Parameter
Beschreibung
A-OFF
Automatische Abschaltzeit
120 s /180 s/300 s /OFF
bL
Beleuchtung (ON/AUTO/OFF/STB)
Units
Einheiten (kg / Ib / oz)
Por.u
Einbeziehung von Einheiten
(kg / lb / oz / kg.lb.oz)
G.sw
Schwerkraft (ON / OFF)
Bmi.sw
Body-Mass-Index (ON / OFF)
bAud
Übertragungsgeschwindigkeit
(1200 / 2400/4800 /9600)
PAr
Paritätskontrolle
(none - entfällt / odd - ungerade / EwEn)
Mod
Übertragungsmodus
(kEy / Stb / coN / OFF)
Ani,sw
Tierwiegemodus (On / OFF)
FiLd.L
Filterebene (STr / Week / nor)
LocK.r
Sperrbereich (10 / 30 / 50 / OFF)
Pzr
Nullbereich nach dem Einschalten (3 / 4
/ 10 / 20)
Kzr
Maßgeblicher Nullbereich (3 / 4 / 5 / 10)
DE
KALIBRIERUNG
Achtung! Die Kalibrierung wurde im Werk durchgeführt.
Kalibrieren Sie, wenn die Waage keine exakten Werte
anzeigt.
Drücken und halten Sie die Tasten „ZERO" und „TARE
und schalten Sie dann den Netzschalter auf der linken
Seite des Bedienfelds um. Auf der Anzeige erscheint CAL
und anschließend der A / D-Wert. Drücken Sie die TARE-
Taste und auf der Anzeige erscheint das eingestellte
Kalibriergewicht. Platzieren Sie das angezeigte Gewicht und
drücken Sie die TARE-Taste. Auf der Anzeige erscheint „---
-----" gefolgt vom A / D-Wert angezeigt. Die Kalibrierung
ist abgeschlossen.
FEHLERMELDUNGEN
•
Err-0: Überlastung
•
Err-2: Nullbereich wird bei eingeschalteten Gerät
überschritten
•
Err-5: Instabilität des Geräts nach dem Einschalten
•
Err-c: Der Kalibrierungscode ist unzureichend oder
Betriebsfehler.
Anzeige für schwache Batterie
3.4. REINIGUNG UND WARTUNG
a)
Verwenden Sie zur Reinigung der Oberfläche
ausschließlich Mittel ohne ätzende Inhaltsstoffe.
b)
Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen, kühlen,
vor Feuchtigkeit und direkter Sonneneinstrahlung
geschütztem Ort auf.
c)
Es ist verboten, das Gerät mit einem Wasserstrahl zu
besprühen oder in Wasser zu tauchen.
d)
In Hinblick auf technische Effizienz und zur
Vorbeugung vor Schäden sollte das Gerät regelmäßig
überprüft werden.
e)
Entfernen Sie die Batterie aus dem Gerät, wenn es
über einen längeren Zeitraum nicht genutzt wird.
f)
Zum Reinigen ist ein weicher, feuchter Lappen zu
verwenden.
g)
Zum Reinigen darf man keine scharfen und/
oder Metallgegenstände (z.B. Drahtbürste oder
Metallspachtel) benutzen, weil diese die Oberfläche
des Materials, aus dem das Gerät hergestellt ist,
beschädigen können.
h)
Reinigen Sie das Gerät nicht mit säurehaltigen
Substanzen.
Medizinische
Geräte,
Verdünner,
Kraftstoff, Öle oder andere Chemikalien können das
Gerät beschädigen.
SICHERE ENTSORGUNG VON AKKUMULATOREN UND
BATTERIEN
Verwenden Sie für das Gerät Lithium-Ionen-Batterien.
Entnehmen Sie verbrauchte Batterien aus dem Gerät.
Führen Sie dazu die gleichen Schritte durch wie beim
Einsetzen der Batterien. Entsorgen Sie leere Batterien bei
den entsprechenden Abgabestellen.
ENTSORGUNG GEBRAUCHTER GERÄTE
Dieses Produkt darf nicht über den normalen Hausmüll
entsorgt werden. Geben Sie das Gerät bei entsprechenden
Sammel-
und
Recyclinghöfen
für
Elektro-
Elektronikgeräte ab. Überprüfen Sie das Symbol auf dem
Produkt, der Bedienungsanleitung und der Verpackung.
