Triton TSA 001 Instrucciones De Uso Y De Seguridad

Triton TSA 001 Instrucciones De Uso Y De Seguridad

235mm / 9 1/4''

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 45

Enlaces rápidos

Operating and
Safety Instructions
Bedienings- en
veiligheidsvoorschriften
Instructions d'utilisation et
consignes de sécurité
Precision Power Saw
www.tritontools.com
235mm / 9
Gebrauchs- und
Sicherheitsanweisung
Istruzioni Per L'uso E
La Sicurezza
Instrucciones de uso y
de seguridad
"
1
TSA
001
4

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Triton TSA 001

  • Página 1 Precision Power Saw 235mm / 9 ⁄ " Operating and Gebrauchs- und Sicherheitsanweisung Safety Instructions Bedienings- en Istruzioni Per L’uso E veiligheidsvoorschriften La Sicurezza Instructions d’utilisation et Instrucciones de uso y consignes de sécurité de seguridad www.tritontools.com...
  • Página 2 Thank you for purchasing this Triton product. These instructions contain information necessary for safe and effective operation of this product. Please read this manual to make sure you get the full benefit of its unique design. Keep this manual close to hand and ensure all users of this product have read and fully understand the instructions.
  • Página 3: Know Your Product

    KNOW YOUR PRODUCT Dust Port Bevel Detent Latch Rear Pivot Lock 10. Motor Aluminium Baseplate 11. Onboard Spanner TCT Blade 12. Rear Fence Mounting Slot Front Fence Guide 13. Saw Alignment Slot Inner & Outer Sighting Notches 14. Micro Adjustment Knob Blade Angle Trimmer 15.
  • Página 4: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS WARNING Read all safety warnings and all 3) Personal safety instructions. Failure to follow the warnings and a) Stay alert, watch what you are doing and use instructions may result in electric shock, fire and/ common sense when operating a power tool. Do or serious injury.
  • Página 5 e) Maintain power tools. Check for misalignment or • Ensure that work is correctly supported. Large panels binding of moving parts, breakage of parts and may sag under their own weight and bind the saw any other condition that may affect the power blade. Supports must be placed under the panel on tool’s operation.
  • Página 6: Fitting The Saw Blade

    KICKBACK PREVENTION AND OPERATOR SAFETY: f. Blade depth and bevel adjusting locking levers must be tight and secure before making a cut. If blade Kickback is a sudden reaction to a pinched, bound or adjustment shifts while cutting, it may cause binding misaligned saw blade, causing an uncontrolled saw to and kickback.
  • Página 7 Note that the 25 - 16mm reduction bush must fit neatly in the arbor hole. The blade teeth must point in the same direction as the arrow on the fixed guard housing. 4. Replace the outer flange washer and retaining bolt and tighten with the spanner while depressing the spindle lock.
  • Página 8 • Wherever possible, avoid 'free-hand' cutting. It is much safer and more accurate to cut with the saw guided by • If unusual noise or odour occurs during operation stop a clamped-on batten, or by fitting the saw to a Triton the saw immediately and contact an authorised Triton Workcentre or Compact Saw Table. When cutting Saw Repair Centre.
  • Página 9 TRITON COMPACT SAW TABLES If you have a Series 2000 Workcentre with a Serial No. The Triton saw is easily fitted to all Triton Compact Saw of 335,000 onwards, the saw slide chassis is made of Tables. Saw Tables with a Serial No. of 8,000 onwards pressed steel, painted silver.
  • Página 10 12 MONTHS from the date of original Details provided will not be made available to any third party. purchase, Triton will repair, or at its discretion replace, the faulty part free of charge. PURCHASE RECORD...
  • Página 11: Specificaties

    Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Triton-gereedschap. Deze instructies geven informatie voor een veilige en doeltreffende bediening van dit product. Lees deze handleiding zodat u de voordelen van het unieke design van dit product ten volle kunt benutten. Houd deze handleiding bij de hand en zorg ervoor dat alle gebruikers van dit gereedschap de handleiding hebben gelezen en volledig hebben begrepen.
  • Página 12: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN WAARSCHUWING Lees alle bediening- en f) Indien het onvermijdelijk is elektrisch gereedschap veiligheidsvoorschriften. Het niet opvolgen van te gebruiken in een vochtige omgeving, gebruik dan een energiebron met een aardlek beveiliging alle voorschriften die hieronder vermeld staan, (Residual Currency Device). Het gebruik van een kan resulteren in een elektrische schok, brand en/of ernstig letsel.
  • Página 13 b) Gebruik het elektrische gereedschap niet als de • Wanneer u de zaagt gebruikt, hoort u te allen schakelaar het apparaat niet in- en uitschakelt. tijde bescherming te dragen. Denk hierbij aan een Elektrisch gereedschap dat niet bediend kan worden veiligheidsbril, gehoorbeschermers, mondkapje, met de schakelaar is gevaarlijk en moet gerepareerd beschermende kleding en handschoenen worden.
  • Página 14 • Wanneer het zaagblad vast geklemd zit in het werkstuk b. Wanneer het blad stroef in het materiaal draait of hoort u de machine uit te schakelen voordat u het blad wanneer u tijdens het zagen onderbroken wordt laat los probeert te krijgen u de trekker schakelaar los en houd u de zaag stil in het materiaal tot het blad volledig stil staat.
  • Página 15 MONTAGE VOORBEREIDING 5. Controleer regelmatig of de as-bout vast zit of aangedraaid moet worden. Het uitpakken van uw gereedschap LET OP: de as is voorzien van 16 – 25 mm diameter • Pak uw toestel / gereedschap voorzichtig uit. afstandsbussen. Deze moeten verwijderd worden bij Inspecteer het en zorg dat u met alle kenmerken en het plaatsen van zaagbladen met een as gat van 16 functies vertrouwd raakt • Controleer of alle onderdelen aanwezig zijn en in...
  • Página 16 • Draai de achterste kiepklem en de nyloc moer van de zaagblad verstelknop los. (Gebruik de open zijde van de moersleutel). Stel het zaagblad op een rechte hoek van de basisplaat of de tafel in. Draai de kiepklem en de moer vast na het uitvoeren van aanpassingen. LET OP: Voor de maximale zaagdiepte stelt u de zaagdiepte op 2 tot 3 mm van de maximale diepte zodat de motor de vrije ruimte heeft.
  • Página 17 Wanneer het zaagblad de volle snelheid • Gebruik de cirkelzaag niet ondersteboven tenzij u de bereikt heeft kunt u deze langzaam door het werkstuk juiste materialen heeft als het Triton Workcenter of de leiden. Triton zaagtafel. • Behoudt te allen tijde een constante druk en snelheid. Monteren op een zaagtafel...
  • Página 18 De oorspronkelijke aankoop, ingevulde gegevens worden aan geen enkele andere partij beschikbaar gesteld. Triton het defecte onderdeel gratis repareert of, naar eigen inzicht, vervangt. Deze garantie heeft geen betrekking op AANKOOPGEGEVENS commercieel gebruik en strekt zich niet uit tot...
  • Página 19: Se Familiariser Avec Le Produit

    Nous vous remercions d’avoir choisi cet équipement Triton. Ces instructions contiennent les informations nécessaires au fonctionnement efficace et sûr de ce produit. Veuillez lire attentivement ce manuel pour vous assurer de tirer pleinement avantage des caractéristiques uniques de votre nouvel équipement.
  • Página 20: Consignes De Securite

    CONSIGNES DE SECURITE AVERTISSEMENT Veuillez lire l’intégralité des f) Si une utilisation de l’appareil électrique dans un consignes de sécurité et des instructions. Le environnement humide ne peut être évitée, utiliser non-respect de ces consignes et instructions peut une alimentation protégée par un disjoncteur entraîner un risque de choc électrique, d’incendie différentiel.
  • Página 21 4) Utilisation et entretien des appareils électrique plaque signalétique de l’outil. Une alimentation électrique dont la tension est supérieure à celle indiquée sur l’outil a) Ne pas forcer sur l’appareil électrique. Utiliser risque d’entraîner des blessures chez l’utilisateur et des l’appareil électrique approprié...
  • Página 22 REBOND : CAUSES ET PREVENTION : • Ne tenez jamais la pièce à couper dans la main ou en vous servant de votre jambe comme point d’appui lors Le rebond est une réaction soudaine de l’appareil de la coupe. survenant lorsque la lame vient se coincer ou se • Ne vous placez jamais dans l’axe de la lame lors du gripper dans la pièce à couper ou lorsqu’elle est maniement de l’appareil.
  • Página 23: Consignes De Securite / Montage

