s n o c o m p a t i b l e s p u e d e r e s u l t a r e n u n i n c e n - instrucciones podrá...
Página 99
DESCRIPCI Ó N DE LAS PARTES Fig.4 In d i c a d o r d e v e l o c i d a d I n d i c a d o r AD T L á m p a r a d e p r e c a u c i ó n B o t ó...
Página 100
ó n d e l a b a t e r í a e s t é f u n c i o n a n d o . UR016G Fig.8: 1. P a l a n c a d e d e s b l o q u e o 2. G a t i l l o...
Página 101
Ajuste de la velocidad Botón de inversión para retirar restos P u e d e s e l e c c i o n a r l a v e l o c i d a d d e l a h e r r a m i e n t a g o l - p e a n d o l i g e r a m e n t e e l b o t ó...
Página 102
. Combinación correcta de Instalación del mango implemento de corte y protector Para UR016G PRECAUCIÓN: Utilice siempre la combina- Inserte el eje del mango en la empu adura. Alinee ción correcta de implemento de corte y protector.
Página 103
Aseg ú rese de utili z ar un cabe z al de corte suministradas para retirar o instalar el imple- de nylon genuino de Makita. mento de corte. Fig.28: 1. C a b e z a l d e c o r t e d e n y l o n 2. M a n d r i l PRECAUCIÓN:...
Página 104
ADVERTENCIA: Posicione siempre la herra- utilice la cinta colgante recomendada por Makita. mienta en su costado derecho. U n p o s i c i o n a m i e n t o c o r r e c t o d e l a h e r r a m i e n t a p e r m i t e e l m á x i m o c o n t r o l S i s e p o n e e l a r n é...
Página 105
Cuando utilice un cabe z al de corte de nylon (tipo Reemplaz o del cordón de nylon golpe y alargamiento) E l c a b e z a l d e c o r t e d e n y l o n e s u n c a b e z a l d e r e c o r t e ADVERTENCIA: d e c o r d ó...
Página 106
Makita especificada en este manual. E l u s o d e c u a l q u i e r o t r o a c c e s o r i o o a d i t a m e n t o p u e d e s u p o n e r u n r i e s g o d e h e r i d a s p e r s o n a l e s .
Página 107
PORTUGUÊS (Instruçõ es originais) ESPECIFICAÇ Õ ES Modelo: UR016G UR017G T i p o d e p e g a P e g a d e b i c i c l e t a P e g a c i r c u l a r...
Página 108
Ruído Modelo UR016G Ferramenta de corte Nível de pressão Nível de pot ê ncia Padrão sonora (L ) dB(A) sonora (L ) dB(A) aplicável ) dB(A) Incertez a (K) ) dB(A) Incertez a (K) dB(A) dB(A) L â m i n a d e 2 d e n t e s...
Página 109
Modelo UR017G Ferramenta de corte Mão esquerda Mão direita (m/s K de incerte z a (m/s K de incerte z a (m/s (m/s L â m i n a d e 2 d e n t e s 1, 5 1, 5 2, 5 2, 5...
Página 110
Equipamento de proteção pessoal AVISOS DE SEGURANÇA Fig.1 Use capacete de proteção, óculos de proteção Avisos gerais de segurança para e luvas de proteção para proteger-se contra ferramentas elétricas detritos arremessados ou queda de objetos. Use proteção auditiva, tais como tamp õ es para os ouvidos para evitar a perda de audição.
Página 111
Previna o arranque não intencional. Assegure Ajuste o arn ê s para o ombro e a pega manual que o interruptor está na posição de desligado de modo a adequar-se ao tamanho do corpo antes de instalar a bateria, pegar na ferra- do operador.
Página 112
12. Quando deixar a ferramenta, mesmo que seja 30. Quando folhas molhadas ou sujidade aderirem por um curto espaço de tempo, remova sem- à boca de sucção (janela de ventilação) devido pre a bateria. A f e r r a m e n t a s e m a chuva, remova-as.
Página 113
Nunca utili z e as l â minas de corte na verti- Peça ao nosso centro de assist ê ncia autori- cal para operaç õ es como aparar e aparar z ado para inspecionar e reali z ar a manutenção sebes.
