Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

DUFOUR YACHTS
LA ROCHELLE
OWNER'S MANUAL
ENGLISH 02-11-02
Page 1
DUFOUR 40

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Dufour Yachts 40

  • Página 1 DUFOUR YACHTS LA ROCHELLE OWNER'S MANUAL ENGLISH 02-11-02 Page 1 DUFOUR 40...
  • Página 2 Owner's Manual receipt acknowledgement to be kept in your Manual I, the undersigned: Name Address owner of DUFOUR 40 no. confirm that I have received the DUFOUR 40 Owner's Manual and accept its being written in the French language. Date: Signature: Detach along dotted line …………………………………………………………………………………………………………………...
  • Página 3 14 Gas system 15 Abandoning ship 16 Fresh water system 17 Drainage system 18 Skin fittings 19 Engine installation 20 Holding tank (Option) 21 Sea and inland waterways charter SNSM (National Sea Rescue Society) page ENGLISH 02-11-02 Page 3 DUFOUR 40...
  • Página 4 This manual is intended to cover as much information as possible, so certain equipment or paragraphs might not apply to your boat. In case of doubt, please refer to the inventory which should have been given to you by your agent when you placed your order. ENGLISH 02-11-02 Page 4 DUFOUR 40...
  • Página 5 This sailing capability is equally dependent on the skills of the crew, their physical capacities, the maintenance of the boat and its equipment. So always take care before putting to sea. DUFOUR YACHTS is not able to guarantee perfect functioning of the boat in exceptional sea conditions (violent storms, hurricanes, cyclones, waterspouts,...) DESIGN CATEGORIES...
  • Página 6 Water capacity excluding water-heater 330 l (approximate) Diesel capacity (approximate) 160 L Holding tank (depending on option) 40 l / 80 l Engine battery (depending on version) 100 Ah Auxiliary battery (standard version) 100 Ah Primary means of propulsion Sail...
  • Página 7 When such equipment is being installed, respect the fitting instructions (conductor size, protection). To avoid maintenance problems, be sure to mark in the manual and modifications that may be made to the electrical diagram. ENGLISH 02-11-02 Page 7 DUFOUR 40...
  • Página 8 In the event of electrolyte splashes, rinse the affected part of the body copiously and consult a doctor. 3.4 Electric winch NOTE It is essential to run the engine with the throttle slightly open when using the electric winch. ENGLISH 02-11-02 Page 8 DUFOUR 40...
  • Página 9 Connect the shore/boat supply cable at the boat end before connecting it to the shore outlet Disconnect the shore/boat supply cable at the shore outlet before disconnecting it at the boat end Close the shore outlet cover properly ENGLISH 02-11-02 Page 9 DUFOUR 40...
  • Página 10 If you smell gas, close the circuit valves and the cooker taps, ventilate the boat, and find the leak before using the installation again. WARNING In the event of an emergency, the circuit valves must be closed immediately. ENGLISH 02-11-02 Page 10 DUFOUR 40...
  • Página 11 4.3. Changing the gas cylinder DANGER! - Close the cooker taps and those before the cooker. - Do not smoke nor use a naked light during replacement of the gas cylinder. ENGLISH 02-11-02 Page 11 DUFOUR 40...
  • Página 12 Hot water is produced by a water-heater connected to the engine cooling circuit and the shore electric supply. After the water-heater has been emptied, make sure that the element is covered before power is re-applied. ENGLISH 02-11-02 Page 12 DUFOUR 40...
  • Página 13 - When toilets are not being used, set the lever to the "DRY BOWL" position, or the "CLEF" position for certain models. - Close seacocks after use, as the toilet is below the waterline - Change the toilet seals regularly ENGLISH 02-11-02 Page 13 DUFOUR 40...
  • Página 14 There must not be more than one CO2 extinguisher per area at risk, and its maximum capacity must not exceed 2 kg. Only compatible replacement parts must be used in fire protection systems. They must bear the same markings and be technically equivalent. ENGLISH 02-11-02 Page 14 DUFOUR 40...
