Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

TABLE OF CONTENTS
*****************
• SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . 2
• INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . 3
• ASSEMBLY . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
• OPERATION . . . . . . . . . . . . . . . . 9
• STORAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
• MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . 13
• REPAIR PARTS . . . . . . . . . . . . . 14
WARNING:
!
To reduce the risk of injury,
the user must read and
understand
the
manual before using this
product.
SAVE THIS MANUAL
FOR FUTURE REFERENCE
Part No. SP7051
SP7051-1 ESF.indb 1
SP7051-1 ESF.indb 1
Call Us 1
For any questions about:
• Operation
• Warranty
(See back cover)
• Technical Assistance
• Repair Parts
Please have your Model Number and
Serial Number on hand when calling.
1-800-474-3443
Wet/Dry Vacs
WET/DRY VAC PARTS
& ACCESSORIES
ÍNDICE DE CONTENIDO
*****************
• INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 15
• INTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . 16
• ENSAMBLAJE . . . . . . . . . . . . . . 18
• FUNCIONAMIENTO . . . . . . . . . . . 22
• ALMACENAMIENTO . . . . . . . . . . 25
• MANTENIMIENTO. . . . . . . . . . . . 26
• PIEZAS DE REPUESTO . . . . . . . . 27
ADVERTENCIA:
!
Para reducir el riesgo de
lesiones, el usuario debe leer
owner's
y comprender el manual del
usuario antes de usar este
producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA REFERENCIA FUTURA
OWNER'S MANUAL
MANUAL DEL USUARIO
MODE D'EMPLOI
16 U.S. GALLON / 60 Liter
SECO/MOJADO CON CARRO DE
16 GALONES EE.UU. / 60 Litros
ASPIRATEUR DE LIQUIDES ET
st
TABLE DES MATIÈRES
*****************
• INSTRUCTIONS RELATIVES
À LA SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . 28
• INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . 29
• ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . 31
• FONCTIONNEMENT . . . . . . . . . . 35
• RANGEMENT . . . . . . . . . . . . . . . 38
• ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . 39
• PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . 40
AVERTISSEMENT :
!
Pour réduire les risques de
blessures, l'utilisateur doit lire
et veiller à bien comprendre le
mode d'emploi avant d'utiliser
ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR RÉFÉRENCE FUTURE
CART WET/DRY VAC
ASPIRADORA PARA
DE POUSSIÈRES SUR
CHARIOT DE
60 Litres /
16 GALLONS DES É-U
HD18000
Printed in Mexico
4/21/21 10:56 AM
4/21/21 10:56 AM

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para RIDGID HD1800

  • Página 1 OWNER’S MANUAL MANUAL DEL USUARIO MODE D’EMPLOI 16 U.S. GALLON / 60 Liter CART WET/DRY VAC ASPIRADORA PARA SECO/MOJADO CON CARRO DE 16 GALONES EE.UU. / 60 Litros ASPIRATEUR DE LIQUIDES ET DE POUSSIÈRES SUR CHARIOT DE 60 Litres / 16 GALLONS DES É-U HD18000 Call Us 1...
  • Página 2 • To reduce the risk of personal injury or damage to Vac, paints, natural gas, coal dust, magnesium dust, grain use only RIDGID recommended accessories. dust, aluminum dust, or gun powder. • When using as a blower: •...
  • Página 3 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Observe the following warnings that appear on the motor WARNING housing of your Vac: DOUBLE INSULATED - GROUNDING NOT REQUIRED. To reduce the risk of electric shock - do not expose WHEN SERVICING USE ONLY IDENTICAL to rain - store indoors. REPLACEMENT PARTS.
  • Página 4 This Product Requires Assembly. Check all parts from carton against the Carton Contents List. If any parts are damaged or missing, contact 1-800-4-RIDGID (US and Canada) or by email at info@ridgidvacs.com. CARTON CONTENTS LIST (Fig. 1) Description A* Powerhead Assembly ..........1 B* Dust Drum Assembly ..........1...
  • Página 5 ASSEMBLY CASTER/FRONT CASTER FOOT ASSEMBLY REAR CASTER FOOT, AXLE AND WHEEL (Fig. 2) ASSEMBLY (Fig. 3) NOTE: Remove Powerhead Assembly (A) from Dust 1. While facing the rear of the Dust Drum (B), place Drum (B) prior to assembly of Casters, Caster Feet, and the Right Rear Axle Foot w/Storage (G) over the Left Large Cart Wheels.
