Narex EBU 12-9 Instrucciones De Uso Originales

Ocultar thumbs Ver también para EBU 12-9:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 22

Enlaces rápidos

Původní návod k používání
Pôvodný návod na použitie
Original operating manual
Originalbetriebsanleitung
Instrucciones de uso originales
Оригинал pуководства по эксплуатации
Pierwotna instrukcja obsługi
Eredeti használati útmutató
EBU 12-9
EBU 12-11

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Narex EBU 12-9

  • Página 1 Původní návod k používání Pôvodný návod na použitie Original operating manual Originalbetriebsanleitung Instrucciones de uso originales Оригинал pуководства по эксплуатации Pierwotna instrukcja obsługi Eredeti használati útmutató EBU 12-9 EBU 12-11...
  • Página 2 Česky ......6 > 9 Slovensky....10 > 13 English .....14 > 17 Deutsch ....18 > 21 En espaňol ....22 > 25 По-русски ....26 > 29 Polski ......30 > 33 Magyar ....34 > 37 Symboly použité v návodu a na stroji Symboly použité v návode a na stroji Symbols used in the manual and on the machine In der Anleitung und an der Maschine verwendete Symbole Изображение...
  • Página 6: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    Česky Všeobecné bezpečnostní pokyny c) Vyvarujte se neúmyslného spuštění. Ujistěte se, zda je spínač při zapojování vidlice do zásuvky a/nebo při zasouvání baterií či při přenášení nářadí vypnutý. Přenášení nářadí s  prstem na  spínači VÝSTRAHA! Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny a celý nebo zapojování...
  • Página 7 Česky h) Používejte osobní ochranné pomůcky. V závislosti na použití, pou- b) Ochranný kryt musí být bezpečně připevněn k  elektromechanic- žívejte obličejový štít, bezpečnostní ochranné brýle nebo bezpeč- kému nářadí a  umístěn do  správné polohy pro maximální bez- nostní brýle. V přiměřeném rozsahu používejte prachovou masku, pečnost tak, aby byla odkryta co nejmenší...
  • Página 8: Technická Data

    řeznými kotouči, který zakoupíte v  obchodní síti pod Vypnutí obj. č. 00 763 300 pro ø 115 mm. Nepoužitím tohoto krytu při řezání se vy- stavujete zvýšenému riziku vzniku úrazu a firma Narex při nepoužití speciál- Uvolněním tlačítka spínače (1) se tlačítko spínače vrátí do výchozí polohy, ního krytu pro řezání nepřebírá zodpovědnost za případné poškození zdraví...
  • Página 9 Reklamace mohou být uznány pouze tehdy, pokud bude stroj v nerozebra- ném stavu zaslán zpět dodavateli nebo autorizovanému servisnímu stře- disku NAREX. Dobře si uschovejte návod k obsluze, bezpečnostní pokyny, seznam náhradních dílů a doklad o koupi. Jinak platí vždy dané aktuální...
  • Página 10: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    Slovensky Všeobecné bezpečnostné pokyny c) Vyvarujte sa neúmyselného spustenia. Ubezpečte sa, či je spínač pri zapojovaní vidlice do zásuvky alebo pri zasúvaní batérií či pri prenášaní náradia vypnutý. Prenášanie náradia s prstom na spínači VÝSTRAHA! Prečítajte si všetky bezpečnostné pokyny a celý alebo zapojovanie vidlice náradia so zapnutým spínačom môže byť návod.
  • Página 11 Slovensky najvyšších otáčkach naprázdno. V priebehu tejto skúšobnej doby sa Bezpečnostné varovania špecifické pre poškodené príslušenstvo obvykle rozlomí alebo rozpadne. pracovné činnosti brúsenia a abrazívne rezanie: h) Používajte osobné ochranné pomôcky. V závislosti od použitia, po- a) Používajte iba typy kotúčov, ktoré sú odporučené výrobcom a špe- užívajte tvárový...
  • Página 12: Popis Stroja

