Descargar Imprimir esta página
RIDGID HD1280 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para HD1280:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

TABLE OF CONTENTS
*****************
• SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . 2
• INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . 3
• ASSEMBLY . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
• OPERATION . . . . . . . . . . . . . . . . 6
• STORAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
• MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . 11
• REPAIR PARTS . . . . . . . . . . . . . 14
WARNING:
!
To reduce the risk of injury,
the user must read and
understand
the
manual before using this
product.
SAVE THIS MANUAL
FOR FUTURE REFERENCE
Part No. SP7096
Call Us 1
For any questions about:
• Operation
• Warranty
(See back cover)
• Technical Assistance
• Repair Parts
Please have your Model Number a nd
Serial Number on hand when calling.
1-800-474-3443
Wet/Dry Vacs
WET/DRY VAC PARTS
& ACCESSORIES
ÍNDICE DE CONTENIDO
*****************
• INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 15
• INTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . 16
• ENSAMBLAJE . . . . . . . . . . . . . . 17
• FUNCIONAMIENTO . . . . . . . . . . . 19
• ALMACENAMIENTO . . . . . . . . . . 22
• MANTENIMIENTO. . . . . . . . . . . . 24
• PIEZAS DE REPUESTO . . . . . . . . 27
ADVERTENCIA:
!
Para reducir el riesgo de
lesiones, el usuario debe leer
owner's
y comprender el manual del
usuario antes de usar este
producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA REFERENCIA FUTURA
OWNER'S MANUAL
MANUAL DEL USUARIO
MODE D'EMPLOI
12 U.S. Gallons / 45 Liters
DETACHABLE WET/DRY VAC
ASPIRADORA PARA MOJADO/SECO
12 Galones EE.UU. / 45 Litros
ASPIRATEUR DE LIQUIDES ET
DE POUSSIÈRES AMOVIBLE DE
45 Litres / 12 Gallons DES É-U
Catalog Number
st
Model Number
TABLE DES MATIÈRES
*****************
• INSTRUCTIONS RELATIVES
À LA SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . 28
• INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . 29
• ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . 30
• FONCTIONNEMENT . . . . . . . . . . 32
• RANGEMENT . . . . . . . . . . . . . . . 35
• ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . 37
• PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . 40
AVERTISSEMENT :
!
Pour réduire les risques de
blessures, l'utilisateur doit lire
et veiller à bien comprendre le
mode d'emploi avant d'utiliser
ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR RÉFÉRENCE FUTURE
DESMONTABLE DE
HD1280
HD16100
Printed in Mexico

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para RIDGID HD1280

  • Página 1 12 Galones EE.UU. / 45 Litros ASPIRATEUR DE LIQUIDES ET DE POUSSIÈRES AMOVIBLE DE 45 Litres / 12 Gallons DES É-U Catalog Number Call Us 1 HD1280 For any questions about: • Operation • Warranty (See back cover) Model Number •...
  • Página 2 • To reduce the risk of personal injury or damage to Vac, gasoline or other fuels, lighter fluid, cleaners, oil-based use only RIDGID recommended accessories. paints, natural gas, coal dust, magnesium dust, grain • When using as a blower: dust, aluminum dust, or gun powder.
  • Página 3 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Observe the following warnings that appear on the motor WARNING housing of your Vac: DOUBLE INSULATED - GROUNDING NOT REQUIRED. To reduce the risk of electric shock - do not expose WHEN SERVICING USE ONLY IDENTICAL to rain - store indoors. REPLACEMENT PARTS.
  • Página 4 Check all parts from carton against the Carton Contents List. Caster Stem into Caster Foot Socket. If any parts are damaged or missing, contact 1-800-4-RIDGID 3. Push on the Caster Foot (E) until the Caster Ball end (US and Canada) or by email at info@ridgidvacs.com.
  • Página 5 ASSEMBLY POWERHEAD ASSEMBLY (Fig. 3) INSERTING THE TUG-A-LONG POSITIVE LOCKING HOSE WITH DUAL-FLEX (Fig. 4) 1. To Attach the Powerhead Assembly to Dust Drum: Place Powerhead Assembly (B) on top of Dust Drum 1. Locate the end of the Tug-A-Long Positive Locking (C) with the Extended Lip of the Lid aligned with the Vac Hose with Dual-Flex (I) and align it with the Vac Inlet Port.
  • Página 6 ASSEMBLY POSITIONING DETACHABLE BLOWER Detachable Blower Handle Fig. 5 (POWERHEAD ASSEMBLY) (Fig. 5) 1. To Remove the Detachable Blower from the Powerhead Assembly: Press down on the Detachable Blower Latch under the Detachable Blower Handle and lift the Detachable Blower (A) off the Powerhead Assembly (B) of the Vac.
  • Página 7 Fig. 7 remove all dry use only Paper Filter(s) and replace with Detachable a RIDGID wet application Foam Filter. Blower Handle Do Not remove the Filter Cage or Float. The Foam Filter is specifically designed for high volume liquid pick up.
  • Página 8 OPERATION BLOWING FEATURE (Fig. 8) DETACHABLE BLOWER FOR “BLOWING” (Fig. 9) Your Wet/Dry Vac has a “Detachable Blower” (A) with a Blower Port. It has the capability to be used as a Detachable Two suggested methods of using the Blower are: Blower (A) for yard work, patio cleanup, and garage applications to blow dust and other debris.
  • Página 9 STORAGE When vacuuming is complete, your RIDGID Wet/Dry Vac Fig. 10 has convenient storage locations. ACCESSORY STORAGE (Fig. 10) 1. For Storage: Slide the Extension Wands (K) and the Accessory (M) onto the Caster Feet Posts. 2. To Remove Wands and Accessories: Lightly rotate and pull upward.
  • Página 10 STORAGE CORD STORAGE (Fig. 11) Fig. 11 1. To Store Cord: Wrap the Power Cord around the Two Hose Detachable Blower Power Cord Wrap Tabs. Clip 2. Secure the Power Cord using the Cord Clip on the Polarized Plug. HOSE STORAGE (Fig. 11) 1.
  • Página 11 Allow Foam Pad to dry. 5. Examine Foam Pad for reuse. If you need to replace it, check on-line at store.ridgid.com/wetdry. 6. Replace Foam Pad by reversing Steps 1 through 4. 7. Reinstall Intake Shield and 3 Screws.
  • Página 12 MAINTENANCE FILTER BAG (Fig. 13) Fig. 13 INSTALLATION INSTRUCTIONS: A Filter Bag (J) may be used in place of or in addition to the Qwik Lock™ Cartridge Filter (H). NOTE: When picking up dry debris a Filter Bag or Cartridge Filter must be properly installed. NOTE: The Replacement Filter Bag is VF3502.
  • Página 13 Allow the Filter to dry completely before reinstalling and storing the Vac or picking up dry debris. WARNING: To assure product SAFETY and RELIABILITY, any other maintenance, repairs and adjustments should be performed by Authorized Service Centers, always using RIDGID replacement parts.
  • Página 14 Model Number HD16100 Electrical Ratings: 120 V~ 10.0 A 60 Hz RIDGID parts are available on-line at store.ridgid.com/wetdry Always order by Part Number - Not by Key Number WARNING: To reduce the risk of injury from electrical shock, unplug power cord before servicing the electrical parts of the Wet/Dry Vac.
  • Página 15 Los materiales aspiradora, utilice únicamente accesorios recomendados por combustibles, tales como trapos o aserrín que contengan tinte o RIDGID. uretano, pueden ser causas de dicho sobrecalentamiento. • Cuando utilice la aspiradora como soplador: •...
  • Página 16 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIA PRECAUCIÓN: • Para reducir el riesgo de daños a la audición, use protectores • Para su propia seguridad, lea y entienda el manual del de oídos cuando utilice la aspiradora durante muchas horas operador. seguidas o cuando la emplee en un área ruidosa. •...
  • Página 17 Si alguna pieza está dañada o falta, contáctenos llamando al 2. Coloque la ruedecilla (F) en el pie de ruedecilla (E): 1­800­4­RIDGID (EE.UU. y Canadá) o por correo electrónico Inserte el vástago de la ruedecilla en el receptáculo del en info@ridgidvacs.com.
