Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 36

Enlaces rápidos

vacuum cleaner
aspirateur
staubsauger
stofzuiger
aspiradora
aspiratore

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Hkoenig axo720

  • Página 1 vacuum cleaner aspirateur staubsauger stofzuiger aspiradora aspiratore...
  • Página 2 ENGLISH Safety directions: 1.Be sure to use the cleaner in compliance with the contents of this manual, and use the fittings designated by the manufacturer. 2.Please do not leave the cleaner when it is powered on. Turn off the power switch and pull out the power plug when not using or before maintenance.
  • Página 3 9.Never use the cleaner at uneven floor or ground; and be very careful when cleaning stairs to prevent the cleaner from falling down. 10. Never absorb live stumps with the cleaner, otherwise the motor may be damaged. 11. The cleaner should be kept far away from heat sources (such as central heating, oven, etc) to avoid the distortion of plastic parts as well as the influence caused by such distortion.
  • Página 4 been given instructions about using the appliance safely and are fully aware of the dangers involved. 18. Cleaning and maintenance should not be carried out by children unless they are at least 8 years of age and are supervised by an adult. 19.
  • Página 5 are supervised by an adult. 29. Keep the appliance and its power cord out of reach of children under 8 years of age. 30. When using electrical equipment, safety precautions must always be taken to prevent the risk of fire, electric shock and/or injury in the event of misuse.
  • Página 6 Failure clearance Less vacuum power of the cleaner 1. The cleaner can be used as tip the rubbish out of the full dust cup or the dust bag. If blockage is found in ground brush, hose or tubes, the machine can be re- operated only after the blockage is cleared away.
  • Página 7 2. Connect the metal expansion tube to the curves end of the hose. (Fig3) 3. Connect different nozzle tools to the tube for different cleaning purpose: floor brush (adjusted to the type of ground) for carpet or floor (Fig4,5); combined brush & nozzle for sofa, wall surface, curtain, corner or space between furniture and etc.
  • Página 8 Maintenance Change the dust bag: when the Dust full indicator turns to be red, it is time to clear the dust or replace with a new bag. (Fig1) Open the front cover by clipping. (Fig2,3) Take out the bag holder then remove the full dust bag. (Fig4,5) The motor protection filter should be removed and rinsed once a year, and can use it after dry.
  • Página 9 The symbol here indicates that electrical and electronic equipment should be chosen carefully, a wheeled waste container is marked with a cross. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com sav@hkoenig.com contact@hkoenig.com...
  • Página 10 FRANCAIS Consignes de sécurité: 1. Avant la première utilisation, il est conseillé de lire attentivement le manuel et de • Vérifiez que tous les accessoires fournis correspondent à ce qui est décrit dans ce manuel. • Ne laissez pas l´aspirateur allumé sans surveillance.
  • Página 11 7. • Lorsque vous utilisez l´appareil, n´obstruez pas la brosse, ceci pourrait surchauffer le moteur. 8. • Ne pas utilisez sur des surfaces inégales. Soyez prudent lorsque vous utilisez l´appareil, afin que l´appareil ne tombe pas. 9. • Ne pas aspirer des résidus organiques afin que ceci n´endommage pas l´appareil.
  • Página 12 d'éviter tout danger. • N’utilisez pas l’appareil si son câble d’alimentation ou sa prise est endommagée, s’il ne fonctionne pas correctement, s’il a été abîmé ou s’il est tombé. Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou son agent ou encore par une personne qualifiée afin d’éviter tout risque.
  • Página 13 installation électrique. Si ce n’est pas le cas, adressez- vous au revendeur et ne branchez pas l’appareil • Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est en fonctionnement. • Vérifier que le voltage indiqué sur la plaque signalétique de l’appareil correspond bien à celui de votre installation électrique.
  • Página 14 moins qu’ils ne soient âgés de plus de 8 ans et qu’ils soient sous la surveillance d’un adulte. Conserver l’appareil et son câble hors de portée des enfants âgés de moins 8 ans. Lors de l’utilisation d’appareils électriques, des précautions de sécurité doivent toujours être prises pour prévenir tout risque d’incendie, de choc électrique et/ou de blessure en cas de mauvaise utilisation.
  • Página 15 Détection de panne Moins de puissance d'aspiration du dispositif de nettoyage: 1. Videz le sac ou le réservoir à poussière.. Si le blocage se trouve dans la brosse de sol, tuyau ou tubes, l'aspirateur peut être réutilisé seulement après le déblocage de celui-ci. Présentation du produit L'aspirateur a des lignes claires et une structure qui peuvent produire un vent centralisé...