Página 114
50 ° C. nas da Makita. A u t i l i z a ç ã o d e b a t e r i a s n ã o g e n u í n a s Não queime a bateria mesmo que esteja estra-...
Página 115
DESCRIÇ Ã O DAS PEÇAS Fig.4 In d i c a d o r d e v e l o c i d a d e In d i c a d o r d e ADT L u z d e p r e c a u ç ã o B o t ã...
Página 116
NOTA: A p r i m e i r a l u z i n d i c a d o r a ( e x t r e m o e s q u e r d o ) UR016G p i s c a q u a n d o o s i s t e m a d e p r o t e ç...
Página 117
Ajuste da velocidade Botão de inversão para a remoção de detritos P o d e s e l e c i o n a r a v e l o c i d a d e d a f e r r a m e n t a t o c a n d o n o b o t ã...
Página 118
Instalar a pega Combinação correta da ferramenta Para UR016G de corte e do protetor I n s i r a o e i x o d a p e g a n o p u n h o . A l i n h e o o r i f í c i o d o p a r a f u s o n o p u n h o c o m o o r i f í...
Página 119
Instalar a ferramenta de corte OBSERVAÇÃO: Certifi ue-se de ue utiliza cabeças de corte de nylon genuínas da Makita. PRECAUÇÃO: Utili z e sempre as chaves Fig.28: 1. C a b e ç a d e c o r t e d e n y l o n 2. E i x o fornecidas para remover ou instalar a ferramenta 3.
Página 120
Posicione sempre a ferramenta no mas utilize a fita para pendurar recomendada pela Makita. seu lado direito. O p o s i c i o n a m e n t o c o r r e t o d a f e r - S e c o l o c a r o a r n ê...
Página 121
Quando utili z ar uma cabeça de corte de nylon (tipo Substitui o do fio de nylon de batente e alimentação) A c a b e ç a d e c o r t e d e n y l o n é u m a c a b e ç a d e a p a r a r AVISO: c o m c o r d a d u p l a f o r n e c i d a c o m...
Página 122
Makita especificada neste manual. A u t i l i z a - ç ã o d e o u t r o s a c e s s ó r i o s o u p e ç a s p o d e s e r p e r i g o s a p a r a a s p e s s o a s .
Página 123
DANSK (Oprindelige instruktioner) SPECIFIKATIONER Model: UR016G UR017G H å n d t a g s t y p e C y k e l h å n d t a g L ø k k e h å n d t a g H a s t i g h e d u d e n b e l a s t n i n g 3: 6 .500 m i n...
Página 124
Støj Model UR016G Skæreværktøj Lydtryksniveau (L Lydeffektniveau (L Gældende dB(A) dB(A) standard ) dB(A) Usikker- ) dB(A) Usikker- hed (K) hed (K) dB(A) dB(A) 2-t a n d s k l i n g e 81, 3 2, 7 9 4 , 1...
Página 125
Model UR017G Skæreværktøj Venstre h å nd Højre h å nd (m/s Usikkerhed K (m/s Usikkerhed K (m/s (m/s 2-t a n d s k l i n g e 1, 5 1, 5 2, 5 2, 5 N y l o n s k æ r e h o v e d 1, 5 1, 5 2, 5...
Página 126
Personligt beskyttelsesudstyr SIKKERHEDSADVARSLER Fig.1 Bær sikkerhedshjelm, beskyttelsesbriller og Almindelige sikkerhedsregler for beskyttelseshandsker som beskyttelse mod el-værktøj yvende partikler eller faldende genstande. Bær høreværn som f.eks. høreværn for at forhindre høretab. ADVARSEL Læs alle sikkerhedsadvarsler, instruktioner, illustrationer og specifikationer, der Bær egnet tøj og sko til sikker drift, s å som følger med denne maskine.
Página 127
Forebyg utilsigtet start. Sørg for, at kontakten N å r du indsætter en akku, skal du holde skæ- er sl å et fra, før du monterer en akku, løfter eller retilbehøret fri af din krop og andre genstande, bærer maskinen. H v i s d u b æ r e r m a s k i n e n m e d herunder jorden.