  • Página 6 ASSEMBLY REAR CASTER FOOT, AXLE AND WHEEL 10. Turn the Dust Drum (B) with Rear Axle Feet w/Storage and Wheel Assembly upright. ASSEMBLY Continued (Fig. 4 & Fig. 5) 4. Locate the Axle (I) and one Cap Nut (J). Place the Cap 11.
  • Página 7 ASSEMBLY CARRY HANDLE/POWER CORD WRAP POWERHEAD ASSEMBLY (Fig. 7) ASSEMBLY (Fig. 8) 1. To Attach the Powerhead Assembly to Dust Drum: 1. Locate the Carry Handle/Power Cord Wrap (N) and Place Powerhead Assembly (A) on top of Dust Drum (B) with the Extended Lip of the Lid aligned with the Two #10 x 3/4”...
  • Página 8 ASSEMBLY ATTACHING AND REMOVING VACUUM HOSE INSTALLING/REMOVING PUSH CART HANDLE (Fig. 11) (Fig. 10) 1. Locate the end of the Tug-A-Long Positive Locking 1. To Install Handle: Slide the Push Cart Handle (P) Hose with Dual-Flex (Q) and align it with the Vac into the two Handle Holders found on the rear of the Inlet Port.
  • Página 9 OPERATION WARNING: To reduce the risk of fire, explosion, or damage to Vac: • Do not leave Vac running while unattended - you may fail to notice important signs indicating abnormal operation such as loss of suction, debris/liquid exiting the exhaust, or abnormal motor noises. Immediately stop using Vac if you notice these signs.
  • Página 10 Paper Filter(s) and a Vac heavy with liquid or debris. Scoop or drain replace with a RIDGID wet application Foam Filter. enough contents out to make the Vac light enough Do Not remove the Filter Cage or Float. The Foam to lift comfortably.
  • Página 11 OPERATION BLOWING FEATURE (Fig. 14) Fig. 14 Your Vac features a Blower Port. It can blow sawdust and other debris. Follow the steps below to use your Blower Port Vac as a Blower. Ridges 1. Locate the Blower Port, at the rear of the Wet/Dry Blower Port Vac Powerhead Assembly (A).
  • Página 12 STORAGE When vacuuming is complete, your RIDGID Wet/Dry Fig. 15 Vac has convenient storage locations. ACCESSORY STORAGE (Fig. 15) 1. For Storage: Slide the Extension Wands (S) and the Accessories (R, T, U, V or W) onto the Caster Feet Posts.
  • Página 13 WARNING: To assure product SAFETY and RELIABILITY, any other maintenance, repairs and adjustments should be performed by Authorized Service Centers, always using RIDGID replacement parts. SP7051-1 ESF.indb 13 SP7051-1 ESF.indb 13 4/21/21 10:57 AM...
  • Página 14 Model Number HD18000 Electrical Ratings: 120 V 10.5 A 60 Hz RIDGID parts are available online at store.ridgid.com/wetdry Always order by Part Number - Not by Key Number WARNING: To reduce the risk of injury from electrical shock, unplug power cord before servicing the electrical parts of the Wet/Dry Vac.
  • Página 15 • Para reducir el riesgo de lesiones corporales o daños a la aspi­ de chimenea u otros polvos finos con un filtro estándar. Estos radora, utilice únicamente accesorios recomendados por RIDGID. materiales pueden pasar por el filtro y pueden ser expulsados •...
  • Página 16 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIA PRECAUCIÓN: • Para reducir el riesgo de daños a la audición, use protectores • Para su propia seguridad, lea y entienda el manual de oídos cuando utilice la aspiradora durante muchas horas del operador. seguidas o cuando la emplee en un área ruidosa. •...
  • Página 17 Compruebe todas las piezas de la caja de cartón frente a la lista de piezas del contenido de la caja de cartón. Si alguna pieza está dañada o falta, contáctenos llamando al 1­800­4­RIDGID (EE.UU. y Canadá) o por correo electrónico en info@ridgidvacs.com. LISTA DEL CONTENIDO DE LA CAJA DE CARTÓN Clave Descripción...