  • Página 15 Ventilate before re- entering." - Do not open the engine compartment immediately after putting out a fire, to avoid the release of toxic smoke or spraying of burning materials (oil, water). ENGLISH 02-11-02 Page 15 DUFOUR 40...
  • Página 16 Regularly check the condition of the anodes and ensure that they are suitable for the boat's environment (fresh water, salt water). 8.2. Exhaust gas emission DANGER! Internal combustion engines produce carbon monoxide. Prolonged exposure to exhaust gasses can have serious consequences, and may even cause death. ENGLISH 02-11-02 Page 16 DUFOUR 40...
  • Página 17 The steering system plays a vital rôle in the safety and comfort of your boat. 10.1 Wheel The Dufour 40 Dufour 40 is fitted with a wheel with a system of rudder cables and chains. Periodic checks to be performed: Check the play in the various components (rudder stock/bearings, rudder cable tension and wear).
  • Página 18 NOTE - The Dufour 40 Dufour 40 is equipped with an emergency tiller that must be kept readily accessible, we advise you to stow it in a cockpit locker near the tiller deck plate. - It is only designed for sailing at reduced speed in the event of damage to the helm.
  • Página 19 - Certain products can likewise represent a risk for your own and others' safety, which is why it is important to read and obey the instructions for use. - Substances used must be labelled and stored in an appropriate, ventilated place in the boat. ENGLISH 02-11-02 Page 19 DUFOUR 40...
  • Página 20 Cradle pads must be positioned against structural elements and exert only the pressure necessary for the boat's good balance. Whenever the boat is out of the water, use the opportunity to inspect the propeller, rudder, skin fittings and sensors. ENGLISH 02-11-02 Page 20 DUFOUR 40...
  • Página 21 220 V electrical installation drawing Steering system drawing Gas system diagram Abandon ship plan Fresh water system diagram Drain system diagram Skin fitting location diagram Engine installation drawing Holding tank fitting drawing Sea and inland waterways charter S.N.S.M. ENGLISH 02-11-02 Page 21 DUFOUR 40...
  • Página 22 Dufour 40 DUFOUR YACHTS LA ROCHELLE PRESENTATION PRESENTATION Plan de présentation Presentation plan Grundriss Schema di presentazione 02-11-02...
  • Página 23 Plano de presentación Presentatietekening 02-11-02...
  • Página 24 02-11-02 Dufour 40 DUFOUR YACHTS LA ROCHELLE...
  • Página 25 Dufour 40 DUFOUR YACHTS LA ROCHELLE AMENAGEMENT ACCOMMODATIONS AUSSTATTUNG ALLESTIMENTO fig.A Version 3 cabines 2 salles d'eau fig.A Layout 3 cabins 2 heads Abb. A Typ 3 Kabinen 2 Badezimmer Fig. A Versione 3 cabine 2 stanza da bagno fig.B Version 3 cabines 1 salle d'eau fig.B Layout 3 cabins 1 head...
  • Página 26 DISTRIBUCIÓN INRICHTING fig.A Versión 3 cabinas 2 aseo fig. A Versie 3 cabines, 2 badkamers fig.B Versión 3 cabinas 1 aseo fig. B Model met 3 kajuiten (hutten) en 1 badkamer fig.C Versión 2 cabinas 1 aseo y una fig.C Versie 2 cabines, 1 badkamer en een ducha separada aparte douche 02-11-02...
  • Página 27 02-11-02 Fig. A Fig. B Fig. C Dufour 40 DUFOUR YACHTS LA ROCHELLE...
  • Página 28 Dufour 40 DUFOUR YACHTS LA ROCHELLE ACCASTILLAGE FITTINGS OBERWERK ATTREZZATURA DI COPERTA Rep. Désignation Qté Ref Description Qty Bezug Bezeichnung Menge Rif. Descrizione Quantità Cadène galhaubans Shroud chainplate Backstag-Pütting Landa sartie di poppa Cadène de pataras Backstay chainplate Achterstag Pütting Landa di paterazzo Cadène double d' étai volant...
