Wartungshinweise; Maintenance Instructions; Indicaciones De Mantenimiento - DINSE DIX SAS 100 Instrucciones De Servicio

Desconexión de seguridad
Tabla de contenido

Publicidad

6.

Wartungshinweise

Die Sicherheitsabschaltung ist durch die
Verwendung hochwertiger Bauteile weitgehend
wartungsfrei.
Um einen störungsfreien Betrieb zu gewähr-
leisten, empfehlen wir regelmäßig Kontrollen
durchzuführen. Die Häufigkeit der einzelnen
Kontrollen und Wartungsarbeiten richtet sich
hierbei nach den Einsatzbedingungen der
Sicherheitsabschaltung. Jeder Anwender
sollte sich daher einen eigenen Wartungsplan
erstellen.
Bei jeder Kontroll- und War-
tungsarbeit unbedingt den
Netzstecker ziehen!
Stellen Sie sicher, dass während der War-
tung niemand die Spannungsversorgung
einschaltet!
Ziehen Sie den Kompaktstecker, sowie
ggf. den Steuerleitungsstecker der Gar-
nitur von der Spannungsversorgung ab!
Um eine einwandfreie Funktion zu gewährleis-
ten, müssen folgende Arbeiten in regelmäßigen
Abständen durchgeführt werden:
● Allgemeine Sichtprüfung der Sicherheits-
abschaltung auf Schäden und Abnutzungs-
erscheinungen.
● Alle lösbaren Verbindungen auf korrekten
Sitz überprüfen
● Staubschutzmanschette auf korrekten Sitz
und Beschädigungen überprüfen.
● Sichtkontrolle der Anschlussleitung und des
Rundsteckverbinders auf Beschädigung.
● Halten Sie den Rundsteckverbinder sowie
die Nut der Steuerleitung sauber und fettfrei.
● Kontrolle der Gewichts- und Hebelver-
hältnisse beim Werkzeugwechsel.
● Überprüfung der Befestigungen und auftre-
tenden Belastungen für das System.
Wir empfehlen jährlich die vollständige
I
Sicherheitsabschaltung zur Wartung
N
F
und Instandhaltung an DINSE zu
O
schicken.
● Nach eigenem Ermessen nur die Staub-
schutzmanschette auswechseln.
● Beachten Sie bitte auch die Wartungshinweise
der angeschlossenen Peripheriegeräte.
Nur original DINSE Komponenten und
I
Ersatzteile verwenden!
N
F
O
S c h w e i S S e n
:
6.

Maintenance instructions

Due to our use of high-grade components,
the shock sensor should require very little
maintenance.
However, we recommend for you to conduct
regular inspections to ensure continued func-
tionality. Individual checks and maintenance
tasks should be performed at regular intervals,
depending on the conditions under which the
shock sensor is operated. We recommended
that each individual user create an individual
maintenance schedule.
Aways unplug the torch set
before starting any inspec-
tion or maintenance work!
During maintenance, make sure that
nobody switches on the voltage supply!
Disconnect the compact plug and, if
needed, the torch set's control-cable
plug from the voltage supply!
To ensure perfect functioning, the following
tasks must be performed at regular intervals:
● General visual inspection of the shock sensor
for damage and signs of wear.
● Check of all detachable connections for
correct seating
● Check of the dust boot for correct seating
and damage.
● Visual inspection of the connection lines and
circular connector for damage.
● Keep the circular connector and the groove
for the control line clean and free from
grease.
● Check the weight and lever relationships
when changing tools.
● Check the fastening connections and loads
generated in the system.
We recommend sending the complete
I
shock sensor to DINSE for servicing and
N
F
maintenance once a year.
O
● Replace the dust boot as necessary.
● Please also observe the maintenance notes
for the peripheral devices connected.
Use only original components and spare
I
parts from DINSE
N
F
O
S c h w e i S S e n
w e l d i n g
:
6.

Indicaciones de mantenimiento

El juego de interface de giro es en gran parte
libre de mantenimiento debido a la utilización
de piezas de alta calidad.
Para garantizar un funcionamiento sin pertur-
baciones, recomendamos llevar a cabo cont-
roles regulares. La frecuencia de los controles
individuales y de los trabajos de mantenimiento
se ajusta según las condiciones operativas de
los juegos de interface de giro. Cada usuario
debería crear por lo tanto su propio plan de
mantenimiento.
Antes de cualquier trabajo de
control o de mantenimiento,
desconectar el enchufe!
Asegúrese de que nadie encienda la
fuente de energía durante el manteni-
miento!
Desconecte el conector compacto,
como así también, de ser necesario, el
conector de cables de mando del juego
de la fuente de energía!
Para garantizar un funcionamiento correcto
deberán realizarse los siguientes trabajos a
intervalos regulares:
● Controles visuales generales de desgaste
y daños en el desconector de seguridad.
● Comprobar que las conexiones desconecta-
bles estén correctamente colocadas.
● Comprobar el asiento correcto o si hay daños
en la protección de goma antipolvo.
● Controles visuales de daños en las tuberías
de conexión y del conector macho.
● Mantenga el conector macho y la ranura del
conducto piloto limpios y sin grasa.
● Control del peso y de la palanca durante el
cambio de herramienta.
● Comprobación de las sujeciones y de las
cargas en el sistema.
Recomendamos enviar todo el desco-
I
nector de seguridad una vez al año
N
F
a DINSE para su mantenimiento y
O
conservación.
● Sustituir según criterio propio solo la protec-
ción de goma antipolvo.
● Tenga en cuenta también las indicaciones de
mantenimiento de los dispositivos periféricos
conectados.
Emplear sólo componentes y piezas de
I
repuesto originales de DINSE.
N
F
O
w e l d i n g
S c h w e i S S e n
23

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Dix sas 100/00xDix sas 200Dix sas 200/00x

Tabla de contenido