    g. Procéder avec une prudence particulière lors de j. La protection inférieure ne doit se rétracter à la main la réalisation de « coupes plongeantes » dans des que dans le cas de coupes spécifiques, telles que parois ou autres zones non débouchantes. La lame les coupes «...
  • Página 24 Table de sciage Triton. Resserrez le bouton arrière et l’écrou autofreiné une fois les réglages terminés. Nota : pour un réglage sur toute la plage possible, assurez-vous que la profondeur de la lame soit réglée...
  • Página 25: Guide Parallèle

    étranger avant la coupe. tasseau tenu en place par des serre-joints, ou bien en montant la scie sur un Workcentre Triton ou une Table • Si la scie produit une odeur ou un bruit inhabituel de sciage Triton. S’il est inévitable de travailler à main en fonctionnement, arrêtez-la immédiatement et...
  • Página 26: Tables De Sciage Triton

    TABLES DE SCIAGE TRITON La Scie circulaire de précision Triton a été spécialement La scie Triton est facile à monter sur toutes les Tables conçue pour une installation parfaite sur tous les modèles de sciage Triton. Les Tables de sciage dont le numéro de de Workcentres Triton (MK3 et Série 2000), ainsi que sur...
  • Página 27 Vos coordonnées seront introduites dans notre liste de les 12 MOIS suivant la date d’achat, Triton Precision diffusion (sauf indication contraire) afin de vous informer de Power Tools s’engage auprès de l’acheteur de ce nos prochaines nouveautés.
  • Página 28 Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Triton-Werkzeug entschieden haben. Diese Anleitung enthält wichtige Informationen für das sichere und effektive Arbeiten mit diesem Produkt. Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, um den größtmöglichen Nutzen aus dem einzigartigen Design dieses Produkts ziehen zu können.
  • Página 29: Arbeitsplatzsicherheit

    SICHERHEIT WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in und Anweisungen. Versäumnisse bei der feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, Einhaltung der Sicherheitshinweise und verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/ Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters oder schwere Verletzungen verursachen.
  • Página 30 4) Verwendung und Behandlung des Stromquelle mit höherer Spannung als der auf dem Elektrowerkzeuges Gerät angegebenen Spannung kann zu schweren Verletzungen des Bedieners führen und das Gerät a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für beschädigen. Falls Sie sich nicht sicher sind, schließen Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug.
  • Página 31 • Verwenden Sie stets einen Parallelanschlag oder Das Gerät darf nur für seinen bestimmungsgemäßen eine Führungsschiene, um die Schnittgenauigkeit Zweck verwendet werden. Jede von der Beschreibung in zu erhöhen und ein Festfahren des Sägeblattes zu dieser Gebrauchsanweisung abweichende Verwendung vermeiden. wird als missbräuchliche Verwendung angesehen. Der Bediener, nicht der Hersteller, ist für jegliche Schäden • Niemals ein Werkstück während des Sägens in den oder Verletzungen aufgrund missbräuchlicher Verwendung...
  • Página 32: Auspacken Des Gerätes

    e. Verwenden Sie keine stumpfen oder beschädigten i. Überprüfen Sie die Funktionsfähigkeit der Sägeblätter. Ungeschärfte oder nicht richtig Schutzhaubenfeder. Lassen Sie das Gerät vor dem eingesetzte Sägeblätter ergeben einen engen Gebrauch warten, wenn Schutzhaube und Feder nicht Sägespalt, der übermäßige Reibung, Festfahren und einwandfrei arbeiten. Die untere Schutzhaube wird Rückschlag verursachen kann.
  • Página 33: Schnitttiefe Einstellen