  • Página 29 OBRA MUERTA DEKUITRUSTING Rep. Designación Cant. Rep. Aanduiding Hoev. Cadenote brandal Pardoen rustijzer Cadenote de poparrás Pardoen rustijzer Cadena doble de estay volante Dubbel puttingijzer zwevende stijl cadenote de estay stijlputtingijzer Roldana Davit Cable de protección + portalón Draadrolkop + afsluiting Pasamanos consola Reling van de console Balcón trasero estribor...
  • Página 30 Dufour 40 DUFOUR YACHTS DUFOUR YACHTS DUFOUR YACHTS LA ROCHELLE LA ROCHELLE LA ROCHELLE ACCASTILLAGE FITTINGS OBERWERK ATTREZZATURA DI COPERTA Rep. Désignation Qté Ref Description Qty Bezug Bezeichnung Menge Rif. Descrizione Quantità Poulie tourelle GV Turning block Aufbautalje Bozzello torretta vela grande Poulie simple arrière bosse enrouleur...
  • Página 31 DUFOUR YACHTS DUFOUR YACHTS LA ROCHELLE LA ROCHELLE OBRA MUERTA DEKUITRUSTING Rep. Designación Cant. Rep. Aanduiding Hoev. Polea soporte VM Revolverkatrol GV Polea simple trasera boza enrollador Enkelvoudige katrol achterste haspelstopper Manguito * Bus * Base de candelero * Relingstutvoet *...
  • Página 32 02-11-02 Dufour 40 Option DUFOUR YACHTS LA ROCHELLE...
  • Página 33 DUFOUR YACHTS Dufour 40 LA ROCHELLE VOILURE (standard) SAIL PLAN (standard) SEGELFLÄCHE (Standard) VELATURA (standard) 14,663 m 14,663 m 14,663 m 14,663 m 4,188 m 4,188 m 4,188 m 4,188 m 14,250 m 14,250 m 14,250 m 14,250 m 5,250 m...
  • Página 34 VELAMEN (Estándar) ZEILWERK (standaard) 14,663 m 14,663 m 4,188 m 4,188 m 14,250 m 14,250 m 5,250 m 5,250 m 5,860 m 5,860 m Superficie Genoa 40,8 m² Surface génois 40,8 m² Superficie vela Mayor 41,6m² Oppervlak grootzeil 41,6m² 02-11-02...
  • Página 35 02-11-02 Dufour 40 DUFOUR YACHTS L A R O C H E L L E...
  • Página 36 Dufour 40 DUFOUR YACHTS LA ROCHELLE CIRCUIT DE DRISSES ET D'ECOUTES RUNNING RIGGING FALLEN- UND SCHOTFÜHRUNG DRIZZE E SCOTTE Rep. Désignation mât classique Ref. Description standard mast Bezug Bezeichnung klassischer Mast Rif. Designazione albero classica Poulie simple Single block Umlenkblock einfach...
  • Página 37 CIRCUITO DE DRIZAS Y DE ESCOTAS CIRCUIT VAN HIJSTOUWEN EN SCHOTEN Rep. Denominación mástil clásico Rep. Aanduiding klassieke mast Polea simple Enkelvoudige lier Polea doble Dubbele katrol Trapa de botavara rígida Neerhaler vaste giek Polea winch con soporte Lierkatrol met revolver Escota de vela mayor Schoot van het grootzeil Cargadera de tangón *...
  • Página 38 02-11-02 Dufour 40 DUFOUR YACHTS LA ROCHELLE...
  • Página 39 Dufour 40 DUFOUR YACHTS LA ROCHELLE CIRCUIT 110V 110V SYSTEM Stromkreis 110 V CIRCUITO 110v Rep. Désignation Ref. Description Bezug Bezeichnung Rif. Descrizione Equipement Equipment Ausrüstung Attrezzatura Prise de quai Shore connexion * plug and socket Stromanschluß am Pier Presa banchina Coffret électrique avec disjoncteur général...
  • Página 40 Circuito 110V CIRCUIT 110V Rep. Designación Rep. Aanduiding Equipo Uitrusting Toma de muelle Stopcontact aan de kaai Armario eléctrico con disyuntor general Elektrische koffer met algemene stroomonderbreker Calentador de agua Warmwaterreservoir/boiler Tomas de corriente 120V-60 Hz Contactdozen 120V-60Hz Caja de conexión Verbindingsdoos Disyuntor diferencial Differentiële stroomonderbreker...
