Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ITALIANO
Manual de instrucciones para la
instalación, el uso y el mantenimiento
Manuel d'instructions pour l'installation,
l'emploi et l'entretien
Dokumentacja techniczna rozruchowa,
użytkowania i konserwacji
Manual de instruções para a instalação, o
uso e a manutenção
INSTRUCCIONES ORIGINALES (IT)
INSTRUCTIONS ORIGINALES (IT)
TŁUMACZENIEM INSTRUKCJI ORYGINALNEJ
(IT)
QUEMADORES DE GAS DE DOS ETAPAS PROGRESIVAS /
BRÛLEUR À GAZ À DEUX ALLURES PROGRESSIVE /
PALNIKI GAZOWE DWUSTOPNIOWE PROGRESYWNE /
QUEIMADORES A GÁS DE DOIS ESTÁGIOS PROGRESSIVO /
ES
FR
PL
PT
INSTRUÇÕES ORIGINAIS (IT)
MODULACYJNE Z KRZYWKĄ MECHANICZNĄ
TBG 35 MC
0006160097_202206
MODULANTES
MODULANTE
MODULANTE

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para baltur TBG 35 MC

  • Página 1 PALNIKI GAZOWE DWUSTOPNIOWE PROGRESYWNE / MODULACYJNE Z KRZYWKĄ MECHANICZNĄ QUEIMADORES A GÁS DE DOIS ESTÁGIOS PROGRESSIVO / MODULANTE ITALIANO TBG 35 MC Manual de instrucciones para la instalación, el uso y el mantenimiento Manuel d'instructions pour l'installation, l'emploi et l'entretien Dokumentacja techniczna rozruchowa, użytkowania i konserwacji...
  • Página 3 ESPAÑOL ESPAÑOL SÍNTESIS Advertencias para el uso en condiciones de seguridad ............................2 Características técnicas ......................................5 Material en dotación ......................................6 Lugar de trabajo .......................................6 Placa identificación quemador ..................................7 Datos registro primer encendido ..................................7 Descripción de los componentes ..................................8 Cuadro eléctrico TBG 35MC ....................................8 Dimensiones totales ......................................9 Aplicación del quemador a la caldera ...................................10 Conexiones eléctricas ......................................
  • Página 4 • Si se debe utilizar el quemador en un sistema/proceso reglamentado CONDICIONES DE SEGURIDAD por la EN 746-2, Contactar con las oficinas comerciales Baltur. • La fecha de producción del aparato (mes, año) se indica en la placa OBJETO DEL MANUAL de identificación del quemador presente en el aparato.
  • Página 5 • La eventual reparación de los productos deberá ser realizada dispositivos de seguridad y control prescritos por las normas solamente por un centro de asistencia autorizado por BALTUR o por vigentes. su distribuidor local, utilizando exclusivamente repuestos originales.
  • Página 6 ESPAÑOL ADVERTENCIAS PARTICULARES PARA EL USO DEL GAS. etc.) de no ser que no esté expresamente previsto; • Controlar que la línea de abastecimiento de combustible y la rampa - no permitir que el aparato lo usen niños o personas inexpertas; cumplan con las normativas vigentes.
  • Página 7 ESPAÑOL CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MODELO TBG 35 MC Potencia térmica máxima metano Potencia térmica mínima metano mg/kWh ¹) emisiones metano Clase 3 Funcionamiento De dos etapas progresivo / modulante Transformador metano 50 hz 26 kV - 40 mA - 230/240 V Stm³/h...
  • Página 8 Reducción disco LUGAR DE TRABAJO mbar TBG 35 P / PN TBG 35 MC / ME /h (Metano) /h (G.P.L.) IMPORTANTE Los campos de trabajo se obtienen en calderas de prueba conformes a la norma EN676 y son indicativos para los acoplamientos quemador-caldera.
  • Página 9 ESPAÑOL PLACA IDENTIFICACIÓN QUEMADOR Logotipo de la empresa Razón social de la empresa Código producto Modelo del quemador Matrícula Potencia combustibles líquidos Potencia combustibles gaseosos Presión combustibles gaseosos Viscosidad combustibles líquidos Potencia motor ventilador Tensión de alimentación Grado de protección País de fabricación y número de certificado de homologación Fecha de producción mes/año Código de barras matrícula quemador...