  • Página 16 Merci d´acheter et d´utiliser nos produits. 1. Poignée 2. Base d'aspiration 3. Face avant 4. Couvercle d'accessoires 5. Collecteur de poussière plein 6. Bouton de contrôle de vitesse 7. Pédale de rembobinage du cordon 8. Grille de sortie du vent 10.
  • Página 17 pédale de rembobinage du cordon, le cordon d'alimentation rentrera dans la machine.(Fig9) 6. La brosse à plancher ou la buse peuvent être insérées dans le support de brosse à l'arrière de l'aspirateur quand il n'est pas utilisé. (Fig10) Appuyez sur le bouton «PUSH» pour ouvrir le couvercle d'accessoires . (Fig 11) Entretien Changer le sac à...
  • Página 18 Si le cordon d'alimentation est endommagé, remplacez-le uniquement par l'usine ou un centre d'entretien ou un technicien qualifié. ENVIRONNEMENT Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com sav@hkoenig.com contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
  • Página 19 DEUTSCH Sicherheitshinweise: Achten Sie darauf, den Staubsauger unter Beachtung des Inhalt dieses Handbuches zu verwenden, und verwenden Sie die vom Hersteller bezeichneten Ersatzteile. • Bitte verlassen Sie den Staubsauger nicht, wenn er eingeschaltet ist. Schalten Sie ihn aus und ziehen Sie den Netzstecker bei Nichtbenutzung oder vor der Wartung aus der Steckdose.
  • Página 20 Blockade verursachen, stoppen Sie sofort den Staubsauger durch Herausziehen des Netzsteckers, um die Blockade zu reinigen. • Wenn Sie den Staubsauger benutzen, verstopfen Sie nicht den Luftaustritt durch Handtücher oder anderen Sachen, sonst wird die Effizienz des Staubsaugens beeinflusst werden, und es besteht ein hohes Risiko, das der Motor überhitzt.
  • Página 21 sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. • Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es mit einem Kundendienst ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden. • Bedienen Sie das Gerät nicht, wenn das Kabel oder der Stecker beschädigt ist, wenn es nicht richtig funktioniert, heruntergefallen ist oder anderweitig beschädigt wurde.
  • Página 22 das Gerät nicht an. • Lassen Sie das Gerät während des Betriebs niemals unbeaufsichtigt. • Gebruik dit apparaat niet als het een beschadigde kabel of stekker heeft, het niet correct werkt of als het beschadigd is of is gevallen. Als de stroomkabel beschadigd is, moet het worden vervangen door de fabrikant, klantenservice, servicemonteur of een gelijkwaardig gekwalificeerd persoon, om gevaren te...
  • Página 23 • Bewahren Sie das Gerät und das zugehörige Netzkabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf. • Bei der Verwendung elektrischer Geräte sind stets Sicherheitsvorkehrungen zu treffen, um bei unsachgemäßer Verwendung die Gefahr von Bränden, elektrischen Schlägen und/oder Verletzungen zu vermeiden.
  • Página 24 Falsche Reinigung Weniger Saugleistung des Staubsaugers Der Reiniger kann den Müll nicht mehr aufsaugen, wenn die Staubschale oder der Staubbeutels voll sind.. Wenn die Bodenbrüste, der Schlauch oder das Rohr verstopft ist, kann das Gerät wieder betrieben werden, nachdem die Blockade weggeräumt ist. Einführung des Produktes Der Staubsauger, nach klaren Linien und Struktur, kann zentralen Wind mit weniger Lärm erzeugen, stellt die Betriebsgeschwindigkeit ein, zeigt auf vollen Staub und spult automatisch den...
  • Página 25 Beigefügte Liste Eine Reihe von Schlauchzubehör, einem ausziehbaren Schlauch, eine Bodenbürste, einem integrierten Pinsel & Düse Bedienungsanleitung 1. Verbinden des Schlauchzubehörs: Das Schlauchende in die Schlauch-Buchse an der Frontabdeckung und anschließend einhängen. (Fig1) Entfernen des Schlauchzubehörs: Drücken Sie die Adapter an beiden Seiten in das Schlauchende und ziehen Sie dann an dem Schlauchzubehör.
  • Página 26 Wartung Wechseln Sie den Staubbeutel: wenn die Staubvollanzeige rot leuchtet, ist es Zeit, den Staub zu entnehmen oder durch eine neue Tasche zu ersetzen. (Abb.1) Öffnen Sie die vordere Abdeckung durch ziehen. (Abb.2,3) Nehmen Sie den Beutelhalter, entfernen Sie dann den vollen Staubbeutel.