Página 128
1 4 . Undlad at de berøre bevægelige farlige dele, — S k æ r e n d e k l i n g e r e r e g n e d e t i l a t s k æ r e før de bevægelige farlige dele er fuldstændigt ukrudt, højt græs, buske, krat, underskov, stoppet, og akkuen er fjernet.
Página 129
Transport Opbevaring Sluk altid for maskinen og fjern akkuen, før du Udfør komplet rengøring og vedligeholdelse, transporterer maskinen. Monter dækslet p å før maskinen opbevares. Fjern akkuen. Monter den skærende klinge. dækslet p å den skærende klinge. N å r du transporterer maskinen, skal du bære Opbevar maskinen p et t rt og h jt eller a den i vandret stilling ved at holde i skaftet.
Página 130
Makita. B r u g a f u o r i g i n a l e M a k i t a - b a t t e r i e r , e l l e r...
Página 131
FUNKTIONSBESKRIVELSE FORSIGTIG: Hvis du skal fjerne det sammen- filtrede ukrudt p maskinen eller l sne det l ste skæreværktøj, skal du sørge for at slukke for ADVARSEL: Sørg altid for, at der er slukket for maskinen, før du starter. maskinen, og at akkuen er fjernet, før der foretages justeringer eller kontrolleres funktioner p å...
Página 132
) k l i n g e m i n UR016G P l a s t i k k l i n g e Fig.8: 1. Aflåsehåndtag 2. A f b r y d e r k n a p ADT ( N y - N y l o n s k æ...
Página 133
H a s t i g h e d s i n d i k a t o r e r n e o g AD T - i n d i k a t o r e n b e g y n d e r at blinke, og skæreværktøjet roterer i omvendt retning, Til UR016G n å r d u t r æ k k e r i a f b r y d e r k n a p p e n .
Página 134
Korrekt kombination af Montering af skæreværktøjet skæreværktøjet og skærmen FORSIGTIG: Brug altid de medføl- gende skruenøgler til at fjerne eller installere FORSIGTIG: Brug altid den rigtige kombina- skæreværktøjet. tion af skæreværktøj og skærmen. E n f o r k e r t k o m - FORSIGTIG: bination kan ikke beskytte dig mod skæreværktøjet, Sørg for at fjerne unbrakonøg-...
Página 135
Justering af bøjlens position fjerne plastikklingen. Kun for UR016G H v i s d u v i l h a v e e n m e r e b e k v e m h å n d t e r i n g a f m a s k i - ANVENDELSE nen, kan du ændre bøjlens position.
Página 136
P Å L IDE L I G H ED m å r e p a r a t i o n , v e d l i g e h o l d e l s e e l l e r t rerne, n r to eller ere operat rer arbejder i det justering kun udføres af et autoriseret Makita ser- samme omr å de. Sørg ogs å for, at en person hol- v i c e c e n t e r e l l e r f a b r i k s s e r v i c e c e n t e r m e d a n v e n d e l s e a f der øje med afstanden mellem operatørerne.
Página 137
FORSIGTIG: Det følgende tilbehør og eks- traudstyr er anbefalet til brug med Deres Makita maskine, der er beskrevet i denne brugsanvis- ning. A n v e n d e l s e a f a n d e t t i l b e h ø r e l l e r e k s t r a u d s t y r k a n u d g ø...
Página 138
ΕΛΛΗΝΙΚΑ (Αρ ικές ο ηγίες) Π ΔΙΑΓ ΑΦΕΣ οντέλο: UR016G UR017G Τύπος χειρολα ής Χερούλι ποδηλάτου Χερούλι σχήματος ρόχου Ταχύτητα χωρίς φορτίο 3: 6 .500 m i n (σε κάθε επίπεδο ταχύτητας περιστροφής) 2: 5.300 m i n 1: 3.500 m i n υνολικό...
Página 139
όρυ ος οντέλο UR016G Κο τικό εργαλείο Ε ί ε ο η ητικής Ε ί ε ο η ητικής Ισ ον ίεσης (L ) dB(A) ισ ος (L ) dB(A) ρότυ ο ) dB(A) Α ε αιό- ) dB(A) Α ε αιό- τητα...