  • Página 10 ESPAÑOL DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES Cabezal de combustión Junta Brida de conexión del quemador Dispositivo de regulación cabezal Tapa rosca Brida conexión rampa gas Cuadro eléctrico Motor Servomotor regulación aire / gas Presostato aire Brida conexión rampa gas Cuadro eléctrico Motor Servomotor regulación aire / gas Presostato aire...
  • Página 11 ESPAÑOL DIMENSIONES TOTALES Modelo EØ F Ø TBG 35 MC 140 ÷ 300 Modelo L Ø N Ø TBG 35 MC 200 ÷ 245 9 / 30 0006160097_202206...
  • Página 12 ESPAÑOL APLICACIÓN DEL QUEMADOR A LA CALDERA MONTAJE GRUPO CABEZAL • Adecuar la posición de la brida de conexión (19) aflojando los tornillos (6), el cabezal del quemador deberá penetrar en la cámara de combustión en la medida recomendada por el fabricante del generador.
  • Página 13 ESPAÑOL CONEXIONES ELÉCTRICAS • Todas las conexiones deben llevarse a cabo con cable eléctrico AR 1 flexible. L (1) ION IN • Las líneas eléctricas tienen que estar alejadas de las partes Ph 230 calientes. IN (2) ION PROBE • La instalación del quemador está permitida sólo en ambientes con grado de contaminación 2, como se indica en el adjunto M de la normativa EN 60335-1:2008-07.
  • Página 14 Regulador de presión Válvula de mariposa de regulación del gas Dispositivo de control de estanqueidad de las válvulas (obligatorio para A cargo del instalador quemadores con potencia térmica nominal máxima superior a 1200 Límite de suministro Baltur 12 / 30 0006160097_202206...
  • Página 15 ESPAÑOL DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO La regulación del caudal de combustible en la primera y segunda etapa se realiza mediante una válvula perfilada accionada por el servomotor eléctrico (7).El movimiento de la mampara de aire (8) es generado por la rotación del servomotor (7) mediante el sistema de palancas (1).Para regular la posición de la mampara del aire según la potencia quemada en la primera y la segunda etapa, consultar el apartado: "Encendido y regulación".Al cerrar el interruptor...
  • Página 16 Valor indicado por la QUEMADOR referencia 4 TBG 35 MC 3 ÷ 31 0 ÷ 6 • Aflojar el tornillo (1) • Girar el tornillo (2) para poner la cabeza de combustión (3) según la referencia (4).
  • Página 17 ESPAÑOL ENCENDIDO Y REGULACIÓN INSTRUCCIONES PARA EL FUNCIONAMIENTO EN MODO MANUAL DEL QUEMADOR. La combustión se puede controlar en todo el campo de trabajo del quemador controlando manualmente el equipo. Tras haber desconectado el conector caldera (3) que lleva las señales de la línea termostática, introducir en su lugar el conector (4) suministrado con el quemador.
  • Página 18 ESPAÑOL REGULACIÓN DE LA POTENCIA EN LA SEGUNDA ETAPA • Con el primer encendido, pueden verificarse "bloqueos" sucesivos, debido a: Tras haber completado la regulación para el primer encendido, - La purga de aire de la tubería del gas no se ha realizado presionar el interruptor en el conector (4) hacia el máximo.Comprobar correctamente y, por ende, la cantidad de gas es insuficiente que la leva de regulación de caudal de gas de segunda etapa del...
  • Página 19 ESPAÑOL El equipo debe realizar su ciclo completamente su ciclo y 3 segundos CUIDADO / ADVERTENCIAS después de que se haya formado la llama de encendido, pararse en Controlar que el encendido se realice normalmente. Si se cierra "bloqueo". el paso entre el cabezal y el disco es posible que la velocidad Es preciso llevar a cabo un control incluso cuando el quemador ya de la mezcla (aire/combustible) sea tan elevada que dificulte está...
  • Página 20 ESPAÑOL EQUIPO DE MANDO Y CONTROL LME... FUNCIONAMIENTO El pulsador de desbloqueo «EK...» es el elemento principal para acceder a ROJO todas las funciones de diagnóstico (activación y desactivación), y desbloquear AMARILLO el dispositivo de mando y control. VERDE Tanto el «LED» como el «EK...» están ubicados debajo del botón transparente, al pulsarlo se desbloquea el dispositivo de mando y control. Posibilidad de dos funciones de diagnóstico: 1.
  • Página 21 ESPAÑOL DIAGNÓSTICO DE LAS CAUSAS DE MALFUNCIONAMIENTO Y BLOQUEO. En caso de bloqueo del quemador, en el botón de desbloqueo se pondrá fija la luz roja. Si se le pulsa durante más de 3 s se activará la fase de diagnóstico (luz roja con parpadeo rápido). En la tabla de abajo se indica el significado de la causa de bloqueo o mal funcionamiento según el número de parpadeos (siempre de color rojo).
  • Página 22 ESPAÑOL ESQUEMA DE LAS CONEXIONES Y CONTROL DE LA SECUENCIA DE AGK25... Resistencia PTC TRABAJO DEL EQUIPO LME 22… Mensaje de error (alarma) Interfaz de comunicación del quemador BV... Válvula del combustible Indicador de posición cerrada Dbr.. Puente cableado EK.. Pulsador de reset del bloque remoto (interno) EK2 Pulsador de reset del bloque remoto ION__tab_Sonda de ionización Señal de llama...
  • Página 23 ESPAÑOL REGULACIÓN DE LAS LEVAS DEL SERVOMOTOR SQN72.4D5A20 PARA TBG...MC Leva de regulación del aire 2ª llama (120°) Perno de conexión y exclusión unión motor eje de levas Cierre total (quemador parado) (0°) Escala de referencia III Leva de regulación del aire de la primera llama (10°) Indicador de posición IV Leva del aire de encendido (30°) IV >...
  • Página 24 ESQUEMA DE REGULACIÓN DEL CABEZAL DE COMBUSTIÓN Y LA DISTANCIA DEL DISCO DE ELECTRODOS 1 - Electrodo de ionización 2 - Electrodo de encendido TBG 35 MC 3- Disco de la llama 4 - Mezclador 5- Tubo de envío del gas A - ATENCIÓN: salida del orificio de la tobera central en proximidad de la punta...
  • Página 25 ESPAÑOL MANTENIMIENTO Será oportuno, efectuar por lo menos una vez al año y según las normas vigentes, la análisis de los gases de escape verificando los valores de emisión. • Limpie la llave del aire, el presostato del aire con toma de presión y el tubo correspondiente si los hay.
  • Página 26 ESPAÑOL • Extraer completamente el grupo de mezcla (18) en la dirección indicada por la flecha, después de haber extraído los cables de encendido y de ionización (14) de sus respectivos electrodos. Completar las operaciones de mantenimiento, proceder a volver a montar el cabezal de combustión siguiendo en sentido contrario el recorrido descrito anteriormente, después de haber verificado la posición correcta de los electrodos de encendido y de ionización...
  • Página 27 ESPAÑOL TIEMPOS DE MANTENIMIENTO Descripción particular Acción que se debe realizar CABEZAL DE COMBUSTIÓN CONTROL VISUAL, BUEN ESTADO CERÁMICAS. ESMERILADO DE LOS EXTREMOS, VERIFICAR LA ELECTRODOS AÑO DISTANCIA, VERIFIQUE LA CONEXIÓN ELÉCTRICA DISCO DE LLAMA CONTROL VISUAL INTEGRIDAD EVENTUALES DEFORMACIONES, LIMPIEZA, AÑO CONTROL VISUAL, BUEN ESTADO CERÁMICAS.
  • Página 28 ESPAÑOL VIDA ÚTIL ESTIMADA La vida útil estimada de los quemadores y de los relativos componentes depende mucho del tipo de aplicación en la que está instalado el quemador, de los ciclos, de la potencia suministrada, de las condiciones del ambiente en el que se encuentra, de la frecuencia y modalidades de mantenimiento, etc.
  • Página 29 GLP. TBG 35 MC 1) Después de aflojar los tornillos de fijación 1, desmontar las reducciones A (N. 2) de sus respectivos alojamientos. 2) Introducir las dos reducciones B con las hendiduras hacia fuera del mezclador.
  • Página 30 ESPAÑOL INSTRUCCIONES PARA LA VERIFICACIÓN DE LAS CAUSAS DE IRREGULARIDAD EN EL FUNCIONAMIENTO Y SU ELIMINACIÓN IRREGULARIDADES POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN Invertir la alimentación (lado 230 V) del transformador de encendido y verificar con el Interferencia de la corriente de ionización microamperímetro analógico.
  • Página 31 ESPAÑOL ESQUEMAS ELÉCTRICOS 29 / 30 0006160097_202206...
  • Página 32 ESPAÑOL APPARECCHIATURA GNYE VERDE / AMARILLO CONTROL ESTANQUEIDAD VÁLVULAS AZUL SENSOR DE LLAMA PARDO INDICADOR BLOQUEO EXTERNO / LUZ FUNCIONAMIENTO NEGRO RESISTENCIAS AUXILIARES CONDUCTOR NEGRO CON IMPRESIÓN LUZ INDICADORA DE FUNCIONAMIENTO *** Solo para la calibración CONTACTOR MOTOR DEL VENTILADOR ** Bajo pedido L1 - L2- L3 Fases RELÉ...
  • Página 33 FRANÇAIS FRANÇAIS SOMMAIRE Recommandations pour un usage en toute sécurité ..............................2 Caractéristiques techniques ....................................5 Matériel fourni........................................6 Plage de fonctionnement....................................6 Plaque d'identification brûleur ..................................7 Données de réglage du premier allumage ...............................7 Description des composants ....................................8 Tableau électrique TBG 35MC ..................................8 Dimensions d’encombrement ...................................9 Application du brûleur à...
  • Página 34 • Si le brûleur doit être utilisé dans une installation/processus régle- menté par EN 746-2, Veuillez contacter les services commerciaux TOUTE SÉCURITÉ Baltur. • La date de production de l'appareil (mois, année) est reportée sur la BUT DU MANUEL plaque d'identification du brûleur présente sur l'appareil.
  • Página 35 • La réparation éventuelle des produits doit être effectuée unique- tuer les interventions suivantes par du personnel qualifié : ment par un centre de service après-vente agréé BALTUR ou un - Étalonner le débit du combustible du brûleur selon la puissance de ses distributeurs locaux, en utilisant exclusivement des pièces...
  • Página 36 FRANÇAIS AVERTISSEMENTS PARTICULIERS CONCERNANT L’UTILISA- humides et/ou avec les pieds humides ; TION DU GAZ. - ne pas tirer les câbles électriques ; • Vérifier que la ligne d’arrivée et la rampe sont conformes aux normes - ne pas laisser l’appareil exposé à des agents atmosphériques et prescriptions en vigueur.
  • Página 37 FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES MODÈLE TBG 35 MC Puissance thermique maximale méthane Puissance thermique minimale méthane mg/kWh ¹) émissions de méthane Classe 3 Fonctionnement Brûleur progressif modulant à deux allures Transformateur méthane 50 hz 26 kV - 40 mA - 230/240 V Stm³/h...
  • Página 38 Réduction disque PLAGE DE FONCTIONNEMENT mbar TBG 35 P / PN TBG 35 MC / ME /h (Metano) /h (G.P.L.) IMPORTANT Les champs de fonctionnement sont obtenus sur des chaudières d’essai conformes à la norme EN676 et ils servent d’orientation pour les accouplements brûleur-chaudière.
  • Página 39 FRANÇAIS PLAQUE D'IDENTIFICATION BRÛLEUR Logo de l'entreprise Raison sociale de l'entreprise Référence produit Modèle brûleur Numéro de série Puissance combustibles liquides Puissance combustibles gazeux Pression combustibles gazeux Viscosité combustibles liquides Puissance du moteur du ventilateur Tension d'alimentation Indice de protection Pays de fabrication et numéros de certificat d'homologation Date de production mois / année Code à...
  • Página 40 FRANÇAIS DESCRIPTION DES COMPOSANTS Tête de combustion Joint Bride de fixation brûleur Dispositif de réglage de la tête Couvercle vis sans fin Bride de fixation de la rampe gaz Tableau électrique Moteur Servomoteur réglage air / gaz Pressostat air Bride de fixation de la rampe gaz Tableau électrique Moteur Servomoteur réglage air / gaz...
  • Página 41 FRANÇAIS DIMENSIONS D’ENCOMBREMENT Modèle E Ø F Ø TBG 35 MC 140 ÷ 300 Modèle LØ N Ø TBG 35 MC 200 ÷ 245 9 / 30 0006160097_202206...
  • Página 42 FRANÇAIS APPLICATION DU BRÛLEUR À LA CHAU- DIÈRE MONTAGE DU GROUPE TÊTE • Adapter la position de la bride de fixation (19) en desserrant les vis (6), la tête du brûleur doit pénétrer dans le foyer de la quantité conseillée par le constructeur du générateur. •...
  • Página 43 FRANÇAIS CONNEXIONS ÉLECTRIQUES • Tous les raccordements doivent être effectués avec un fil électrique flexible. • Les lignes électriques doivent être placées à une bonne distance des parties chaudes. • L'installation du brûleur est admise seulement dans des milieux avec niveau de pollution 2 comme indiqué dans l'annexe M de la norme EN 60335-1:2008-07.
  • Página 44 Régulateur de pression Vanne papillon réglage du gaz Dispositif de contrôle de l’étanchéité des vannes (obligatoire pour Aux soins de l'installateur brûleur de débit de puissance thermique nominale max. supérieure à Limite de fourniture Baltur 1200kW) 12 / 30 0006160097_202206...
  • Página 45 FRANÇAIS DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT On règle le débit du combustible en première et deuxième allure moyennant une vanne profilée actionnée par le servomoteur élec- trique (7).Le mouvement du clapet d’air (8) est produit par la rotation du servomoteur (7) via le système de leviers (1).Pour le réglage de la position du clapet d’air en fonction de la puissance brûlée en pre- mière et deuxième allure, consulter le paragraphe : «...
  • Página 46 à haut ren- dement thermique. Valeur indiquée par le BRÛLEUR repère 4 TBG 35 MC 3 ÷ 31 0 ÷ 6 • Desserrer la vis (1) • Agir sur la vis (2) pour positionner la tête de combustion (3) d'après le repère (4).
  • Página 47 FRANÇAIS ALLUMAGE ET RÉGLAGE INSTRUCTIONS POUR LE FONCTIONNEMENT DU BRÛLEUR EN MODE MANUEL. On peut contrôler la combustion sur tout le champ de fonctionnement du brûleur en commandant manuellement l'appareillage. Après avoir débranché le connecteur de la chaudière (3) qui porte les signaux en provenance de la ligne thermostatique, brancher à...
  • Página 48 FRANÇAIS RÉGLAGE DE LA PUISSANCE EN 2ÈME ALLURE • Au premier allumage, des « blocages » successifs peuvent se vé- rifier dus à : Au terme du réglage pour le premier allumage, appuyer sur l'inter- rupteur du connecteur (4) vers le maximum.Vérifier que la came de - La sortie de l'air hors de la conduite du gaz n'a pas été...
  • Página 49 FRANÇAIS L’appareillage doit complètement terminer son cycle et, 3 secondes PRUDENCE / AVERTISSEMENTS après la formation de la flamme d’allumage, il doit s'arrêter en « blo- Contrôler que l'allumage se produit régulièrement. Si le pas- cage ». sage entre la tête et le disque s'est fermé, il peut arriver que Effectuer ce contrôle même si le brûleur est déjà...
  • Página 50 FRANÇAIS SYSTÈME DE COMMANDE ET CONTRÔLE LME... FONCTIONNEMENT. Le bouton de déblocage « EK...» est l'élément principal qui permet d'accéder ROUGE à toutes les fonctions de diagnostic (activation et désactivation) et de déblo- JAUNE quer le dispositif de commande et contrôle. VERT «...
  • Página 51 FRANÇAIS DIAGNOSTIC DES CAUSES DE DYSFONCTIONNEMENT ET DE BLOCAGE. En cas de blocage du brûleur, la lumière rouge du bouton-poussoir de déblocage s'allume fixe. En appuyant pendant plus de 3 secondes, la phase de diagnostic sera activée (lumière rouge avec clignotement rapide). Le tableau ci-dessous montre la signification de la cause de blocage ou de dysfonctionnement selon le nombre de clignotements (toujours de couleur rouge).
  • Página 52 FRANÇAIS SCHÉMA DES CONNEXIONS ET CONTRÔLE DE LA SÉQUENCE DE AGK25... Résistance PTC TRAVAIL DE L'APPAREILLAGE LME 22… Message d'erreur (alarme) Interface de communication brûleur BV... Vanne de combustible Indicateur de position fermée Dbr ..__ tab__Pontet câblage EK.. Bouton de reset du blocage à distance (interne) EK2 Bouton de reset du blocage à...
  • Página 53 FRANÇAIS RÉGLAGE DES CAMES DU SERVOMOTEUR SQN72.4D5A20 POUR TBG...MC Came de réglage air 2e flamme (120°) Levier d’activation et désactivation accouplement moteur - arbre à Fermeture totale air (brûleur arrêté) (0°) cames III Came de réglage de l'air 1ère flamme (10°) Échelle de référence IV Came air allumage (30°) IV >...