    Hinweis: Der Feineinstellknopf muss auf die volle Tiefe 4. Setzen Sie die äußere Flanschscheibe und die Halteschraube wieder auf und ziehen Sie sie mit eingestellt sein, damit die maximale Schnitttiefe von 84 dem Schraubenschlüssel fest, während Sie die mm erreicht werden kann. Spindelarretierung gedrückt halten.
  • Página 34 Sägeblatt im rechten Winkel zur Grundplatte und bei 45°-Schnitten an den kürzeren Kerben. Nach oder dem Triton-Tisch befindet. Ziehen Sie die hintere welcher Seite der Kerbe Sie sich richten sollten, hängt Flügelschraube und die Nylocmutter nach jeder davon ab, auf welcher Seite der Linie Sie den Schnitt Winkeleinstellung wieder fest.
  • Página 35 Position, außer sie ist mit den dann notwendigen die Säge mithilfe einer eingespannten Leiste geführt Schutzvorrichtungen versehen und sicher an einem wird oder indem die Säge auf einem Triton-Workcenter Sägetisch einer renommierten Marke montiert oder -Sägetisch montiert wird. Wenn Sie dennoch (beispielsweise einem Triton-Workcenter oder Triton- Freihandschnitte durchführen möchten, zeichnen...
  • Página 36 überprüft werden sollten und bei Verschleiß ersetzt werden müssen. GARANTIE Zur Anmeldung Ihrer Garantie besuchen Sie bitte unsere Triton garantiert dem Käufer dieses Produkts, dass Website www.tritontools.com* und tragen dort Ihre Triton, wenn sich Teile dieses Produkts innerhalb persönlichen Daten ein.
  • Página 37: Identificazione Del Prodotto

    Grazie per aver acquistato questo utensile Triton. Queste istruzioni contengono informazioni utili per il funzionamento sicuro ed affidabile del prodotto. Per essere sicuri di utilizzare al meglio il potenziale dell'utensile si raccomanda pertanto di leggere a fondo questo manuale. Conservare il manuale in modo che sia sempre a portata di mano e accertarsi che l'operatore dell'elettroutensile lo abbia letto e capito a pieno.
  • Página 38: Istruzioni Per La Sicurezza

    ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA AVVERTENZA: Leggere ed assimilare tutte NOTA : Il termine "dispositivo di corrente residua le istruzioni. La non osservanza delle seguenti (RCD)" può essere sostituita dal termine "circuito istruzioni può causare scosse elettriche, incendi di guasto a terra (GFCI) "o" dispersione a terra e/o lesioni gravi.
  • Página 39 c. Staccare la spina dalla presa di corrente prima sicurezza. di effettuare qualsiasi regolazione, sostituire gli • Usare sempre lame raccomandate della corretta accessori o riporre gli attrezzi a motore. Queste dimensione e forma dei fori del mandrino per esempio: misure di sicurezza preventive riducono il rischio di diamantata o rotunda.
  • Página 40 • Se un taglio non si estende fino al bordo del pezzo, c. Quando si riavvia una sega all'interno di un taglio o se la lama lega nel taglio, permettere alla lama di incompleto, centrare la lama nel taglio e controllare che arrestarsi completamente e poi sollevare la sega dal i denti della sega non siano ingaggiate nel materiale pezzo (una lama di sega rilegata può...
  • Página 41: Montaggio Della Lama

    PREPARAZIONE DISIMBALLAGGIO Togliere con cura l’utensile dallo scatolo. Verificare di averlo disimballato completamente. Acquisire la necessaria familiarità con tutte le parti/funzionalità dell’utensile. In caso di parti mancanti o danneggiate, sarà necessario far riparare o sostituire tali parti prima di utilizzare il prodotto.
  • Página 42 (Utilizzare l'estremità aperta della chiave lama). Regolare il potatore a sinistra o a destra - fino a quando la lama è quadrata alla base o al banco Triton. Stringere la manopola posteriore e il dado Nyloc dopo eventuali rettifiche.
  • Página 43 335.000 in poi, il telaio della sega scorrevole ad un banco Workcentre Triton o ad un banco a sega è fatto di ferro stampato, verniciato in argento. Si compatta.
  • Página 44 6mm, devono entrambi essere qualsiasi parte della macchina. Rimuovere la lama e sostituite usando esclusivamente spazzole di ricambio pulire scaglie accumulato segatura o legno della zona Triton - disponibile da centri di riparazione autorizzati di guardia. Triton. • Occasionalmente controllare la tensione della...
  • Página 45: Caracteristicas Tecnicas

