Especificaciones Técnicas; Aislamiento Doble; Utilización - Narex EBU 18-25 Instrucciones De Uso

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 16
En espaňol
Especificaciones técnicas
Amoladora angular
Modelo
Tensión.de.alimentación.
Frecuencia.de.la.red.
Potencia.absorbida.
Revoluciones.en.vacio.
Muela.abrasiva.ø.max..
Velocidad.perimétrica.
Rosca.de.husillo.de.ajuste.
Limitación.del.corriente.de.disparo.
Peso.sin.herramientas.
Clase.de.protección.
Descripción del equipo
1 ............. Contactor
2 ............. Botón / manecilla de sujeción y seguridad
3 ............. Orificio de ventilación
4 ............. Clavija de bloqueo de husillo
5 ............. Caja de cambio
6 ............. Husillo de cuello /spindle collar
7 ............. Husillo de rectificar
8 ............. Sujetador auxiliar
9a . .......... Cubierta protectora para rectificado
9b . .......... Cubierta protectora para corte
10 . .......... Resalto de guía/Giding pad
11 . .......... Palanca de sujeción
12 . .......... Tuerca
13 . .......... Brida inferior
14 . .......... Disco abrasivo
15 . .......... Tuerca de sujeción
16 . .......... Llave
17 . .......... Tuerca de sujeción rápida./.Quick-action nut
18 . .......... Colocación de la tuerca de fijación
19 . .......... Disco de corte
Es posible que los accesorios aquí presentados o descritos no formarán parte
de la entrega.

Aislamiento doble

Para garantizar la máxima seguridad a los usuarios, nuestras herramien-
tas están construidas de tal modo que satisfagan las reglamentaciones
europeas vigentes (norma EN). Los aparatos con un aislamiento dobles se
indican a escala internacional con un doble cuadrado. Este tipo de herra-
mientas no deben conectarse a una toma de tierra y para su alimentación
es suficiente un cable de dos hilos. Las herramientas se han desarrollado de
conformidad con la norma EN 55014.
Utilización
La máquina está diseñada para la división, desbastado y cepillado de mate-
riales de metal y piedra sin el uso de agua. Para la división de piedra deben
emplearse los carros guía.
El usuario será el único responsable en caso de uso indebido de la máquina.
Elementos de protección y montajes
de éstos
¡La rectificadora se puede utilizar únicamente con la cubierta protectora puesta!
¡Atención! Extraiga siempre el cable de alimentación del enchufe de la
fuente de energía eléctrica, antes de manipular cualquier accesorio en el
aparato.
Cubierta protectora
¡Atención! La cubierta protectora, que está destinada exclusivamente para
trabajar con el disco de rectificado, es parte del equipamiento estándar de
la rectificadora angular. Para hacer cortes con la rectificadora es sumamen-
te necesario ponerle una cubierta protectora a la rectificadora para traba-
jar con discos de corte, la cual usted puede adquirir en la red comercial con
el No. 00 763 303 para 180 mm de ø. De no utilizar la mencionada cubierta
al hacer un corte, usted se expondrá a un gran peligro de accidente, por lo
tanto, la firma Narex no asume en este caso la responsabilidad del no uso
de la cubierta especial para cortes y una eventual afectación de la salud
del usuario o de otras personas lesionadas, por no cumplir con las instruc-
ciones de seguridad.
Libere el botón de conexión (11). Coloque la cubierta de protección (9) en el
cuello de sujeción (6). Introduzca la salida de inducción (10) en las ranuras
del cuello de sujeción. Coloque la cubierta de protección (9) en la posición
de trabajo adecuada y fije firmemente el cabezal con la manecilla de fija-
18
EBU 18-25
30.V
50.–.60.Hz
.500.W
8.500.min
–1
180.mm
80.m.s
–1
M.14
5,7.kg
II./
ción (11). Por razones de seguridad, debe ajustarse la tuerca (12) con un
momento de 3+0,5 Nm.
Sujetador auxiliar
La construcción especial «VIBRASTOP» contribuye a reducir las vibraciones del
mango adicional (8). Se puede fijar el mango adicional tanto desde el lado iz-
quierdo como derecho de la caja de cambios (5). Para algunas tareas, es preferi-
ble fijar el mango en la caja de cambios desde la superficie.
Ajuste del disco de rectificado o el
disco de corte
¡Atención! Extraiga siempre el cable de alimentación del enchufe de la
fuente de energía eléctrica, antes de manipular cualquier accesorio del
aparato.
Montaje con la tuerca de sujeción
Limpie la brida inferior (13) y la tuerca de compresión (15), así como también las
superficies de compresión del disco de rectificado, respectivamente, del disco
de corte. Coloque la brida inferior (13) (colocarla en dirección hacia afuera) en el
huso (7). Coloque el disco de rectificado, respectivamente, de corte (14, respec-
tivamente, 19). Al colocarse la brida inferior (13) ésta tiene que encajar exacta-
mente en el orificio del disco de rectificado (14), respectivamente, del disco de
corte (19). A continuación, coloque la tuerca de compresión (15) en el huso (7)
para que cuando ajuste el disco de rectificado (14), la tuerca de ajuste (18) quede
colocada en dirección al disco y para que cuando ajuste el disco de corte (19), la
tuerca de ajuste (18) quede en dirección contraria al disco.
Ajustar bien la clavija de bloqueo del husillo (4).
! Cuidado! La clavija de bloqueo puede usarse sólo al estar el husillo desco-
nectado y/o la máquin desconectada de la red de alimentación.
Girar con el disco/husillo hasta el momento de no estar ajustado bien la clavija
de bloqueo (4) Atornillar bien la tuerca de sujeción (15) con la llave (16). Antes
de poner la máquina en marcha es preciso examinar de no girarse el disco de
modo libre.
Montaje con la tuerca de reacción rápida/Qick-
action nut
La tuerca de sujeción puede apretarse y/o aflojarse sólo manualmente ( no usar
ningún tipo de la herramienta de sujeción ). El montaje del disco de muela abra-
siva y/o de corte se realiza de igual modo como en el caso de la máquina sin la
tuerca de reacción rápida/Qick-action nut. La diferencia consite de que al estar
bloqueado el husillo la tuerca de reacción rápida/Qick-action nut (17) puede
ajustares sólo manualmente.
! Cuidado! Se prohibe ajustar la tuerca de reacción rápida/Qick-action nut
sin el disco. Peligro de deteriorarse el mecanismo!
Puesta en servico
Comprobar los datos en la chapa de identidad con el voltaje actual de ali-
mentación. Las herramientas designadas para el voltaje 230 V~ pueden
conectarse sólo a 220/240 V~. Comprobar la concordancia de modelos de
la clavija y enchufe.
Conexión y/o desconexión
Empuje la manecilla de seguridad (2) hacia delante, de modo que le quite
el seguro a la manecilla del interruptor (1). Simultáneamente, pulse la ma-
necilla del interruptor (1); esto podrá la herramienta en funcionamiento y,
si la suelta, se apagará.
Servicio permanente
Empuje la manecilla de seguridad (2) hacia delante, de modo que le qui-
te el seguro a la manecilla del interruptor (1). Simultáneamente, pulse la
manecilla del interruptor (1) y presione la manecilla de seguridad (2) hacia
delante. Para interrumpir el modo de funcionamiento continuo, pulse de
nuevo y suelte la manecilla del interruptor (1).

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido