Descargar Imprimir esta página
RIDGID HD16000 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para HD16000:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

TABLE OF CONTENTS
*****************
• SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . 2
• INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . 3
• ASSEMBLY . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
• OPERATION . . . . . . . . . . . . . . . . 6
• STORAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
• MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . 10
• REPAIR PARTS . . . . . . . . . . . . . 12
WARNING:
!
To reduce the risk of injury,
the user must read and
understand
the
manual before using this
product.
SAVE THIS MANUAL
FOR FUTURE REFERENCE
Part No. SP7037
SP7037-2 HD16000.indb 1
SP7037-2 HD16000.indb 1
ÍNDICE DE CONTENIDO
*****************
• INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 13
• INTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . 14
• ENSAMBLAJE . . . . . . . . . . . . . . 15
• FUNCIONAMIENTO . . . . . . . . . . . 17
• ALMACENAMIENTO . . . . . . . . . . 20
• MANTENIMIENTO. . . . . . . . . . . . 21
• PIEZAS DE REPUESTO . . . . . . . . 23
ADVERTENCIA:
!
Para reducir el riesgo de
lesiones, el usuario debe leer
owner's
y comprender el manual del
usuario antes de usar este
producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA REFERENCIA FUTURA
OWNER'S MANUAL
MANUAL DEL USUARIO
MODE D'EMPLOI
16 U.S. GALLON / 60 Liter
DETACHABLE WET/DRY VAC
ASPIRADORA PARA MOJADO/SECO
DESMONTABLE DE
16 GALONES EE.UU. / 60 Litros
ASPIRATEUR DE LIQUIDES ET
DE POUSSIÈRES AMOVIBLE DE
60 Litres / 16 GALLONS DES É-U
HD16000
TABLE DES MATIÈRES
*****************
• INSTRUCTIONS RELATIVES
À LA SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . 24
• INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . 25
• ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . 26
• FONCTIONNEMENT . . . . . . . . . . 28
• RANGEMENT . . . . . . . . . . . . . . . 31
• ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . 32
• PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . 36
AVERTISSEMENT :
!
Pour réduire les risques de
blessures, l'utilisateur doit lire
et veiller à bien comprendre le
mode d'emploi avant d'utiliser
ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR RÉFÉRENCE FUTURE
Printed in Mexico
1/28/21 1:43 PM
1/28/21 1:43 PM

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para RIDGID HD16000

  • Página 1 GUARDE ESTE MANUAL CONSERVER CE MANUEL SAVE THIS MANUAL PARA REFERENCIA FUTURA FOR FUTURE REFERENCE POUR RÉFÉRENCE FUTURE Part No. SP7037 Printed in Mexico SP7037-2 HD16000.indb 1 SP7037-2 HD16000.indb 1 1/28/21 1:43 PM 1/28/21 1:43 PM...
  • Página 2 • To reduce the risk of personal injury or damage to Vac, gasoline or other fuels, lighter fluid, cleaners, oil-based use only RIDGID recommended accessories. paints, natural gas, coal dust, magnesium dust, grain • When using as a detached blower: dust, aluminum dust, or gun powder.
  • Página 3 Car Nozzle - Dry pickup nozzle for car interiors and together and provide additional length. most upholstery cleaning. Blower Wand - Attaches directly to the power assembly and concentrates the air for blowing applications. SP7037-2 HD16000.indb 3 SP7037-2 HD16000.indb 3 1/28/21 1:43 PM 1/28/21 1:43 PM...
  • Página 4 Check all parts from carton against the Carton Contents List. Caster Stem into Caster Foot Socket. If any parts are damaged or missing, contact 1-800-4-RIDGID 3. Push on the Caster until the Caster Ball end snaps fully (US and Canada) or by email at info@ridgidvacs.com.
  • Página 5 INSERT HOSE REMOVE HOSE Dust Drum (C). Do not force the Latches to rotate more than slightly outside Drum flange. Fig. 4 Drum Latch (2) Drum Vac Inlet SP7037-2 HD16000.indb 5 SP7037-2 HD16000.indb 5 1/28/21 1:43 PM 1/28/21 1:43 PM...
  • Página 6 CAUTION: To reduce the risk of hearing damage, wear ear protectors when using the Vac/Blower for extended time or in a noisy area. SP7037-2 HD16000.indb 6 SP7037-2 HD16000.indb 6 1/28/21 1:43 PM 1/28/21 1:43 PM...
  • Página 7 Blower Handle remove all dry use only Paper Filter(s) and replace with a RIDGID wet application Foam Filter. Do Not remove the Filter Cage or Float. The Foam Filter is specifically designed for high volume liquid pick up. If the paper Filter is used and becomes saturated, you may see “mist”...