  • Página 41 P O W E R SUTARS T E S T T A N K IP55 120 VAC - 1500W 30mA 1 x D 20 Amps ( OPTION ) 1 x D 20 Amps 3 x D 20 Amps DUFOUR YACHTS Dufour 40 LA ROCHELLE...
  • Página 42 Dufour 40 DUFOUR YACHTS LA ROCHELLE CIRCUIT 220V 220V SYSTEM STROMKREIS 220 V CIRCUITO 220V Rep. Désignation Ref. Description Bezug Bezeichnung Rif. Descrizione Equipement Equipment Ausrüstung Attrezzatura Prise de quai Shore connexion - plug and socket Stromanschluß am Pier Presa banchina Coffret électrique avec disjoncteur général...
  • Página 43 CIRCUITO 220V CIRCUIT 220V Rep. Designación Rep. Aanduiding Equipo Uitrusting Toma de muelle Stopcontact aan de kaai Armario eléctrico con disyuntor general Elektrische koffer met algemene stroomonderbreker Calentador de agua Warmwaterreservoir/boiler Tomas de corriente 220V Contactdozen 220 V Caja de conexión Verbindingsdoos Disyuntor diferencial Differentiële stroomonderbreker...
  • Página 44 1 / 2 R E S E T 1 / 1 1 / 1 P O W E R T E S T SUTARS T A N K IP55 1500W ( OPTION ) 5 x D Dufour 40 DUFOUR YACHTS LA ROCHELLE...
  • Página 45 Dufour 40 DUFOUR YACHTS LA ROCHELLE CIRCUIT DE CHARGE ET DE PUISSANCE CHARGING AND POWER SYSTEM LASTEN- UND LEISTUNGSKREISLAUF CIRCUITO DI CARICA E DI POTENZA Rep. Désignation Ref. Description Bezug Bezeichnung Rif. Descrizione Guindeau * Windlass * Schiffswinde* Verricello* Commande guindeau * ( télécommande )
  • Página 46 CIRCUITO DE CARGA Y DE POTENCIA LADING- EN VERMOGENCIRCUIT Rep. Designación Rep. Aanduiding Molinete * ophijser * Mando molinete * (mando a distancia) Ankerspilbediening * ( afstandsbediening ) Relé mando a distancia molinete * Relais afstandsbediening ankerspil * Regleta Basisstation Cargador * Lader* Cuadro 12V...
  • Página 47 1 / 2 1 / 1 1 / 1 R E S E T P O W E R T E S T S U T A R S T A N K ( OPTION ) DUFOUR YACHTS Dufour 40 LA ROCHELLE...
  • Página 48 Dufour 40 DUFOUR YACHTS LA ROCHELLE TABLEAU ELECTRIQUE 12V 12V ELECTRICAL PANEL ELEKTR. SCHALTTAFEL 12 V QUADRO ELETTRICO 12V Rep. Désignation Protection Ref. Description Protection Bezug Bezeichnung Schutz Rif. Descrizione Protezione Feux de navigation Navigation light Positionslichter Fanali di navigazione...
  • Página 49 CUADRO ELÉCTRICO 12 V GROEPENKAST 12V Rep. Designación Protección R ep. Aanduiding Protection Luces de navegación Navigatielichten Luz de cofa Marslicht Luz de fondeo Ankerlicht Luz de cubierta Deklicht Iluminación interior Binnenverlichting Iluminación comedor Verlichting vierkant Tomas 12V DC Stopcontacten 12V DC Hifi Hifi Grupo de agua...
  • Página 50 DIVERS 1 HIFI AUX 1 SPARES 1 12V DC 220V AC O II VOLT TANK 1 BATTERIES ECL. TAB. RESET AC POWER TEST SUTARS TANK 2 Dufour 40 DUFOUR YACHTS L A R O C H E L L E...