  • Página 27 Das Symbol hier darauf hinweisen, dass elektrische oder elektronische Geräte sollten sorgfältig ausgewählt werden, ist ein fahrbarer Abfallbehälter mit einem Kreuz markiert. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com sav@hkoenig.com contact@hkoenig.com...
  • Página 28 NEDERLANDS Veiligheidsrichtlijnen: • Zorg ervoor dat de stofzuiger gebruikt wordt in overeenstemming met de inhoud van deze handleiding en gebruik de door de fabrikant aangewezen accessoires. • Gelieve de stofzuiger niet onbeheerd achter te laten wanneer deze is ingeschakeld. Schakel de stroom uit en trek de stekker uit het stopcontact wanneer deze niet gebruikt wordt of in onderhoud is.
  • Página 29 opgezogen worden die een blokkade vormen, stop de stofzuiger dan door het uittrekken van de stekker n de blokkade direct te verwijderen. • Zorg ervoor dat bij het gebruik van de stofzuiger er geen blokkades van de luchtuitlaat optreden door bijvoorbeeld een handdoek.
  • Página 30 • Als het netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen door een after-sales service om elk gevaar te voorkomen. • Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en ouder indien dit gebeurt onder toezicht, als zij van tevoren instructies hebben ontvangen betreffende het veilige gebruik van het apparaat en als zij de mogelijke gevaren kennen.
  • Página 31 apparaat. • Het apparaat mag niet worden gebruikt als het is gevallen, er zijn duidelijke tekenen van schade zichtbaar of er zijn lekken. • Het apparaat is niet bedoeld om te worden bediend door externe timermiddelen of een afstandsbedieningssysteem. Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en ouder indien dit gebeurt onder toezicht,als zij van tevoren instructies hebben ontvangen betreffende het veilige gebruik van...
  • Página 32 door externe timermiddelen of een afstandsbedieningssysteem. • Dit apparaat is alleen bedoeld voor huishoudelijk en binnengebruik. Optimale prestatie waarborgen Minder zuigkracht van het apparaat De schoonmaak accessoire kan gebruikt worden om het vuil uit de stofkap of stofzak te legen. Als er een blokkade is gevonden in de grondborstel, de slurf of de tubes dient het apparaat te worden uitgeschakeld.
  • Página 33 Bijgevoegde lijst Een set van slang accessoires, een uitschuifbare buis, een verdieping borstel, een geïntegreerde borstel & neus. Gebruikswijze 1. Verbindt de slang accessoires: steek de slang uiteinde in de slang aansluiting aan de voorkant en dan haak het. (Fig1) 2.
  • Página 34 klep worden bevestigd wanneer het apparaat niet gebruikt wordt. (Fig10) 8. Druk op de toets "PUSH" om het deksel accessoire te openen. (Fig 11 ) Onderhoud Vervang de stofzak: Als de indicator rood is, is het tijd om het stof te verwijderen of te de zak te vervangen door een nieuwe zak.
  • Página 35 Het beeld geeft een afvalbak met een X teken aan. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com sav@hkoenig.com contact@hkoenig.com...
  • Página 36 ESPANOL Instrucciones de seguridad: • Asegúrese de utilizar el limpiador de acuerdo con lo explicado en este manual y utilice los accesorios designados por el fabricante. • Por favor, no deje el limpiador cuando esté encendido. Apague el interruptor de alimentación y desconecte el enchufe de alimentación cuando no esté...
  • Página 37 contrario se pueden ocasionar fallos en el motor o daños en la carcasa del aparato. Si las cosas absorbidas forman un bloqueo, desconecte el aparato de la fuente de alimentación de inmediato para limpiar la obstrucción. • Cuando se usa el aparato, no bloquee la salida de aire con ningún tipo de objeto, de otro modo la eficiencia de INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD absorción de polvo será...
  • Página 38 su seguridad. Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el aparato. • Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por un servicio post-venta para evitar cualquier peligro. • No use este aparato si su cable de alimentación o enchufe están dañados, si no está...
  • Página 39 • Nunca deje la unidad desatendida mientras esté en funcionamiento. • Asegúrese de que la tensión nominal de la placa de características corresponde a la tensión de red de su instalación. Si no es así, póngase en contacto con el distribuidor y no conecte la unidad.