    Vypnutie nej sieti pod obj. č. 00 763 300 pre ø 115 mm. Nepoužitím tohto krytu pri rezaní sa vystavujete zvýšenému riziku vzniku úrazu a firma Narex pri ne- Uvoľnením tlačidla spínača (1) sa tlačidlo spínača vráti do východzej polohy, použití špeciálneho krytu pre rezanie nepreberá zodpovednosť za prípadné...
  • Página 13 Reklamácie môžu byť uznané, ak bude stroj v nerozobratom stave zaslaný späť dodávateľovi alebo autorizovanému stredisku NAREX. Dobre si na ob- sluhu, bezpečnostné pokyny, zoznam náhradných dielcov a doklad o vždy dané aktuálne záručné podmienky výrobcu...
  • Página 14: General Power Tool Safety Warnings

    English General Power Tool Safety Warnings c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-posi- tion before connecting to power source and/or battery pack, pick- ing up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on WARNING! Read all safety warnings and all instructions.
  • Página 15: Kickback And Related Warnings

    English Additional safety instructions for cutting-off l) Never lay the power tool down until the accessory has come to a complete stop. The spinning accessory may catch the surface and operations: pull the power tool out of your control. a) Do not “jam” the cut-off wheel or apply excessive pressure. Do not m) Do not run the power tool while carrying it at your side.
  • Página 16: Technical Specification

    If the switch (1) is arrested (non-use of the special guard for cutting) the company Narex is not liable in the ON position, then by moderate depressing the rear switch button anyhow for possible harm of health of the user or another person injured as part (1), the switch will be released and returned to the initial position, i.e.
  • Página 17: Environmental Protection

    Complaints will only be acknowledged if the equipment has not been dis- mantled before being sent back to the suppliers or to an authorised NAREX customer support workshop. Store the operating instructions, safety notes, spare parts list and proof of purchase in a safe place.
  • Página 18: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Deutsch Allgemeine Sicherheitshinweise c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Betätigung. Stellen Sie sicher, dass der Schalter beim Einstecken der Gabel in die Steckdose und/ oder beim Einschieben der Akkus oder beim Tragen des Werkzeuges WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und die ganze ausgeschaltet ist.
  • Página 19 Deutsch entsprechen, kann nicht ausgewuchtet sein, kann übermäßig schwin- betriebnahme. Der Benutzer ist in der Lage, die Reaktionsdrehmomen- gen und außer Kontrolle geraten. te und Rückschlagkräfte zu kontrollieren, wenn er die richtigen Sicher- heitsmaßnahmen einhält. g) Verwenden Sie kein beschädigtes Zubehör. Prüfen Sie vor jeder b) Greifen Sie niemals mit der Hand in die Nähe des rotierenden Werkzeu- Verwendung am Zubehör Folgendes: Abspaltungen und Risse bei ges.
  • Página 20: Technische Daten

    Sie im Handelsnetz unter der Best.-Nr. 00 763 300 für 6 .... Spindel ø  115  mm kaufen. Durch die Nichtverwendung dieser Haube stellen Sie sich einem erhöhten Unfallrisiko aus und die Firma Narex übernimmt bei 7a ..Schutzhaube für Schleifen der Nichtverwendung dieser speziellen Haube nicht die Verantwortung für 7b ..
  • Página 21: Konformitätserklärung

    Maschinengehäuses erforderlich ist, nur im autorisierten Ser- 2009 vicestützpunkt durchgeführt werden! Die aktuelle Liste der autorisierten Servicestützpunkte finden Sie unter www.narex.cz im Abschnitt „Servicestellen“. Zubehör Das entsprechende Zubehör für dieses Elektrowerkzeug ist als übliche Ware Narex s.r.o. in allen Laden mit Elektrowerkzeugen erhältlich.
  • Página 22: Instrucciones De Seguridad Generales