  • Página 51 Dufour 40 DUFOUR YACHTS LA ROCHELLE BORNIER TABLEAU ELECTRIQUE 12V 12V ELECTRICAL PANEL TERMINAL STRIP ELEKTRISCHE SCHALTTAFEL 12 V KLEMMLEISTE MORSETTERIA QUADRO ELETTRICO 12V Rep. Désignation Ref. Description Bezug Bezeichnung Rif. Descrizione Négatif batteries Battery negative Minus der Batterien Polo negativo batterie...
  • Página 52 REGLETA CUADRO ELÉCTRICO 12V BASISSTATION ELEKTRISCH BORD 12V Rep. Designación Rep. Aanduiding Negativo baterías Négatieve pool batterijen Positivo baterías Positieve pool batterijen Luces de navegación y compás Navigatie- en compaslichten Luz de cofa Marslicht Luz de fondeo Ankerlicht Luces de cubierta ** Deklichten** Iluminación cabinas y aseo(s) Verlichting cabines en toilet(ten)
  • Página 53 - 1.5 mm² 2 x w - 2.5 mm² r - 1.5 mm² r - 10 mm² r - 1.5 mm² n - 10 mm² Dufour 40 DUFOUR YACHTS L A R O C H E L L E...
  • Página 54 Dufour 40 DUFOUR YACHTS LA ROCHELLE IMPLANTATION ELECTRIQUE CC DC ELECTRICAL INSTALLATION ELEKTRISCHER EINBAU CC IMPIANTO ELETTRICO CC Rep. Désignation Ref. Description Bezug Bezeichnung Rif. Descrizione Feu babord Port navigation light Backbordleuchte Fanale di sinistra Feu tribord Starboard navigation light...
  • Página 55 INSTALACIÓN ELÉCTRICA CC IMPLANTATIE ELEKTRICITEIT CC Rep. Designación Rep. Aanduiding Luz babor Bakboordlicht Luz estribor Stuurboordlicht Molinete * ophijser * Relé molinete * Ankerlierrelais * Foco orientable Oriënteerbare spot Aplique techo + interr. Plafondlamp + schakelaar Aplique techo CuartoBaño+ interr. Plafondlamp badkamer + schakelaar Sonda agua Watermeter...
  • Página 56 H O P P E K E 1 0 0 A h H O P P E K E 1 0 0 A h 1 °C 2 1 2v O I O I I I SUTARS Dufour 40 DUFOUR YACHTS LA ROCHELLE...
  • Página 57 Dufour 40 DUFOUR YACHTS LA ROCHELLE IMPLANTATION ELECTRIQUE CA AC ELECTRICAL INSTALLATION ELEKTRISCHER EINBAU CA IMPIANTO ELETTRICO CA Rep. Désignation Ref. Description Bezug Bezeichnung Rif. Descrizione Prise de courant 220V ( ou 110V ) 220V ( or 110V ) outlet...
  • Página 58 INSTALACIÓN ELÉCTRICA CA IMPLANTATIE ELEKTRICITEIT CA Rep. Designación Rep. Aanduiding Toma de corriente 220V (ó 110V) Contactdoos 220V ( of 110V ) Calentador de agua Warmwaterreservoir/boiler Cargador de batería * Acculader * Disyuntor general Hoofdschakelaar Toma de muelle Stopcontact aan de kaai Cuadro eléctrico CC/CA Groepenkast CC/CA Opción...
  • Página 59 02-11-02 1 °C 2 1 2v O I O I I I SUTARS Dufour 40 DUFOUR YACHTS LA ROCHELLE...
  • Página 60 Dufour 40 DUFOUR YACHTS LA ROCHELLE SYSTEME DE GOUVERNAIL STEERING SYSTEM STEUERSYSTEM TIMONERIA Rep. Désignation Ref. Description Bezug Bezeichnung Rif. Descrizione Compas Compass Kompass Bussola Butée de barre Rudder stop Steueranschlag Stopper della barra Axe de barre franche Tiller socket...
  • Página 61 SISTEMA DE TIMÓN BESTURINGSSYSTEEM Rep. Designación Rep. Aanduiding Compás Kompas Tope de timón Stuuraanslag Eje de la caña del timón Pin-as Desagüe de caña del timón Stopgatpin Caña timón de socorro Noodpin Timón de rueda Stuurrad Pasamanos consola Handgreep bedieningspaneel Aparato de mamparo + freno Schottoestel + rem Roldana sencilla fija...