  • Página 18 ENSAMBLAJE INSERCIÓN DE LA MANGUERA CON FIJACIÓN ENSAMBLAJE DEL CABEZAL DEL MOTOR (Fig. 3) POSITIVA TUG-A-LONG CON DUAL-FLEX (Fig. 4) 1. Para instalar el ensamblaje del cabezal del motor en 1. Localice el extremo de la manguera con fijación positiva el tambor para polvo: Coloque el ensamblaje del cabezal Tug­A­Long con Dual­Flex (I) y alinéelo con el orificio del motor (B) sobre del tambor para polvo (C) con el...
  • Página 19 ENSAMBLAJE ENSAMBLAJE DEL SOPLADOR DESMONTABLE Asa del soplador desmontable Fig. 5 (ENSAMBLAJE DEL CABEZAL DEL MOTOR) (Fig. 5) 1. Para retirar el soplador desmontable del ensamblaje del cabezal del motor: presione hacia abajo sobre el pestillo del soplador desmontable ubicado debajo del asa de dicho soplador y levante el soplador (A) para Pestillo separarlo del ensamblaje del cabezal del motor (B) de...
  • Página 20 (C) se utilizan para levantar la solo filtro(s) de papel y reemplace el filtro por un filtro aspiradora. de espuma para aplicaciones húmedas RIDGID. 2. Para maniobrar la aspiradora: se puede usar el asa del soplador desmontable ubicada sobre la entrada de No retire la jaula del filtro ni el flotador.
  • Página 21 FUNCIONAMIENTO DISPOSITIVO DE SOPLADO (Fig. 8) UTILIZACIÓN DEL SOPLADOR DESMONTABLE La aspiradora para mojado seco cuenta con un “soplador PARA “SOPLAR” (Fig. 9) desmontable” (A). Tiene capacidad para usarse como soplador Dos métodos sugeridos para utilizar el soplador son: dedicado (A) para trabajo de jardín, limpieza de patios y 1.
  • Página 22 ALMACENAMIENTO Cuando se haya completado la aspiración, su aspiradora Fig. 10 para seco/mojado RIDGID tiene convenientes ubicaciones de almacenamiento. ALMACENAMIENTO DE LOS ACCESORIOS (Fig. 10) 1. Para el almacenamiento: Deslice los tubos extensores (K) y los accesorios (M) sobre los postes de los pies de ruedecilla.
  • Página 23 ALMACENAMIENTO ALMACENAMIENTO DEL CABLE Fig. 11 DE ALIMENTACIÓN (Fig. 11) Clip de manguera 1. Para almacenar el cable: Enrolle el cable de alimentación alrededor de las dos lengüetas del enrollador del cable ubicadas en el soplador desmontable. 2. Fije el cable de alimentación utilizando el clip para el cable ubicado en el enchufe polarizado.
  • Página 24 Deje que la almohadilla de espuma se seque. 5. Examine la almohadilla de espuma para determinar si se puede reutilizar. Si necesita reemplazarla, consulte en línea en store.ridgid.com/wetdry. 6. Reinstale la almohadilla de espuma invirtiendo los pasos 1 a 4.
  • Página 25 MANTENIMIENTO BOLSA DE FILTRO (Fig. 13) Fig. 13 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN: Se podrá utilizar una bolsa de filtro (J) en lugar de o además del filtro de cartucho Qwik Lock™ (H). NOTA: Cuando recoja residuos secos, se debe instalar correctamente una bolsa de filtro o un filtro de cartucho. NOTA: La bolsa de filtro de repuesto es la VF3502.
  • Página 26 ADVERTENCIA: Para garantizar la SEGURIDAD y CONFIABILIDAD del producto, cualquier otro mantenimiento, reparación y ajuste deberá ser realizado por centros de servicio Autorizados, utilizando siempre piezas de repuesto RIDGID.
  • Página 27 Número de catálogo HD1280 Número de modelo HD16100 Clasificaciones eléctricas: 120 V ~ 10 A 60 Hz Las piezas RIDGID se encuentran disponibles en línea conectándose a store.ridgid.com/wetdry Pida siempre por número de pieza –no por número de clave ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones por causa de descargas eléctricas, desenchufe el cordón de energía antes de hacer servicio de ajustes y reparaciones a las piezas...
  • Página 28 RIDGID. l’uréthane, peuvent être des a source d’une telle surchauffe. • En cas d’utilisation de l’aspirateur comme soufflante : •...
  • Página 29 INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ MISE EN GARDE : AVERTISSEMENT : • Pour réduire le risque de perte auditive, portez des protecteurs • Pour votre propre sécurité, lisez et comprenez le d’oreilles lorsque vous vous servez de l’aspirateur pendant manuel de l’opérateur.
