Página 1
ISO9001 Quality System STARGUN SOLO MANUALE D’USO E MANUTENZIONE OPERATION AND MAINTENANCE HANDBOOK MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN BEDIENUNGS UND WARTUNGSANLEITUNG MANUAL DE UTILIZARE ŞI ÎNTREŢINERE MANUALE ORIGINALE: ITALIANO Rev.:0 Aug 23 , 2021 MU001971...
Página 2
S.p.A. via A. Volta, 35/37 - Z.I. Selve 35037 BRESSEO DI TEOLO (PD) ITALY Tel. +39.049.990.1888 Fax +39.049.990.1993 info@ritmo.it...
Página 3
CAMPO DI UTILIZZO ............4 FIELD OF APPLICATION ..........12 CARATTERISTICHE TECNICHE ........4 TECHNICAL FEATURES ..........12 DIMENSIONI ..............4 DIMENSIONS ............... 12 DESCRIZIONE DELLE PARTI ..........4 PARTS................12 SICUREZZA ..............4 SAFETY CRITERIA ............12 CRITERI GENERALI DI SALDATURA ......... 5 WELDING CRITERIA .............
Página 4
Qualsiasi intervento di riparazione sulla macchina deve essere effettuato da personale esperto e qualificato. 1. CAMPO DI UTILIZZO Lo STARGUN SOLO è un mini estrusore portatile adatto alla saldatura per apporto di materiale termoplastico come il Polietilene (PE), il Polipropilene (PP).
Página 5
6. CRITERI GENERALI DI SALDATURA ESTRUSORE Zona ad alta temperatura TRASMISSIONE BOBINA PERICOLO DI SCOTTATURA! MINI STRUMENTO ESTRUSORE RISCALDANTE PUNTALE Per il pre-riscaldamento delle parti da saldare, vi è montato uno strumento riscaldante ad aria calda, la quale viene alimentata autonomamente dallo strumento stesso.
Página 6
E Giunto a SOVRAPPOSIZIONE con saldatura ad angolo A Giunto di testa con saldatura a “v” Giunto da saldare preparato Giunto saldato Giunto saldato Va scelto un angolo di apertura tra i 45° ed i 90°, a seconda dello spessore Nell’esecuzione di questo tipo di giunzione, per poter riscaldare e saldare della lastra da saldare.
Página 7
PLEASE WAIT 400 Attendere il tempo di riscaldamento della camera di plastificazione. Nota Gli estrusori STARGUN SOLO sono dotati di un sistema di sicurezza “blocco motore” che agisce in questo modo: • non permette la partenza accidentale finché non è stata raggiunta la T°...
Página 8
Contemporaneamente inserire il filo di apporto nell’apposito foro. Far VERIFICHE uscire per circa 10 sec il materiale dal puntale ed accertarsi che sia Prima di avviare l’estrusione assicurarsi che non ci siano tappi di materiale plastificato correttamente, dopodiché procedere alla saldatura. freddo che ostruiscano l’orifizio d’uscita dell’estruso.
Página 9
Terminato il tempo di raffreddamento comparirà sul visualizzatore la scritta Attenzione! Non lasciare che alcun filo elettrico entri in contatto OFF. diretto con l’ estruso! desidera accendere nuovamente macchina premere contemporaneamente i tasti 2/3, altrimenti scollegare la macchina dalla fonte di alimentazione. Attenzione! Staccare sempre l’alimentazione al termine delle operazioni.
Página 10
PULIZIA DEI FILTRI ARIA REGOLAZIONE FLUSSO ARIA Pulire periodicamente con pistola ad aria compressa la scatola elettrica in Impostare menu 45 e premere il tasto 3. corrispondenza delle feritoie per l’aria. NUMBER? Usare i tasti 6 e 7 per cambiare la velocità della soffiante. Premere il tasto 3 per confermare X 1000: 23/18 ▊▊▊▊▊▊▊▊▊...