    Gracias por haber elegido esta herramienta Triton. Estas instrucciones contienen la información necesaria para un funcionamiento seguro y eficaz de este producto. Lea este manual atentamente para asegurarse de obtener todas las ventajas de las características únicas de su nueva herramienta.
  • Página 46: Instrucciones Generales De Seguridad

    INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Lea todas las advertencias f) Si es inevitable trabajar con una herramienta de seguridad e instrucciones. El no respetar eléctrica en lugares húmedos, use un suministro estas advertencias e instrucciones puede causar protegido por un dispositivo de corriente residual descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves.
  • Página 47: Instrucciones De Seguridad

    b) No use la herramienta eléctrica si el interruptor no • No permita que ninguna persona menor de 18 años la enciende ni la apaga. Toda herramienta eléctrica opere esta herramienta. que no se pueda controlar con el interruptor es • Use equipo de seguridad como gafas de seguridad o peligrosa y debe ser reparada. una visera protectora, protección auditiva, mascarilla c) Desconecte el enchufe de la fuente de contra el polvo y ropa protectora, incluyendo guantes alimentación y/o el paquete de batería de la...
  • Página 48 • No intente retirar una hoja de sierra atascada sin antes c. Al reiniciar una sierra en un corte incompleto, centre haber desconectado la herramienta. la hoja de la sierra en el corte y asegúrese de que los dientes de la sierra no están atascados con en el • No mueva la sierra hacia atrás mientras esté cortando material.
  • Página 49: Preparación

    PREPARACIÓN DESEMBALAJE Desembale e inspeccione la herramienta con cuidado. Familiarícese con todas sus características y funciones. Asegúrese de que el embalaje contiene todas las partes y que están en buenas condiciones. Si faltan piezas o están dañadas, solicite su sustitución antes de utilizar esta herramienta. MONTAJE DE LA HOJA • Solo utilice hojas de 235 mm, con un ancho de corte entre 2,2 y 3,5 mm, concebidas para sierras circulares con una velocidad sin carga de al menos 4.500 min-1.
  • Página 50: Ajuste De Los Ángulos De Bisel

    Ajuste el ajustado a la izquierda o derecha - hasta que la hoja quede perpendicular a la base o mesa de aserrado Triton. Apriete la perilla posterior y la tuerca Nyloc después de cualquier ajuste. Nota: Para un ajuste de rango completo, compruebe que la profundidad de la hoja se haya fijado a unos 2 - 3 mm por debajo del máximo, para tener en cuenta...
  • Página 51: Funcionamiento

    • Al cortar madera contrachapada o madera de menos modelos de Workcentres Triton (MK3 y Serie 2000), y a de 20 mm de grosor, fije la hoja para que sobresalga las Mesas de aserrado Triton. Siga los procedimientos 5 - 10 mm a través de la pieza de trabajo.
  • Página 52: Mantenimiento

    GARANTIA Para registrar su garantía, visite nuestro sitio web en Triton Precision Power Tools garantiza al comprador www.tritontools.com* e introduzca sus datos. de este producto que si alguna pieza resulta ser defectuosa a causa de materiales o de mano Estos datos serán incluidos en nuestra lista de direcciones...
  • Página 53 Conforms to relevant Australian legislation and safety standards. DECLARATION OF CONFORMITY The Undersigned: Mr Darrell Morris as authorized by: TRITON Declare that: PRODUCT CODE: TSA001 DESCRIPTION: Precision Power Saw 235mm Electric power: 220 - 240V AC, 50/60Hz, 9.1A CONFORMS TO THE FOLLOWING DIRECTIVES: • EN 60745-2-5: 2010 • EN 60745-1: 2009 /A11: 2010 Tested by TUV in Taiwan • EN55014-1:2006+A1:2009 • EN55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 • EN61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009 • EN61000-3-3:2008...

Tabla de contenido