  • Página 62 02-11-02 DUFOUR YACHTS Dufour 40 LA ROCHELLE...
  • Página 63 Dufour 40 DUFOUR YACHTS LA ROCHELLE CIRCUIT GAZ GAS SYSTEM GASKREISLAUF CIRCUITO GAS Rep. Désignation Ref. Description Bezug Bezeichnung Rif. Descrizione Bouteille de gaz 1,8kg ** 1,8kg gas tank ** Gasflasche 1,8kg ** Bombola di gas 1,8 Kg** Robinet à valve CE (Fr. ou All.) ** CE shut-off valve (Fr.
  • Página 64 CIRCUITO DE GAS GASCIRCUIT Rep. Designación Rep. Aanduiding Bombona de gas 1,8kg ** Gasfles 1,8kg ** Grifo con válvula CE (Fr. o Alem.) ** Kraan met klep CE (Fr. of D.) ** Manurreductor 30mbar CE (Fr. o Alem.) ** Houder 30mbar CE (Fr. of D.) ** Tubo de conexión longitud media Verbindingsbuis/slang van gemiddelde lengte Tirante /tubo 6x 8...
  • Página 65 02-11-02 0 2 9 9 Dufour 40 DUFOUR YACHTS LA ROCHELLE...
  • Página 66 Dufour 40 DUFOUR YACHTS LA ROCHELLE EVACUATION DU NAVIRE ABANDONING SHIP EVAKUIEREN DES BOOTES EVACUAZIONE DELLA BARCA Rep. Désignation Ref. Description Bezug Bezeichnung Rif. Descrizione fig.A Version 3 cabines 2 salles d'eau fig.A Layout 3 cabins 2 heads Abb. A Typ 3 Kabinen 2 Badezimmer Fig.
  • Página 67 EVACUACIÓN DE LA EMBARCACIÓN EVACUATIIE VAN HET SCHIP Rep. Designación Rep. Aanduiding fig.A Versión 3 cabinas 2 aseo fig. A Versie 3 cabines, 2 badkamers fig.B Versión 3 cabinas 1 aseo fig. B Versie 3 cabines, 1 badkamers Emplazamiento recomendado para los extintores Aanbevolen plaats voor de brandblusapparaten Wh Orificio extintor máquina Wh Orifice extincteur machine...
  • Página 68 02-11-02 Fig. A EXIT EXIT Fig. B EXIT EXIT Dufour 40 DUFOUR YACHTS L A R O C H E L L E...
  • Página 69 Dufour 40 DUFOUR YACHTS LA ROCHELLE CIRCUIT EAU DOUCE FRESHWATER SYSTEM FRISCHWASSERKREISLAUF CIRCUITO ACQUA DOLCE Rep. Désignation Ref. Description Bezug Bezeichnung Rif. Descrizione Nable de remplissage Filler deck plate Wassereinfüllöffnung Alleggio di riempimento Tuyau de remplissage Filler hose Einfüllschlauch Tubo di riempimento...
  • Página 70 CIRCUITO AGUA DULCE ZOETWATER CIRCUIT Rep. Designación Rep. Aanduiding Orificio de llenado Vulstopgat Tubo de llenado Vulbuis Ventilación Luchtgat Tubo de ventilación Luchtgatbuis Depósito de agua 170L Réservoir eau 170L Tubo agua fría Koud water slang Colector 2 vías Tweewegcollector Grupo de agua bajo presión Watergroep onder druk Filtro agua dulce...
  • Página 71 02-11-02 Dufour 40 DUFOUR YACHTS LA ROCHELLE...
  • Página 72 Dufour 40 DUFOUR YACHTS LA ROCHELLE CIRCUIT D'ASSECHEMENT BAILING SYSTEM LENZKREISLAUF CIRCUITO DI DRENAGGIO Rep. Désignation Ref. Description Bezug Bezeichnung Rif. Descrizione Pompe de cale électrique Electric bilge pump Elektrische Rumpfpumpe Pompa di sentina elettrica Crépine Strainer Saugkorb Succhiarola Tuyau d'évacuation Ø20 Ø20 discharge hose...