Página 141
ταν ανείζετε σε κά οιον το εργαλείο, άντα Π ΕΙΔ Π ΙΗΣΕΙΣ να ροσαρτάτε αυτό το εγ ειρί ιο ο ηγι ν. ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Να ειρίζεστε το εργαλείο με τη μεγαλ τερη φροντί α και ροσο ή. η ρησιμο οιείτε οτέ το εργαλείο μετά την Γενικές...
Página 142
ην ρέ ετε τον όλο της μ αταρίας με υγρό, Π ΕΙΔ Π ΙΗΣΗ: Η ρήση αυτο του ρο- ό ως το νερό, και μη υθίζετε την μ αταρία σε όντος μ ορεί να ημιουργήσει σκόνη ου υγρό. ην αφήνετε την μ αταρία στη ρο ή, εριέ...
Página 143
Λειτουργία 1 6 . Να ελέγ ετε συ νά το ε άρτημα κο ής για ρωγμές ή ζημιές κατά τη ιάρκεια της λειτουρ- Σε ερί τωση ε είγουσας ανάγκης, α ενερ- γίας. Πριν το έλεγ ο, αφαιρέστε την κασέτα γο οιήστε αμέσως το εργαλείο. μ...
Página 144
Κρα ασμός Οι κοπτικές λάμες είναι κατάλληλες για την κοπή χόρτων, υ ηλού γρασιδιού, θάμνων, α άτομα με κακό κυκλοφορικό σ στημα τα άτων, χαμηλής λάστησης, δασυλλίων και ο οία εκτίθενται σε υ ερ ολικο ς κρα α- άλλων παρόμοιων. σμο...
Página 145
ητήστε α ό ε ουσιο οτημένο κέντρο σέρ ις Σημαντικές ο ηγίες ασφάλειας για να ε ιθεωρήσει και να συντηρήσει το εργαλείο κασέτα μ αταρι ν σε τακτά ρονικά ιαστήματα. Να ιατηρείτε άντα το εργαλείο σε καλή λει- Πριν ρησιμο οιήσετε την κασέτα μ αταρι ν, τουργική...
Página 146
ταν α ορρί τετε την κασέτα μ αταρι ν, ΠΡΟΣΟΧΗ: Να ρησιμο οιείτε μόνο γνήσιες αφαιρέστε την α ό το εργαλείο και ιαθέστε μ αταρίες της Makita. Η χρήση μη γνήσιων μπατα- την σε ένα ασφαλές μέρος. ηρήστε τους ριών Makita, ή μπαταριών που έχουν τροποποιηθεί, το...
Página 147
Σ στημα ροστασίας εργαλείου/ ΠΕ ΙΓ ΑΦΗ μ αταρίας ΛΕΙ ΓΙΑΣ Το εργαλείο είναι εξοπλισμένο με σύστημα προστασίας εργαλείου/μπαταρίας. Αυτό το σύστημα αποκόπτει ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Να φροντίζετε άντα για αυτόματα την ισχύ προς το μοτέρ για να παραταθεί η την α ενεργο οίηση του εργαλείου και την αφαί- διάρκεια...
Página 148
ορτίστε την το πιάσιμο) και μετά τρα ήξτε τη σκανδάλη διακόπτη. μπαταρία. ια να ξεκινήσετε το εργαλείο, αφήστε τη σκανδάλη Μπορεί να διακόπτη. προέκυ ε UR016G δυσλειτουρ- γία στην Εικ.8: 1. Μοχλός απασφάλισης 2. κανδάλη μπαταρία. διακόπτης UR017G ΠΑ Α Η ΗΣΗ: Ανάλογα με τις συνθήκες χρήσης και...
Página 149
ο οθέτηση της ειρολα ής διεύθυνση περιστροφής. ροορίζεται μόνο για την απομάκρυνση ζιζανίων και σκουπιδιών που είναι μπλεγμένα στο εργαλείο. Για UR016G ια να αντιστρέ ετε την περιστροφή, κτυπήστε το κουμπί αντι- στροφής και τρα ήξτε τη σκανδάλη διακόπτη ενώ πατάτε το...