  • Página 30 Si de quelconques pièces sont endommagées ou manquantes, téléphonez au 1-800-4-RIDGID (depuis les É.-U. ou le Canada), ou 2. Placez la roulette (F) dans le pied à roulette (E) : envoyez un courriel à info@ridgidvacs.com. Insérez la tige de la roulette dans la douille du pied à...
  • Página 31 ASSEMBLAGE ASSEMBLAGE DU BLOC-MOTEUR (Fig. 3) INSERTION DU TUYAU FLEXIBLE À VERROUILLAGE POSITIF TUG-A-LONG AVEC 1. Fixation de l’ensemble de bloc-moteur sur DUAL-FLEX (Fig. 4) le tambour à poussière : Placez l’ensemble de bloc-moteur (B) sur le dessus du tambour à poussière 1.
  • Página 32 ASSEMBLAGE ASSEMBLAGE DE LA SOUFFLANTE AMOVIBLE Fig. 5 Poignée de la soufflante amovible (ASSEMBLAGE DU BLOC-MOTEUR) (Fig. 5) 1. Pour retirer la soufflante amovible sur l’ensemble de bloc-moteur : Appuyez vers le bas sur la patte de fixation de la tête du moteur qui est située sous la poignée de la soufflante amovible et en soulevant la soufflante (A) hors de l’ensemble de bloc-moteur (B) Verrou de...
  • Página 33 Fig. 7 la soufflante filtres en mousse RIDGID pour déchets humides. amovible Ne retirez ni la cage de filtre, ni le flotteur. Le filtre en mousse est conçu spécialement pour le ramassage...
  • Página 34 FONCTIONNEMENT FONCTION DE SOUFFLANTE (Fig. 8) UTILISATION DE LA SOUFFLANTE AMOVIBLE L’aspirateur de liquides et de poussières est muni d’une POUR « SOUFFLER » (Fig. 9) « soufflerie amovible ». Cette soufflerie peut être utilisée de Voici deux méthodes suggérées pour l’utilisation de la façon autonome, comme pour souffler les feuilles dans le soufflante : jardin, pour nettoyer le patio ou pour d’autres applications...
  • Página 35 RANGEMENT Quand vous aurez fini d’utiliser votre aspirateur de liquides Fig. 10 et de poussières RIDGID, vous pouvez le ranger dans des endroits pratiques. RANGEMENT DES ACCESSOIRES (Fig. 10) 1. Pour le rangement : Faites glisser les baguettes de rallonge (K) et les accessoires (M) sur les colonnes des pieds à...
  • Página 36 RANGEMENT RANGEMENT DU CORDON D’ALIMENTATION Fig. 11 (Fig. 11) Pince de fixation 1. Pour ranger le cordon : Enroulez le cordon du tuyau d’alimentation autour deux languettes d’enroulement du cordon situées sur la soufflante amovible. 2. Sécurisez le cordon d’alimentation au moyen de la pince de fixation du cordon sur la fiche polarisée.
  • Página 37 5. Examinez le tampon en mousse avant de le réutiliser. Si vous avez besoin de le remplacer, allez sur le site store.ridgid.com/wetdry. 6. Remettez le tampon en mousse à sa place en inversant les étapes de la procédure 1-4.
  • Página 38 ENTRETIEN SAC-FILTRE (Fig. 13) Fig. 13 INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION : Un sac-filtre (J) peut être utilisé à la place du filtre à cartouche Qwik Lock™ (H) ou en plus de celui-ci. REMARQUE : Un sac-filtre ou un filtre à cartouche doit être installé...
  • Página 39 AVERTISSEMENT : Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ des produits, toutes les autres opérations d’entretien, de réparation et de réglage doivent être effectuées par des centres de service après-vente agréés, en utilisant toujours des pièces de rechange RIDGID.
  • Página 40 Numéro de modèle HD16100 120 V ~ 10 A 60 Hz Caractéristiques électriques nominales : Les pièces RIDGID sont disponibles sur notre site Web à l’adresse suivante : store.ridgid.com/wetdry Pour commander, utiliser toujours le numéro de pièce – pas le numéro de légende AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de blessures causées par les chocs...

Este manual también es adecuado para:

Hd16100