Página 11
Esempio di errore nella diagnostica di startup: È' vietata la riproduzione anche parziale di questo manuale CHK 4 Ricambi e documentazione tecnica sono disponibili anche online: www.ritmo.cloud Assistenza in caso di problemi: S.p.A. via A. Volta, 35/37 - Z.I. Selve 35037 BRESSEO DI TEOLO (PD)
Página 12
All repairs on the extruder must be performed by skilled and qualified years to come. personnel. 1. FIELD OF APPLICATION Context: MOTOR & BLOWER The STARGUN SOLO is a mini portable extruder adapt to the welding by extrusion of plastic material such as Polyethylene (PE), Polypropylene (PP). CHECK GROUND SHOCKING CONNECTION...
Página 13
6. WELDING CRITERIA EXTRUDER WELDING ROD TRANSMISSION BURNING AREA MINI HEATING COIL EXTRUDER SHOE Portable welding extruder is composed by a mini extruder with a plasticizing unit, operated by an electric MOTOR. The pre-heating of parts to weld is done with a hot air blower, where the air is generated independently by the blower.
Página 14
A “V”weld E Overlapping Joint Separate joint to be welded Welded joint Welded joint An angle between 45° and 90° must be chosen, according to sheet to be When performing this kind of weld, in order to be able to heat and weld welded.
Página 15
WARM UP 7. USE SETUP PREHEATING Insert the shoe most suitable to the welding to carry out around the extrudate hose. PLEASE WAIT 400 Wait for the extruder to warm up. Note The extruder is equipped with a safety system that disables the motor if: •...
Página 16
Simultaneously insert the filler wire into the appropriate hole. Leave the extrudate to come out of the tip hose for about 10 seconds and make sure CHECKS that it is plasticized correctly, then proceed with welding. Make sure the extrudate-hose is not clogged before triggering the motor. Make sure the extrudate is flowing smoothly.
Página 17
NUMBER? WARNING! Do not let any electrical wire come into direct contact with neither the extruded nor the hot surfaces! Push buttons 6 and 7 to select the menu number to access. Push button 3 to confirm. Number 0: it displays the MOTOR working hours (..h: ..m) with partial and total time counter.
Página 18
Help in the event of problems: Warning Do not use corrosive detergents S.p.A. We recommend to clean the STARGUN SOLO after every use. via A. Volta, 35/37 - Z.I. Selve 35037 BRESSEO DI TEOLO (PD) ITALY Tel. +39.049.990.1888 Fax +39.049.990.1993 service@ritmo.it...
Página 19
Le agradecemos que haya elegido un equipo de la línea de productos RITMO. 5. CRITERIOS DE SEGURIDAD Este manual ha sido redactado para ilustrar las características y modo de El uso de Los extrusores de la serie STARGUN SOLO está destinado uso apropiado y seguro de los extrusores serie STARGUN SOLO que Usted.
Página 20
6. CRITERIOS GENERALES DE SOLDADURA EXTRUSORA PELIGRO DE QUEMADURA AREA CALIENTE BOBINA TRANSMISIÓN MINI INSTRUMENTO EXTRUSOR CALENTADOR PUNTAL (PATIN) La soldadora portátil esta compuesta de una mini-extrusora con una unidad plastificante, impulsada por un motor eléctrico. Para el precalentamiento de las piezas a soldar, cuenta con un calefactor a aire caliente, que es auto-alimentado automáticamente por el mismo extrusor.
Página 21
E UNIÓN a SOBRE POSICIÓN de soldadura en ángulo A unión a tope con soldadura en “v” Unión a soldar preparación Unión soldada Unión soldada En la realización de estas uniones, para poder calentar y soldar de un lado a Debe ser "elegido un ángulo entre 45 °...
Página 22
PLEASE WAIT 400 Esperar el tiempo de calentamiento de la cámara de plastificación Nota Los extrusores STARGUN SOLO están dotados de un sistema de seguridad “bloquea motor” que actúa de la siguiente manera: • no permite el encendido accidental del motor hasta que no se alcanza la temperatura T°...
Página 23
Contemporáneamente inserir el cordón de aporte en correspondiente foro VERIFICACIONES de ingreso. Hacer salir material de la boquilla por unos 10 seg. y asegurarse Antes de comenzar la extrusión asegurarse que no haya tapones de material que sea plastificado correctamente, a posteriori proceder con la soldadura. frío, que obstruyan el flujo del material de extrusión.
Página 24
desea encender nuevamente máquina presionar ¡Atención! ¡No permitir que algún cable eléctrico entre en contemporáneamente los botones 2/3, de lo contrario desconectar la contacto directo con el extrusor! máquina de la fuente de alimentación. ¡Atención! Desconectar siempre la alimentación al terminar de trabajar. Al finalizar la soldadura ubicar el extrusor en su soporte de apoyo.
Página 25
LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE AJUSTE DE FLUJO DE AIRE Limpiar periódicamente con pistola de aire comprimido. Seleccione 45 y confirme con el botón 3. NUMBER? Presione los botones 6/7 para configurar el flujo de aire Presionar el botón 3 para confirmar. X 1000: 23/18 ▊▊▊▊▊▊▊▊▊...
Página 26
¡No desechar con la basura doméstica! ERR: 0 Al final de su uso, este producto debe desecharse de acuerdo con las normas vigentes. Contacta con Ritmo S.p.A. para más información Descripción del error Los sensores de temperatura no responden. Causa probable: fallo del controlador de temperatura.
Página 27
1. PLAGE D’UTILISATION Dans: Le STARGUN SOLO est une mini extrudeuse portable adapté à la soudure MOTEUR ET SOUFFLANTE par apport à matériel thermoplastique comme Polyéthylène (PE) et Polypropylène (PP).
Página 28
6. CRITERES GENERAUX DE SOUDURE EXTRUDEUSE Zone à haute température BOBINE DE FIL TRANSMISSION DANGER DE BRULURE! INSTRUMENT MINI EXTRUDEUSE ECHAUFFANT La soudeuse portable est composée par une mini extrudeuse avec unité plastifiante, activée par un moteur électrique. Pour le pré-échauffement des parties à...
Página 29
A Jonction avec soudure à “V” E Jonction à CHEVAUCHEMENT avec soudure à angle Jonction préparée Jonction soudée Il faut choisir un angle d’ouverture entre 45° et 90°, selon l’épaisseur de la Jonction soudée plaque à souder. La largeur de l’ouverture « B » è limité à environ 30 mm Dans la réalisation de ces connexions, pour pouvoir chauffer et souder d'un dans le cas de soudure à...
Página 30
PLEASE WAIT 400 Attendre le temps de réchauffement de la chambre de plastification. Note ! Les extrudeuses STARGUN SOLO disposent d’un système de sécurité qui agit comme suit : • Le moteur ne part pas si la température minimale ne soit pas jointe.
Página 31
Simultanément insérer le fil d’apport dans la guide. Faire sortir pour environ VERIFICATIONS 10 secondes du matériau du bec et vérifier que la plastification soit correcte, Avant de commencer à extruder s’assurer qu’il n y a pas du matériel froid après procéder avec la soudure.
Página 32
NUMBER? Attention! S’assure qu’aucun fil électrique ne soit en contact direct avec le fil extrudé. Presser les boutons 6/7 pour choisir le menu désiré Presser le bouton 3 pour accéder au menu. NUMBER 0 : visualise les heures totales de travail de la extruder (ht) et le temps partial (..h: ..m) YYH ZZM Heurese totale...
Página 33
Erreur sonde de température Arrêter et redémarrer l’extrudeuse et vérifier que la sortie du matériel n’est pas obstruée. Si l’erreur perdure, contacter le SAV Ritmo Température de la soufflante trop haute Contacter le SAV Ritmo Ne peut pas contrôler la soufflante Contacter le SAV Ritmo La température de la boite électronique est trop haute (plus de...
Página 34
La reproduction totale ou partielle de ce manuel est interdite. Les pièces détachées et la documentation technique sont également disponibles en ligne : www.ritmo.cloud Assistance en cas de problème : S.p.A. via A. Volta, 35/37 - Z.I. Selve 35037 BRESSEO DI TEOLO (PD) ITALY Tel.
Página 35
Sehr geehrter Kunde, 5. SICHERHEITSKRITERIEN herzlichen Dank dafür, dass Sie sich für ein Gerät der Marke Ritmo Die Benutzung der STARGUN SOLO Handextruder ist ausschließlich für entschlossen haben. geschultes und qualifiziertes Personal vorgesehen. Dieses Handbuch wurde verfasst, Eigenschaften Verwenden Sie die Maschine ausschließlich für die im “Anwendungsbereich”...
Página 36
6. ALLGEMEINE SCHWEIßKRITERIEN EXTRUDE DRAHTROLLE ANTRIEB Hohe Temperatur VERBRENNUNGSGEFAHR WÄRMEVORRICHTUNG MINI EXTRUDEUSE SCHWEIßSCHUH Dieses tragbare Schweißgerät besteht aus einem Miniextruder mit Plastifizierungskammer und wird durch einen elektrischen Motor angetrieben. Um die zu schweißenden Teile vorzuwärmen, verfügt das Gerät über eine Vorrichtung für die Warmluftproduktion, welche durch das Gerät selbst angetrieben wird.
Página 37
A Gerade Schweißung mit “V” Naht E Überlappverbindung mit Eckschweißung Vorbereitete Schweißstelle Schweißnaht Der Öffnungswinkel muss zwischen 45° und 90° sein, je nach dicke der zu verschweißte Verbindung schweißenden Platte. Die Breite der Öffnung „B“ darf nicht größer als 30 Bei Schweißverbindungen diese Art, um eine ausreichende Vorwärmung mm sein für einschichtige Schweißungen, da sonst der Schweißer nicht den und Schweißung zu gewährleisten, muss ein Luftspalt vorgesehen werden,...
Página 38
WARM UP 7. GEBRAUCHSANWEISUNG VORBEREITUNG DES EXTRUDERS PREHEATING Bringen Sie vorne am Extruder den gwünschten Schweißschuh A an. PLEASE WAIT 400 Warten Sie, bis die Plastifizierungskammer aufgewärmt ist. WARNUNG: Wenn die Maschine vor Ablauf des Countdowns ausgelöst wird, kann es zu ernsthaften Schäden kommen. READY! SCHWEIßSCHUH ERSETZEN Der Schweißschuh muss bei Arbeitstemperatur des Extruders ersetzt...
Página 39
Fügen Sie gleichzeitig den Schweißdraht in die Einführung. Lassen Sie das ÜBERPRÜFUNG Material für ca. 10 Sekunden aus dem Schweißschuh kommen und Bevor Sie beginnen zu schweißen kontrollieren Sie, dass nicht zu viel kaltes kontrollieren Sie, dass das Material korrekt plastifiziert ist. Danach beginnen Material den Schweißdrahtausgang verstopft.
Página 40
Nach der Abkühlzeit erscheint auf dem Display OFF. ACHTUNG! Verhindern Sie den direkten Kontakt von Stromkabeln mit dem extrudierten Material. Wenn Sie das Gerät erneut einstellen möchten, drücken Sie gleichzeitig die Tasten 2/3, sonst trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung. ACHTUNG! Trennen Sie nach der Arbeit das Gerät immer von der Stromversorgung.
Página 41
Drücken Sie zur Bestätigung die Taste 3. X 1000: 23/18 ▊▊▊▊▊▊▊▊▊ Warning Do not use corrosive detergents We recommend to clean the STARGUN SOLO after every use. Achtung Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel • Beim Entfernen von hartnäckigen Resten achten Sie darauf, dass Sie keine Kabel beschädigen.
Página 42
ENTSORGUNG ERR: 0 Nicht in den Hausmüll entsorgen! Führen Sie das nicht mehr gebrauchsfähige Gerät einer getrennten Sammlung zwecks umweltgerechter Wiederverwertung zu Weitere Informationen erhalten Sie von Ritmo S.p.A. Fehlerbeschreibung Keine Antwort von den Temperaturfühlern Mögliche Ursache: Fehler Temperaturregler. Kontaktieren Sie ein autorisiertes Service Center Gebläsetemperatur kann nicht stabilisiert werden.
Página 43
Stimate client, 5. SIGURANȚĂ Vă mulțumim că ați ales o mașină din linia de produse Ritmo. Acest manual a fost elaborat cu scopul de a ilustra caracteristicile și Utilizarea extruderelor din seria SOLO este destinată exclusiv personalului metodele de utilizare ale modelului de extruder din seria STARGUN SOLO instruit și calificat.
Página 44
6. CRITERII GENERALE DE SUDARE EXTRUDER Zona de înaltă temperatură. PERICOL DE ARSURĂ! BOBINĂ TRASMISIE MINI INSTRUMENT EXTRUDER DE ÎNCĂLZIRE VĂRF Pentru pre-încălzirea pieselor de sudat, este montat un instrument de încălzire cu aer cald, care este alimentat autonom de instrumentul însuși. Presiunea de sudare este dată...
Página 45
A) Îmbinarea cap la cap cu sudură tip „V” E) Îmbinare prin SUPRAPUNERE cu sudură în unghi Îmbinare de sudură pregătită Îmbinare sudată Îmbinare sudată Îmbinare de sudură pregătită Îmbinare sudată La realizarea acestui tip de îmbinare, pentru a putea încălzi și suda suficient Trebuie ales un unghi de deschidere între 45 °...
Página 46
PLEASE WAIT 400 Așteptați încălzirea camerei de laminare. Nota Extruderele STARGUN SOLO sunt echipate cu un sistem de siguranță „bloc motor” care acționează după cum urmează: • nu permite pornirea accidentală până la atingerea scalei minime T °;...
Página 47
În același timp, introduceți firul de umplere în orificiul corespunzător. Lăsați VERIFICĂRI (CONTROALE) materialul să iasă din vârf timp de aproximativ 10 secunde și asigurați-vă că Înainte de a porni extruderul, asigurați-vă că nu există blocări de resturi de este plastifiat corect, apoi continuați cu sudarea. material rece care să...
Página 48
NUMBER? Avertizare! Nu lăsați niciun fir electric să intre în contact direct cu extruderul! Apăsați tastele 6/7 pentru a selecta meniul dorit. Apăsați tasta 3 pentru a accesa meniul. NUMĂR 0: afișează orele totale de lucru ale mașinii (ht) și timpul parțial (..h: ..m) YYH ZZM Ore totale de...
Página 49
8. ÎNTREȚINERE 9. DEFECȚIUNI Sistemul este echipat cu un diagnostic automat la pornire. Dacă apar erori, ca în exemplul de mai jos, restaurați sistemul deconectând Atenție de la priză. • Deconectați aparatul de la rețea înainte de a efectua orice întreținere. Dacă...
Página 50
Este interzisă reproducerea chiar și parțială a acestui manual Piese de schimb și documentație tehnică sunt disponibile și online, pe: www.ritmo.cloud Asistență în caz de nevoie: S.p.A. via A. Volta, 35/37 - Z.I. Selve...
Página 51
10. DIMENSIONS Model LxWxH 20 x 4 x 10 inch SOLO 20 51x 11 x 26 cm 21 x 4 x 10 inch SOLO 30 54 x 11 x 26 cm 23 x 4 x 10 inch SOLO 40 60 x 11 x 26 cm L’impugnatura laterale (13 cm) non e’...
Página 52
PARTI PARTS Blocco posizione per pulsante avvio motore Locking button Pulsante avvio motore Start button with output setting knob Motore MOTOR Visualizzatore termoregolatore Temperature controller Feritoie aria Air blower grids Maniglia laterale Side handle Condotta aria calda Hot air hose Puntale Teflon shoe Camera di plastificazione...
Página 53
Verklaart dat het product wordt geïdentificeerd door onze productie als volgt: Заявляет, что изготовленный ею продукт назван следующим Declara ca produsul din linia lui de produse: образом: STARGUN SOLO è conforme alle disposizioni delle seguenti Direttive: gemäss den folgenden gesetzlichen Richtlinien entspricht: is made in compliance with the following directives: est conforme aux directives suivantes está...