  • Página 40 • El dispositivo no está diseñado para funcionar con un temporizador externo o un sistema de control remoto. • Este electrodoméstico está diseñado solo para uso doméstico e interior. Solución de problemas En caso de que haya menos potencia de aspiración: 1.
  • Página 41 1. Mango frontal Perilla de control de 10. Pedal interruptor 2. Base de aspiración 11. Cubierta posterior velocidad 3. Cubierta frontal 12. Rueda grande Pedal de rebobinado Cubierta Placa ornamental del cable de accesorios Izquierda / Derecha 8. Rejilla de ventilación Indicador de 14.
  • Página 42 Accesorios Un conjunto de accesorios de manguera, un tubo extensible, un cepillo para el suelo, un cepillo integrado y boquilla. Modo de uso Conecte los accesorios de la manguera: inserte el extremo de la manguera a la toma de la manguera en la cubierta frontal y luego conectarlo. (Fig. 1) Retire los accesorios de la manguera: presione los adaptadores a ambos lados del extremo de la manguera y tire de los accesorios de la manguera.
  • Página 43 Mantenimiento Cambio del recipiente para polvo: cuando el indicador de llenado del recipiente para polvo está de color rojo, es el momento de limpiar el polvo o instalar una nueva bolsa. (Fig. 1) Abra la tapa frontal. (Fig. 2, 3) Saque el soporte del recipiente para polvo y luego retire el recipiente lleno.
  • Página 44 X. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com sav@hkoenig.com contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
  • Página 45 ITALIANO Indicazioni di sicurezza: • Assicurarsi di utilizzare l’apparecchio rispettando le istruzioni riportate in questo manuale e utilizzare sempre gli accessori indicati dal produttore. • Si prega di non lasciare l’apparecchio incustodito quando è acceso. Spegnere l'interruttore di alimentazione e staccare la spina quando non si utilizza l’apparecchio o prima della sua manutenzione.
  • Página 46 che il flusso d’aria dell’aspiratore non sia otturato da MISURE DI SICUREZZA tovaglioli, capelli, polvere, ecc. poiché potrebbero causare un guasto al motore. Se il flusso d’aria è ostruito, la potenza d’aspirazione diminuirà e di conseguenza potrebbe surriscaldare il motore. •...
  • Página 47 danneggiato o caduto. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal costruttore, da un suo rappresentante o da una persona qualificata al fine di evitare rischi. • Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini a partire da 8 anni, purché sorvegliati e istruiti all'uso sicuro dell'apparecchio e pienamente a conoscenza dei pericoli che comporta.
  • Página 48 • Il dispositivo non è progettato per essere utilizzato con un timer esterno o un sistema di controllo remoto. •Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini a partire da 8 anni, purché sorvegliati e istruiti all'uso sicuro dell'apparecchio e pienamente a conoscenza dei pericoli che comporta.
  • Página 49 Cosa fare se l’apparecchio non aspira Minor potenza d’aspirazione dell’apparecchio L’apparecchio può essere utilizzato per rimuovere completamente la polvere dal contenitore o il sacchetto per la polvere. Se il blocco si trova nella spazzola principale, nel tubo o nei tubi, la macchina può essere nuovamente azionata solo dopo che il blocco è...
  • Página 50 1.Maniglia frontale 2.Base 3.Coperchio frontale 4. Coperchio per accessori 5.Indicatore polvere 6. Manopola per il controllo della velocità 7.Pedale riavvolgimento cavo 8. Presa d’aria 10.Interruttore a pedale11.Coperchio posteriore 12.Ruote grandi 13. Piastra ornamentale destra e sinistra14.Base del corpo macchina Parti rimovibili Una serie di accessori a tubo, un tubo allungabile, una spazzola per pavimenti, una spazzola integrata e un beccuccio.
  • Página 51 5. Riavvolgimentodel cavo: tenere la spina ed estrarre il cavo; premere il pedale di riavvolgimento del cavo per riavvolgere. (Fig9) 6. Quando è fuori uso, la spazzola per il pavimento o il beccuccio possono essereriposte nel vano accessori posto nella parte posteriore dell’apparecchio. (Fig10) 7.
  • Página 52 risciacquato una volta all'anno, e può essere riutilizzato una volta asciutto. Se il filtro è danneggiato, esso deve essere sostituito con uno nuovo. (Fig6,7). Per lavare o sostituire il filtro (HEPA): premere verso il basso e rimuovere il coperchio di con le mani; poilavare o cambiare il filtro.
  • Página 53 (rappresentata da un bidone su due ruote sbarrato da una croce. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com sav@hkoenig.com contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...