DINSE DIX SAS 100 Instrucciones De Servicio página 19

Desconexión de seguridad
Tabla de contenido

Publicidad

5.
Inbetriebnahme
5.2
Montage am Roboterarm
5.2.2
Montage des Adapterflansches
Überstehende Köpfe der
Innensechskantschrauben
und/oder des Positionspin
ACHTUNG!
führen zum elektrischen
Schlag durch den Adapter-
flansch auf den Roboter.
Achten Sie darauf, dass die Innensechs-
kantschrauben und der Positionspin
nicht über die Senkung hinaus stehen
(siehe Zeichnung).
3. Schrauben Sie den Adapterflansch mit einem
Innensechskantschlüssel SW 3 und den
mitgelieferten Innensechskantschrauben,
mit 3 Nm, fest.
Innensechskantschraube
Allen socket screw
Tornillo de cabeza Allen
M4 x 12 mm
= 3 Nm
S c h w e i S S e n
:
5.
Installation
5.2
Mounting on a robot arm
:
5.2.2
Mounting of the adapter flange
:
Protruding heads of the hexa-
gon socket screws and/or
the position pin will cause
CAUTION!
an electrical short circuit
through the adapter flange
on the robot.
Make sure that the hexagon socket
screws and the position pin do not
protrude beyond the countersink.
3. Screw down the adapter flange to 3 Nm
with a 3 mm hexagon key and the hexagon
socket screw supplied.
S c h w e i S S e n
w e l d i n g
:
5.
Puesta en marcha
5.2
Montaje en el brazo del robot
:
5.2.2
Montaje de la brida de
:
adaptación
Las cabezas que sobresalgan
de los tornillos de hexágono
interior y/o el pin de posi-
¡ATENCIÓN!
ción podrían provocar una
descarga eléctrica a través
de la brida de adaptación en
el robot.
Asegúrese de que los tornillos de
hexágono interior no sobresalgan de
su asiento.
3. Atornille la brida de adaptación con una
llave de hexágono interior SW 3 y los tor-
nillos de hexágono interior suministrados,
con un par de 3 Nm.
w e l d i n g
S c h w e i S S e n
19

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Dix sas 100/00xDix sas 200Dix sas 200/00x

Tabla de contenido