  • Página 73 CIRCUITO DE ACHIQUE DROGINGSCIRCUIT Rep. Designación Rep. Aanduiding Bomba de achique eléctrica Elektrische ruimpomp Rejilla Zuigkorf Tubo de evacuación Ø20 Evacuatie buis Ø20 Bomba de achique eléctrica Elektrische ruimpomp Salida de casco Rompuitgang Bomba de achique manual Manuele ruimpomp Rejilla Zuigkorf Tubo de evacuación Ø25 Evacuatie buis Ø25...
  • Página 74 02-11-02 Dufour 40 DUFOUR YACHTS LA ROCHELLE...
  • Página 75 Dufour 40 DUFOUR YACHTS LA ROCHELLE PASSE COQUE SKINFITTNGS RUMPFGÄNGE PRESE A MARE Rep. Fonction Ø Ref. Description Ø Bezug Funktion Ø Rif. Funzione Ø Passes coque + vannes Skin fittings + seacocks Stopfbuchse + Seeventile Prese a mare + valvole Evacuation évier...
  • Página 76 PASACASCOS ASKOKER Rep. Función Ø Rep. Functie Ø Pasacascos + llaves Rompaskokers + kleppen Evacuación fregadera 1" Evacuatie gootsteen 1" Evacuación lavabo 1" Evacuatie wasbak 1" Toma de agua WC 3/4" Waterinlaat WC 3/4" Evacuación WC 1"1/4 Evacuatie WC 1"1/4 Evacuación Holding tank * 2"...
  • Página 77 02-11-02 Dufour 40 DUFOUR YACHTS LA ROCHELLE...
  • Página 78 Dufour 40 DUFOUR YACHTS LA ROCHELLE IMPLANTATION MECANIQUE ENGINE INSTALLATION MECHANIK IMPIANTO MECCANICO Rep. Désignation Ref. Description Bezug Bezeichnung Rif. Descrizione Général General Allgemein Generalità Moteur de prolpulsion Main engine Antriebsmotor Motore di propulsione Transmission sail drive S-drive Übertragung Sail Drive...
  • Página 79 INSTALACIÓN MECÁNICA MECHANISCHE INSTALLATIE Rep. Designación Rep. Aanduiding General Algemeen Motor de propulsión Voortdrijvingsmotor Transmisión sail drive Transmissie sail drive Bomba de agua de mar motor Zeewaterpomp motor Base poliéster Polyester voetstuk Corta circuito Groepenschakelaar Hélice Schroef Anode Anode Circuito de refrigeración / Escape Koelingcircuit / Uitlaat Toma de agua de mar Zeewater inlaat...
  • Página 80 SERVICE ENGINE MOTEUR HOPPEKE 100 Ah HOPPEKE 100 Ah HOPPEKE 100 Ah DUFOUR YACHTS Dufour 40 LA ROCHELLE...
  • Página 81 Dufour 40 DUFOUR YACHTS LA ROCHELLE HOLDING TANK (Option) HOLDING TANK (Option) RÜCKHALTETANK (Option) HOLDING TANK (Option) Rep. Désignation Ref. Description Bezug Bezeichnung Rif. Descrizione Passe coque laiton 3/4" * 3/4" brass skin fitting * Messing-Stopfbuchsen 3/4" * Presa a mare ottone 3/4"* Coude laiton 3/4"...
  • Página 82 HOLDING TANK (Option) HOLDING TANK (Option) Rep. Designación Rep. Aanduiding Pasacascos latón 3/4" * Messing askoker 3/4" * Codo latón 3/4" * Elleboogstuk in messing 3/4" Llave 1/4T latón 3/4" * Messing klep 1/4T FF 3/4" * Boquilla estriada 3/4" * Uitgehold dopje 3/4"...
  • Página 83 02-11-02 DUFOUR YACHTS Dufour 40 LA ROCHELLE...
  • Página 84 02-11-02 DUFOUR YACHTS Dufour 40 LA ROCHELLE...
  • Página 85 02-11-02 DUFOUR YACHTS Dufour 40 LA ROCHELLE...