  • Página 18 ENSAMBLAJE ENSAMBLAJE DE RUEDECILLA/ ENSAMBLAJE DE LOS PIES DE RUEDECILLA PIE DE RUEDECILLA DELANTERO (Fig. 2) TRASEROS, EL EJE Y LAS RUEDAS (Fig. 3) 1. Mientras está orientado de frente hacia a la parte NOTA: Retire el ensamblaje del cabezal del motor (A) trasera del tambor para polvo (B), coloque el pie del del tambor para polvo (B) antes de ensamblar las eje trasero derecho con área de almacenamiento (G)
  • Página 19 ENSAMBLAJE ENSAMBLAJE DE LOS PIES DE RUEDECILLA 10. Ponga en posición vertical el tambor para polvo (B) con el ensamblaje de los pies del eje trasero con área TRASEROS, EL EJE Y LAS RUEDAS, de almacenamiento y las ruedas. continuación (Fig. 4 y Fig. 5) 11.
  • Página 20 ENSAMBLAJE ENSAMBLAJE DEL CABEZAL DEL MOTOR (Fig. 7) ENSAMBLAJE DEL ASA DE TRANSPORTE / ENROLLADOR DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN 1. Para instalar el ensamblaje del cabezal del (Fig. 8) motor en el tambor para polvo: Coloque el ensamblaje del cabezal del motor (A) sobre del 1.
  • Página 21 ENSAMBLAJE INSTALACIÓN Y REMOCIÓN DE LA MANGUERA INSTALACIÓN/REMOCIÓN DEL ASA DE EMPUJE DE ASPIRACIÓN (Fig. 11) DEL CARRO (Fig. 10) 1. Localice el extremo de la manguera con fijación 1. Para instalar el asa: Deslice el asa de empuje del carro (P) hacia el interior de los dos soportes del asa positiva Tug­A­Long con Dual­Flex (Q) y alinéelo que se encuentran en la parte trasera del tambor para...
  • Página 22 FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, explosión o daños a la aspiradora: • No deje la aspiradora en marcha mientras esté desatendida. Usted podría no notar señales importantes que indiquen un funcionamiento anormal, tal como pérdida de succión, residuos o líquido que salen por el escape o ruidos anormales del motor.
  • Página 23 ADVERTENCIA: y reemplace el filtro por un filtro de espuma para aplicaciones húmedas RIDGID. No retire la jaula del Para reducir el riesgo de que se produzcan lesiones filtro ni el flotador. El filtro de espuma está diseñado en la espalda o caídas, no levante la aspiradora si...
  • Página 24 FUNCIONAMIENTO DISPOSITIVO DE SOPLADO (Fig. 14) Fig. 14 Su aspiradora cuenta con un orificio de soplado. Tiene capacidad para soplar aserrín y otros residuos. Siga los pasos que se indican a continuación para utilizar la Salientes del orificio de soplado aspiradora como soplador.
  • Página 25 (O). alimentación ACCESORIOS FIJABLES (Fig. 15) Su aspiradora para seco/mojado RIDGID incluye accesorios fijables para impedir que los accesorios se caigan cuando estén en uso. 1. Para conectar los accesorios fijables: Alinee los salientes de la boquilla del accesorio (R, T, U, V o W) con la lengüeta de fijación del tubo extensor (S).
  • Página 26 ADVERTENCIA: Para garantizar la SEGURIDAD y CONFIABILIDAD del producto, cualquier otro mantenimiento, reparación y ajuste deberá ser realizado por centros de servicio Autorizados, utilizando siempre piezas de repuesto RIDGID. SP7051-1 ESF.indb 26 SP7051-1 ESF.indb 26 4/21/21 10:57 AM...
  • Página 27 Número de modelo HD18000 Clasificaciones eléctricas: 120 V 10,5 A 60 Hz Las piezas RIDGID se encuentran disponibles en línea conectándose a store.ridgid.com/wetdry Pida siempre por número de pieza –no por número de clave ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones por causa de descargas eléctricas, desenchufe el cordón de energía antes de hacer servicio de ajustes y reparaciones a las piezas eléctricas de la...
  • Página 28 être des a source d’une RIDGID. telle surchauffe. • En cas d’utilisation de l’aspirateur comme soufflante : •...
  • Página 29 INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ MISE EN GARDE : AVERTISSEMENT : • Pour réduire le risque de perte auditive, portez des protecteurs • Pour votre propre sécurité, lisez et comprenez le d’oreilles lorsque vous vous servez de l’aspirateur pendant manuel de l’opérateur.