  • Página 8 Blower, such as Safety Goggles and Dust Mask. 3. Turn the Blower “ON” by sliding the Power Switch on the Detachable Blower Handle to the “I” position. SP7037-2 HD16000.indb 8 SP7037-2 HD16000.indb 8 1/28/21 1:43 PM 1/28/21 1:43 PM...
  • Página 9 Accessory Caddy LOCKING ACCESSORIES (Fig. 10) Side Clip (2) Your RIDGID Wet/Dry Vac includes Locking Accessories to prevent the Accessories from falling off when in use. 1. To Connect the Locking Accessories: Align the Nozzle Ridges of the Accessory with the Locking Tab of your Extension Wand (K).
  • Página 10 Allow Foam Pad to dry. Do not operate without reinstalling the intake 5. Examine Foam Pad for reuse. If you need to replace it, shield. check on-line at store.ridgid.com/wetdry. SP7037-2 HD16000.indb 10 SP7037-2 HD16000.indb 10 1/28/21 1:43 PM...
  • Página 11 Vac or picking up dry debris. WARNING: To assure product SAFETY and RELIABILITY, any other maintenance, repairs and adjustments should be performed by Authorized Service Centers, always using RIDGID replacement parts. SP7037-2 HD16000.indb 11 SP7037-2 HD16000.indb 11 1/28/21 1:43 PM...
  • Página 12 Model Number HD16000 Electrical Ratings: 120 V 12.0 A 60 Hz RIDGID parts are available on-line at store.ridgid.com/wetdry Always order by Part Number - Not by Key Number WARNING: To reduce the risk of injury from electrical shock, unplug power cord before servicing the electrical parts of the Wet/Dry Vac.
  • Página 13 • Para reducir el riesgo de lesiones corporales o daños a la aspiradora, combustibles, tales como trapos o aserrín que contengan tinte o utilice únicamente accesorios recomendados por RIDGID. uretano, pueden ser causas de dicho sobrecalentamiento. • Cuando utilice la aspiradora como soplador desmontable: •...
  • Página 14 Tubo extensor del soplador: Se conecta directamente al tapicería. ensamblaje del cabezal del motor y concentra el aire para realizar aplicaciones de soplado. SP7037-2 HD16000.indb 14 SP7037-2 HD16000.indb 14 1/28/21 1:43 PM 1/28/21 1:43 PM...
  • Página 15 Si alguna pieza está dañada o falta, contáctenos llamando al 2. Coloque la ruedecilla (F) en el pie de ruedecilla (E): 1-800-4-RIDGID (EE.UU. y Canadá) o por correo electrónico Inserte el vástago de la ruedecilla en el receptáculo del en info@ridgidvacs.com.
  • Página 16 Fig. 4 Pestillo del Drum tambor (2) Latch (2) Entrada de Drum Vac Inlet aspiración del tambor SP7037-2 HD16000.indb 16 SP7037-2 HD16000.indb 16 1/28/21 1:43 PM 1/28/21 1:43 PM...
  • Página 17 No deje que la conexión entre en contacto con líquido. PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de daños a la audición, use protectores de oídos cuando utilice la aspiradora/soplador durante un tiempo prolongado o en un área ruidosa. SP7037-2 HD16000.indb 17 SP7037-2 HD16000.indb 17 1/28/21 1:43 PM 1/28/21 1:43 PM...
  • Página 18 Asa del soplador desmontable Detachable RIDGID. No retire la jaula del filtro ni el flotador. El filtro de Blower Handle espuma está diseñado específicamente para recoger grandes volúmenes de líquido. Si se utiliza el filtro de papel y este se satura, es posible que usted vea salir “niebla”...
  • Página 19 Para tener control adicional, se pueden añadir un tubo extensor (K) y/o un accesorio en el extremo opuesto de la manguera. La unidad está lista para aplicaciones de soplado. SP7037-2 HD16000.indb 19 SP7037-2 HD16000.indb 19 1/28/21 1:43 PM 1/28/21 1:43 PM...
  • Página 20 Side Clip (2) portaaccesorios (2) ACCESORIOS FIJABLES (Fig. 10) Su aspiradora para seco/mojado RIDGID incluye accesorios fijables para impedir que los accesorios se caigan cuando estén en uso. 1. Para conectar los accesorios fijables: Alinee los salientes de la boquilla del accesorio con la lengüeta de fijación del tubo extensor (K).
  • Página 21 Deje que la almohadilla de espuma se seque. 5. Examine la almohadilla de espuma para determinar si se puede reutilizar. Si necesita reemplazarla, consulte en línea en store.ridgid.com/wetdry. SP7037-2 HD16000.indb 21 SP7037-2 HD16000.indb 21 1/28/21 1:43 PM 1/28/21 1:43 PM...
  • Página 22 ADVERTENCIA: Para garantizar la SEGURIDAD y CONFIABILIDAD del producto, cualquier otro mantenimiento, reparación y ajuste deberá ser realizado por centros de servicio Autorizados, utilizando siempre piezas de repuesto RIDGID. SP7037-2 HD16000.indb 22 SP7037-2 HD16000.indb 22 1/28/21 1:43 PM...