    En espaňol Instrucciones de seguridad generales c) Evite un encendido casual. Cerciórese de que el pulsador esté en posi- ción de apagado cuando vaya a introducir la clavija en el enchufe y/o cuando vaya a cambiar las baterías, o porte las herramientas. Asimis- ¡ADVERTENCIA! Lea todas las instrucciones de seguridad y el mo, la causa de accidentes puede ser también el portar una herramienta manual completo.
  • Página 23 En espaňol Advertencias de seguridad específicamente general se parte a la mitad o en varios pedazos. h) Utilice medios de protección. En dependencia del uso, utilice un pro- para labores de rectificado y corte abrasivo: tector para la cara, gafas protectoras o gafas de seguridad. Utilice pro- a) Utilice únicamente tipos de discos, que sean recomendados por el fa- porcionadamente máscara antipolvo, protectores de ruido, guantes bricante y una cubierta protectora diseñada para el tipo de disco selec-...
  • Página 24: Especificaciones Técnicas

    115 mm de ø. De no utilizar la mencionada cubierta al hacer un corte, usted Encendido se expondrá a un gran peligro de accidente, por lo tanto, la firma Narex no asume en este caso la responsabilidad del no uso de la cubierta especial Para encender el equipo, accione el pulsador (1) presionándolo hacia ade-...
  • Página 25: Mantenimiento Y Servicio

    Declaramos que este equipo cumple con los requerimientos de las La lista actual de los centros de servicio autorizados se puede encontrar en siguientes normas ydirectivas. nuestro sitio web www.narex.cz en la sección «Puntos de servicio». Seguridad: Almacenamiento EN 60745-1; EN 60745-2-3...
  • Página 26: Общие Правила Техники Безопасности

    Пo-русски Общие правила техники в) Избегайте неумышленного пуска. Убедитесь, что при соединении вилки с розеткой или при установке батарей или транспортировке безопасности оборудования выключатель действительно выключен. Транспор- тировка оборудования с пальцем на выключателе или ввод вилки ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Прочитайте все правила техники безо- оборудования...
  • Página 27 По-русски верстиями, не соответствующими монтажным размерам элек- вводе оборудования в эксплуатацию. Пользователь способен кон- тромеханического оборудования, будут несбалансированными, тролировать реактивные крутящие моменты и усилия обратно- могут вызвать чрезмерные вибрации и потерю контроля. го удара, если соблюдает правильные меры безопасности. ж) Не применяйте поврежденные принадлежности. До каждого при- б) Никогда...
  • Página 28: Двойная Изоляция

    новите этот кожух для резания, то вы подвергаете себя повышенному ри- 7a ...Защитный кожух для шлифования ску травмы и в таком случае фирма «Narex» не будет отвечать за возмож- 7b ...Защитный кожух для резания ное повреждение здоровья пользователя или другого лица, раненного...
  • Página 29: Шлифовальные И Режущие Диски

    разобранном состоянии прислан поставщику или авторизованному сер- в начальное положение и станок будет выключен. Если кнопка выключа- висному центру NAREX. Тщательно храните руководство по эксплуатации, теля (1) арретирована во включенном положении, то нажимая слегка на инструкцию по безопасности, перечень запасных частей и документов...
  • Página 30: Ogólne Instrukcje Bezpieczeństwa