Página 150
ταν δεν χρησιμοποιείτε, αποθηκεύστε το εξαγωνικό κλειδί όπως απεικονίζεται για να μην το χάσετε. ΠΡΟΣΟΧΗ: Φροντίστε να μην τραυματιστείτε άνω στον κόφτη κό οντας τη μεσινέζα. UR016G Εικ.17: 1. Εξαγωνικό κλειδί ροσαρτήστε το προστατευτικό στο σφιγκτήρα χρησι- μοποιώντας μπουλόνια. Μετά, τοποθετήστε την επέ- UR017G κταση...
Página 151
ιμάντα ου συνιστά η Makita. ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Βε αιωθείτε να ρησιμο οιείτε γνήσια κεφαλή κο ής με νάιλον της Makita. Αν φορέσετε ταυτόχρονα τον ιμάντα ώμου που συμπεριλαμ άνεται στη συσκευασία του εργαλείου Εικ.28: 1. Κεφαλή κοπής με νάιλον 2. Αξονίσκος...
Página 152
την κο τική λάμα όταν κό ετε γρασί ι. θμιση της θέσης αναρτήρα Η σωστή τοποθέτηση και χειρισμός επιτρέπουν το έλτιστο έλεγχο και μειώνει τον κίνδυνο τραυματισμού Για UR016G μόνο που προκαλείται από κλότσημα. ια πιο άνετο χειρισμό του εργαλείου, μπορείτε να UR016G αλλάξετε...
Página 153
προϊόντος, οι επισκευές και οποιαδήποτε άλλη εργασία συντήρησης ή ρύθμισης πρέπει να εκτελούνται από εξουσιοδοτημένα ή εργοστασιακά κέντρα εξυπηρέτησης της Makita, χρησιμοποιώντας πάντοτε ανταλλακτικά της M a k i t a . Καθαρισμός του εργαλείου Καθαρίστε το εργαλείο σκουπίζοντας τη σκόνη, το χώμα...
Página 154
ριν ζητήσετε επισκευές, εκτελέστε αρχικά τη δική σας επιθεώρηση. Αν εντοπίσετε πρό λημα που δεν επεξηγείται στο εγχειρίδιο, μην επιχειρήσετε να αποσυναρμολογήσετε το εργαλείο. Αντ’ αυτού, ζητήστε οήθεια από εξουσιοδο- τημένα κέντρα εξυπηρέτησης της Makita και πάντοτε να χρησιμοποιείτε γνήσια ανταλλακτικά της Makita. Κατάσταση ρο λήματος...
Página 155
T RK E (Or j nal tal matlar) TEKN K ZELL KLER Model: UR016G UR017G Kol t p G don Y u v a r l a k k o l üksüz hız : .5 (her b r dönüş hızı sev yes nde) : 5.
Página 156
Gürültü Model UR016G Kes c par a Ses basıncı sev yes Ses gücü düzey (L Ge erl ) dB(A) dB(A) standart ) dB(A) Bel rs zl k (K) ) dB(A) Bel rs zl k (K) dB(A) dB(A) d şl bıçak...
Página 157
Model UR017G Kes c par a Sol el Sa el (m/s Bel rs zl k K (m/s Bel rs zl k K (m/s (m/s d şl bıçak 1, 5 1, 5 2, 5 2, 5 M s nalı kes m başlığı 1, 5 1, 5 2, 5...
Página 158
Tüm uyarıları ve tal matları le- Kes c bı a a dokunurken koruyucu eld ven g y n. Kes c bıçaklar çıplak eller ağır b ç mde r de ba vurmak n saklayın. keseb l r. Uyarılardak elektr kl alet ter m le ya pr zden çalışan alı...
Página 159
alı tırma Tehl kel ortamlardan ka ının. Alet neml ya da ıslak yerlerde kullanmayın ve ya mura maruz Ac l b r durumda, alet derhal kapatın. bırakmayın. Mak nen n ç ne su g rmes elektr k lem sırasında herhang b r anormal durum çarpması...
Página 160
Ger tepme (Bı ak tmes ) 1 9 . Kes c bı ak kullanırken alet , tırpan kullanır- ken oldu u g b sa dan sola do ru yarım da re Ger tepme (bı ak tmes ) sıkı an veya tutuk- zecek ek lde e t olarak sallayın.