  • Página 23 Número de modelo HD16000 Clasificaciones eléctricas: 120 V 12A 60 Hz Las piezas RIDGID se encuentran disponibles en línea conectándose a store.ridgid.com/wetdry Pida siempre por número de pieza –no por número de clave ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones por causa de descargas eléctricas, desenchufe el cordón de energía antes de hacer servicio de ajustes y reparaciones a las piezas eléctricas de la...
  • Página 24 • Pour réduire le risque d’être frappé ou entraîné par un aspirateur en personne responsable de leur sécurité. train de rouler, bloquez les roulettes lorsque vous utilisez l’aspirateur sur une surface inégale ou inclinée. SP7037-2 HD16000.indb 24 SP7037-2 HD16000.indb 24 1/28/21 1:43 PM 1/28/21 1:43 PM...
  • Página 25 à l’intérieur d’un véhicule et pour le nettoyage de la plupart des endroits plus éloignés. des garnitures. Tube de la soufflante – S’attache directement au bloc moteur afin de concentrer l’air pour les applications de soufflante. SP7037-2 HD16000.indb 25 SP7037-2 HD16000.indb 25 1/28/21 1:43 PM 1/28/21 1:43 PM...
  • Página 26 Si de quelconques pièces sont endommagées ou manquantes, 2. Placez la roulette (F) dans le pied à roulette (E) : téléphonez au 1-800-4-RIDGID (depuis les É.-U. ou le Canada), Insérez la tige de la roulette dans la douille du pied à...
  • Página 27 RETRAIT DU TUYAU INSERT HOSE REMOVE HOSE FLEXIBLE FLEXIBLE bride du tambour. Fig. 4 Verrous du Drum tambour (2) Latch (2) Orifice Drum Vac d’admission Inlet du tambour de l’aspirateur SP7037-2 HD16000.indb 27 SP7037-2 HD16000.indb 27 1/28/21 1:43 PM 1/28/21 1:43 PM...
  • Página 28 MISE EN GARDE : Pour réduire le risque de dommages auditifs, portez des protège- oreilles lorsque vous utilisez l’aspirateur/souffleur pendant une période prolongée ou dans une zone bruyante. SP7037-2 HD16000.indb 28 SP7037-2 HD16000.indb 28 1/28/21 1:43 PM 1/28/21 1:43 PM...
  • Página 29 RIDGID pour déchets humides. Ne retirez ni la cage de filtre, ni le flotteur. Le filtre en mousse est conçu spécialement pour le ramassage de grands volumes de liquide.
  • Página 30 Pour plus de contrôle, un tube de rallonge (K) et/ou un accessoire peut être ajouté à l’autre extrémité du tuyau flexible. L’appareil est prêt pour des applications de soufflage. SP7037-2 HD16000.indb 30 SP7037-2 HD16000.indb 30 1/28/21 1:43 PM 1/28/21 1:43 PM...
  • Página 31 (2) Side Clip (2) ACCESSOIRES VERROUILLABLES (Fig. 10) Votre aspirateur de liquides et de poussières RIDGID inclut des accessoires verrouillables pour empêcher les accessoires de tomber pendant leur utilisation. 1. Pour connecter les accessoires : Alignez les arêtes de la buse de l’accessoire sur le bouton d’éjection de votre...
  • Página 32 Ne pas utiliser sans avoir réinstallé au préalable détacher les débris. Laisser le tampon en mousse la plaque de protection de la prise d’air. sécher. SP7037-2 HD16000.indb 32 SP7037-2 HD16000.indb 32 1/28/21 1:43 PM 1/28/21 1:43 PM...
  • Página 33 Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ des produits, toutes les autres opérations d’entretien, de réparation et de réglage doivent être effectuées par des centres de service après-vente agréés, en utilisant toujours des pièces de rechange RIDGID. SP7037-2 HD16000.indb 33 SP7037-2 HD16000.indb 33...
  • Página 34 NOTES / NOTAS / REMARQUES SP7037-2 HD16000.indb 34 SP7037-2 HD16000.indb 34 1/28/21 1:43 PM 1/28/21 1:43 PM...
  • Página 35 NOTES / NOTAS / REMARQUES SP7037-2 HD16000.indb 35 SP7037-2 HD16000.indb 35 1/28/21 1:43 PM 1/28/21 1:43 PM...
  • Página 36 Numéro de modèle HD16000 Caractéristiques électriques nominales : 120 V 12 A 60 Hz Les pièces RIDGID sont disponibles sur notre site Web à l’adresse suivante : store.ridgid.com/wetdry Pour commander, utiliser toujours le numéro de pièce – pas le numéro de légende AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de blessures causées par les chocs...