    Polski Ogólne instrukcje bezpieczeństwa c) Strzeżcie się nieumyślnego włączenia. Sprawdzajcie czy wyłącznik podczas wtykania wtyczki do gniazdka i/lub podczas wkładania ba- terii lub podczas przenoszenia narzędzia jest wyłączony. Przenosze- UWAGA! Przeczytajcie wszystkie instrukcje bezpieczeństwa nie narzędzia z palcem na wyłączniku lub wtykanie wtyczki narzędzia i instrukcję...
  • Página 31 Polski Zasady bezpieczeństwa specyficzne dla sorium lub narzędzie upadło, sprawdźcie uszkodzenie lub zamontuj- cie nieuszkodzone akcesoria. Po sprawdzeniu i namontowaniu akce- czynności roboczych szlifowania i cięcia soria stańcie wy sami i stojący wokół w taki sposób, żeby znaleźliście ściernego: się poza płaszczyznami rotującego akcesoria i zostawcie narzędzie włączone przy najwyższych obrotach na próżno przez jedną...
  • Página 32: Podwójna Izolacja

    00 763 300 dla ø 115 mm. Kiedy podczas cięcia nie jest użyta ta osłona, narażeni jesteście na większe ryzyko powstania obrażeń, a firma Narex, kiedy nie użyto specjalnej osłony do cięcia, nie ponosi od- powiedzialności za ewentualne uszkodzenia zdrowia użytkownika lub innej osoby, która doznałaby obrażeń...
  • Página 33: Deklaracja Zgodności

    Przez zwolnienie przycisku wyłącznika  (1) przycisk wyłącznika wróci do NAREX. Należy dobrze schować instrukcję obsługi, zalecenia dotyczące bez- pierwotnej pozycji, przez co maszyna wyłączy się. Jeżeli przycisk wyłącz- pieczeństwa, listę części zamiennych oraz dowód kupna. Zawsze obowiązu- nika (1) jest zablokowany w załączonej pozycji, przycisk zostanie zwolniony...
  • Página 34: Általános Biztonsági Utasítások

    Magyar Általános biztonsági utasítások c) Előzze meg a  véletlen gépindításokat. Az elektromos kéziszer- szám mozgatása során a hálózati vezetéket húzza ki az aljzatból, az ujját pedig vegye le a főkapcsolóról. Ha az elektromos kéziszer- VESZÉLY! Figyelmesen olvassa el a teljes használati útmu- szám mozgatásakor az ujja a főkapcsolón marad, akkor a hálózat- tatót és a ...
  • Página 35 Magyar g) Ne használjon megsérült tartozékokat. Minden használat előtt e) A szerszámhoz ne kapcsoljon láncfűrész faragó tárcsát vagy fogas fűrész tárcsát. Ezek a tárcsák gyakran okoznak visszalökést és elle- ellenőrizze a tartozékokat: csiszolótárcsáknál a  csorbulást és re- nőrzés vesztését. pedéseket, támasztó alátéteknél repedéseket, szakadást vagy nagy kopást, drótkeféknél felszabadult vagy elpattant drótokat.
  • Página 36: Műszaki Adatok

    00 763 300, korong ø 115 mm. Ennek a fedélnek a használata nélküli vágás esetén nagy baleseti kockázatának teszi ki magát, a Narex cég e speciális vágásra való védőfedél használata nélküli vágásnál nem vállal felelősséget a felhasználót vagy más személyt ért balesetért amely e biztonsági utasítás megsértéséből keletkezett.
  • Página 37: Megfelelősségi Nyilatkozat

    Reklamáció csak akkor ismerhető el, ha a gép összeszerelt állapotban kerül vissza a forgalmazóhoz vagy a NAREX márkaszerviz központhoz. Jól őrizze meg a használati utasítást, a biztonsági utasításokat, a pótalkatrészek jegy- zékét és a vásárlást igazoló dokumentumot. Egyébként mindig a gyártó...
  • Página 40: Záruční List

    The current list of authorized service centres can be found at our website www.narex.cz, section “Service Centres”. Die aktuelle Liste der autorisierten Servicestützpunkte finden Sie unter www.narex.cz im Abschnitt „Servicestellen“. La lista actual de los centros de servicio autorizados se puede encontrar en nuestro sitio web www.narex.cz en la sección «Puntos de servicio».

Este manual también es adecuado para:

Ebu 12-11

Tabla de contenido