Die bei der Konstruktion des Gerätes verwendeten
Kunststoffe können entsprechend ihrer Kennzeichnung
recycelt werden. Mit der Entscheidung für das Recycling
leisten Sie einen wesentlichen Beitrag zum Schutz unserer
Umwelt. Wenden Sie sich an die örtlichen Behörden,
um Informationen über Ihre lokale Recyclinganlagen zu
erhalten.
6
16.05.2022
U S E R M A N U A L
TECHNICAL DATA
Parameter description
Product name
Model
Power supply
Battery type
Protection class
Protection rating IP
Load [kg]
Maximum load [kg]
Minimum load [kg]
Resolution [g]
Overload
Ambient temperature
[°C] during operation
Ambient humidity [%]
during operation
Zero Range
Tare range
Maximum safety load
Ultimate Load
Units
Automatic
shut-down [s]
und
Dimensions [mm]
Weight [kg]
1. GENERAL DESCRIPTION
The user manual is designed to assist in the safe
and trouble-free use of the device. The product is
designed and manufactured in accordance with strict
technical guidelines using state-of-the-art technologies
and
components.
Additionally,
compliance with the most stringent quality standards.,
DO NOT USE THE DEVICE UNLESS YOU HAVE
THOROUGHLY READ AND UNDERSTOOD THIS
USER MANUAL
To increase the product life of the device and to ensure
trouble-free operation, use it in accordance with this user
manual and regularly perform maintenance tasks. The
technical data and specifications in this user manual are
up to date. The manufacturer reserves the right to make
changes associated with quality improvement.
LEGEND
The product satisfies the relevant safety
standards.
16.05.2022
Read instructions before use.
Parameter value
The product must be recycled.
FLOOR SCALE
WARNING! or CAUTION! or REMEMBER!
SBS-PS-300
SBS-PS-150
Applicable to the given situation (general
Input: 100-240V AC/
warning sign).
50-60Hz 0.5 A
ATTENTION! Electric shock warning! (Use this
Output: 12V 1A
warning when the unit is powered from the
Li-ion 1300 mAh 7.4 V
mains).
II
Class II protection device with double
insulation.
IP20
Only use indoors.
300
150
Safety transformer, short-circuit proof
300,9
150,45
(conditionally or unconditionally).
2
1
PLEASE NOTE! Drawings in this manual are for
100
50
illustration purposes only and in some details may
differ from the actual product.
+9d
The original operation manual is written in German. Other
language versions are translations from the German.
0-40
2. USAGE SAFETY
25-95
ATTENTION! Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow the warnings and
instructions may result in serious injury or even
+ 4% FC
death.
0- 4% FC
The terms "device" or "product" are used in the warnings
and instructions to refer to FLOOR SCALE.
120% FS
2.1. ELECTRICAL SAFETY
150% FS
CAUTION: The rules of "electrical safety" should be
kg/Ib
followed when the device is powered from the mains.
a)
The plug must fit the socket. Do not modify the
After 120 seconds of inactivity
plug in any way. Using original plugs and matching
sockets reduces the risk of electric shock.
b)
Avoid touching earthed elements such as pipes,
997x500x70
heaters, boilers and refrigerators. There is an
16,5
increased risk of electric shock if the earthed device
is exposed to rain, comes into direct contact with
a wet surface or is operating in a damp environment.
Water getting into the device increases the risk of
damage to the device and of electric shock.
c)
Do not touch the device with wet or damp hands.
d)
Use the cable only for its designated use. Never
it
is
produced
in
use it to carry the device or to pull the plug out of
a socket. Keep the cable away from heat sources, oil,
sharp edges or moving parts. Damaged or tangled
cables increase the risk of electric shock.
e)
If using the device in a damp environment cannot
be avoided, a residual current device (RCD) should
be applied. The use of an RCD reduces the risk of
electric shock.
f)
Do not plug the charger into an extension cord.
g)
Do not charge the battery in explosion risk zones.
h)
Do not use in very humid environments or in the
direct vicinity of water tanks.
i)
Prevent the device from getting wet. Risk of electric
shock!
2.2. SAFETY IN THE WORKPLACE
a)
If you discover damage or irregular operation,
immediately switch the device off and report it to
a supervisor without delay.
7
EN