  • Página 30 Vérifiez toutes les pièces du carton par rapport à la liste des pièces détachées. Si de quelconques pièces sont endommagées ou manquantes, téléphonez au 1-800-4-RIDGID (depuis les É.-U. ou le Canada), ou envoyez un courriel à info@ridgidvacs.com. LISTE DU CONTENU DE LA BOÎTE EN CARTON Légende...
  • Página 31 ENSAMBLAJE ENSEMBLE DE ROULETTE/ MONTAGE DU PIED À ROULETTE ARRIÈRE, PIED À ROULETTE AVANT (Fig. 2) DE L’ESSIEU ET DE LA ROUE (Fig. 3) 1. Tout en faisant face à l’arrière du tambour à poussière REMARQUE : Retirez l’ensemble de bloc-moteur (A) du (B), placez le pied de l’essieu arrière droit avec l’aire tambour à...
  • Página 32 ASSEMBLAGE MONTAGE DU PIED À ROULETTE ARRIÈRE, 10. Faites tourner le tambour à poussière (B) avec l’ensemble des pieds d’essieu arrière avec aire de DE L’ESSIEU ET DE LA ROUE, suite rangement et les roues en position verticale. (Fig. 4 & Fig. 5) 11.
  • Página 33 ASSEMBLAGE ASSEMBLAGE DU BLOC-MOTEUR (Fig. 7) ASSEMBLAGE DE POIGNÉE DE TRANSPORT / 1. Fixation de l’ensemble de bloc-moteur sur le tambour ZONE D’ENROULEMENT DU CORDON à poussière : Placez l’ensemble de bloc-moteur D’ALIMENTATION (Fig. 8) (A) sur le dessus du tambour à poussière (B) de 1.
  • Página 34 ASSEMBLAGE ATTACHEMENT ET RETRAIT DU TUYAU INSTALLATION/RETRAIT DE LA POIGNÉE DE FLEXIBLE DE L’ASPIRATEUR (Fig. 11) POUSSÉE DU CHARIOT (Fig. 10) 1. Localisez l’extrémité du tuyau flexible à verrouillage 1. Installation de la poignée : Faites glisser la poignée de poussée du chariot (P) dans les deux positif Tug-A-Long avec Dual-Flex (Q) et alignez-la supports de poignées situés à...
  • Página 35 FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie, d’explosion ou d’endommagement de l’aspirateur : • Ne laissez pas en marche pendant que vous êtes absent – vous vous risqueriez de manquer des signes importants indiquant un fonctionnement anormal, comme une perte de puissance d’aspiration, la sortie de débris ou de liquides par la bouche de soufflage d’air ou des bruits anormaux en provenance du moteur.
  • Página 36 être ramassés, retirez tous les filtres en papier conçus AVERTISSEMENT : pour des déchets secs seulement et remplacez-les par des filtres en mousse RIDGID pour déchets Pour réduire le risque de chute ou de blessure au dos humides. Ne retirez ni la cage de filtre, ni le flotteur.
  • Página 37 FONCTIONNEMENT FONCTION DE SOUFFLANTE (Fig. 14) Fig. 14 Votre aspirateur comporte un orifice de soufflerie. Il peut souffler de la sciure de bois et autres débris. Suivre la Rebords procédure indiquée ci-dessous pour utiliser l’aspirateur de l’orifice comme une soufflerie. de la soufflante 1.
  • Página 38 RANGEMENT Quand vous aurez fini d’utiliser votre aspirateur de liquides Fig. 15 et de poussières RIDGID, vous pouvez le ranger dans des endroits pratiques. RANGEMENT DES ACCESSOIRES (Fig. 15) 1. Pour le rangement : Faites glisser les tubes de rallonge (S) et les accessoires (R, T, U, V ou W) sur les colonnes des pieds à...
  • Página 39 Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ des produits, toutes les autres opérations d’entretien, de réparation et de réglage doivent être effectuées par des centres de service après-vente agréés, en utilisant toujours des pièces de rechange RIDGID. SP7051-1 ESF.indb 39 SP7051-1 ESF.indb 39...
  • Página 40 Numéro de modèle HD18000 Caractéristiques électriques nominales : 120 V 10,5 A 60 Hz Les pièces RIDGID sont disponibles sur notre site Web à l’adresse suivante : store.ridgid.com/wetdry Pour commander, utiliser toujours le numéro de pièce – pas le numéro de légende AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de blessures causées par les chocs...