Página 161
Kullanma kılavuzunda anlatılmayan h b r Batarya kartu u hakkında neml bakım veya onarım yapmaya kalkı mayın. güvenl k tal matları Bu tür n yetk l serv s merkez m ze ba vurun. Batarya kartu unu kullanmadan nce, tüm tal - Da ma ve sadece or j nal yedek par alar ve matları...
Página 162
1 4 . Kullanma sırasında ve sonrasında batarya DİKKAT: Sadece or j nal Mak ta bataryalarını kartu u ısınarak yanıklara veya dü ük sıcaklık kullanın. Or j nal olmayan Mak ta bataryaları ya da yanıklarına yol a ab l r. Sıcak batarya kartu - üzer ne değ...
Página 163
Alet/batarya koruma s stem G sterge lambaları Kalan kapas te Bu alet b r alet/batarya koruma s stem le donatılmıştır. Bu s stem motora g den gücü otomat k olarak keserek Yanıyor Kapalı Yanıp sönüyor uzun alet ve batarya ömrü sağlar. Alet ç n aşağıdak durumlardan b r söz konusu olduğunda alet n şley ş...
Página 164
UR016G ek.8: 1. Güvenl k k l d kolu 2. Anahtar tet k batarya kartu unu ıkarın. Alet n kapatılmaması ve batarya kartuşunun çıkarılmaması...
Página 165
ş sel yaralanmalara neden olab l r. Kolun takılması UR016G için Kol şaftını sapa yerleşt r n. Saptak v da del ğ le şafttak v da del ğ n aynı h zaya get r n. V dayı sağlam M s nalı...
Página 166
M s nalı kes m ba lı ı Kes c par anın takılması ÖNEMLİ NOT: Or j nal Mak ta m s nalı kes m DİKKAT: Kes c par ayı s kmek veya takmak ba lı ı kullandı ınızdan em n olun. n da ma ürünle ver len anahtarları...
Página 167
Askı konumunun ayarlanması NOT: Eğer m s na, kes m başlığını yere vururken dışa doğru uzamıyorsa, bakım kısmındak prosedür- Sadece UR016G için ler zleyerek m s nayı tekrar sarın ya da yen s yle değ şt r n. Alet daha rahat kullanmak ç n askı konumunu değ şt reb l rs n z.
Página 168
M s nanın de t r lmes Plast k bı a ın de t r lmes Plast k bıçak aşınır veya kırılırsa yen s yle değ şt r n. UYARI: Sadece bu kullanma kılavuzunda ek.4 bel rt len apta m s na kullanın. Asla daha a ır s c m, metal tel, p ya da benzer n kullanmayın.
Página 169
STE E BA LI AKSESUARLAR UYARI: Sadece bu kılavuzda bel rt lm olan tavs ye ed len aksesuarları veya ek par aları kul- lanın. Başka aksesuar veya ek parça kullanımı c dd yaralanmalara yol açab l r. DİKKAT: Bu aksesuarlar ve ek parçalar bu el k tabında bel rt len Mak ta alet n z le kullanıl- n tavs ye ed lmekted r.
Página 172
Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885A21-9 9 4 EN , F R , DE, IT , N L , ES , P T , DA, EL , T R www.makita.com...
Página 173
: Kortenberg, Belgium. Responsible d e l t i p o o d e i t i p i : UR016G, UR017G, è c o n f o r m e a t u t t e l e p e r s o n : Hiroshi Tsujimura, Director - Makita Europe N.V.
Página 174
- Målt lydeffektniveau med plastikklinge: 90,9 dB(A), UR016G, UR017G. C u m p l e t o d a s l a s p r o v i s i o n e s p e r t i n e n t e s - Garanteret lydeffektniveau: 94 dB(A).
Página 175
ø l g e n d e h a r m o n i s e 11806-1:2011, EN IEC 55014-1:2021, EN IEC 55014-2:2021, M e s , g a m i n t o j a i Makita Europe N.V., įmonės adresas: Jan- EN IEC 63000:2018. Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgija, įgaliojame Prosedyren for samsvarsvurdering, som kreves av direktiv Hiroshi Tsujimura parengti techninę...