  • Página 54 FRANÇAIS SCHÉMA RÉGLAGE TÊTE DE COMBUSTION ET DISTANCE DISQUE ÉLECTRODE 1 - Électrode ionisation 2 - Électrode allumage TBG 35 MC 3 - Disque flamme 4 - Mélangeur 5 - Tuyau de refoulement du gaz A - ATTENTION : sortie trou gicleur central à proximité de la pointe de l'électrode...
  • Página 55 FRANÇAIS ENTRETIEN Analyser au moins une fois par an les gaz d’échappement de la com- bustion en vérifiant l’exactitude des valeurs des émissions, conformé- ment aux normes en vigueur. • Nettoyer les clapets d'air, le pressostat de l'air avec la prise de pression et le tuyau correspondant, si présents.
  • Página 56 FRANÇAIS • Extraire complètement le groupe de mélange (18) dans le sens indiqué par la flèche, après avoir extrait les câbles d’allumage et d’ionisation (14) des électrodes respectives. Terminer les opérations d'entretien, procéder au remontage de la tête en suivant le parcours décrit ci-dessus à rebours, après avoir véri- fié...
  • Página 57 FRANÇAIS TEMPS D'ENTRETIEN Description pièce Action à accomplir TÊTE DE COMBUSTION VÉRIFICATION VISUELLE, ÉTAT DES CÉRAMIQUES, RODAGE EXTRÉMITÉ, VÉRIFIER LA DISTANCE, VÉRI- ÉLECTRODES ANNUEL FIER LE BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE DISQUE FLAMME VÉRIFICATION VISUELLE ÉTAT, DÉFORMATIONS ÉVENTUELLES, NETTOYAGE ANNUEL VÉRIFICATION VISUELLE, ÉTAT DES CÉRAMIQUES, RODAGE EXTRÉMITÉ, VÉRIFIER LA DISTANCE, VÉRI- SONDE D'IONISATION ANNUEL FIER LE BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE...
  • Página 58 FRANÇAIS DURÉE DE VIE PRÉVUE La durée de vie prévue des brûleurs et de leurs composants dépend strictement du type d’application sur laquelle le brûleur est installé, des cycles, de la puissance distribuée, des conditions du lieu d’installation, de la fréquence et des modalités d’entretien, etc. Les normes concernant les composants de sécurité...
  • Página 59 GPL. TBG 35 MC 1) Après avoir desserré les vis de fixation 1 enlever les réductions A (N.2) de leurs logements respectifs.
  • Página 60 FRANÇAIS INSTRUCTIONS POUR L'IDENTIFICATION DES CAUSES D'ANOMALIES DE FONCTIONNE- MENT ET LEUR ÉLIMINATION IRRÉGULARITÉ CAUSE POSSIBLE REMÈDE Inverser l’alimentation (côté 230V) du transformateur d’allumage et vérifier avec un Perturbation du courant d’ionisation par le micro-ampèremètre analogique. transformateur d’allumage. Remplacer le détecteur de flamme. Détecteur de flamme (sonde ionisation) Corriger la position du détecteur de flamme et inefficace.
  • Página 61 FRANÇAIS SCHÉMAS ÉLECTRIQUES 29 / 30 0006160097_202206...
  • Página 62 FRANÇAIS APPARECCHIATURA GNYE VERT / JAUNE CONTRÔLE DE L'ÉTANCHÉITÉ DES VANNES BLEU CAPTEUR FLAMME BRUN TÉMOIN LUMINEUX DE BLOCAGE EXTÉRIEUR / LAMPE DE NOIR FONCTIONNEMENT DES RÉSISTANCES AUXILIAIRES CONNECTEUR NOIR AVEC SURIMPRESSION TÉMOIN DE FONCTIONNEMENT *** Seulement pour étalonnage CONTACTEUR MOTEUR VENTILATEUR ** Sur demande L1 - L2- L3 Phases RELAIS MARCHE INVERSEUR...
  • Página 63 POLSKI POLSKI SPIS TREŚCI Ostrzeżenia dotyczące bezpiecznego użytkowania ................................2 Charakterystyka techniczna .......................................5 Akcesoria standard ........................................6 Zakres pracy ..........................................6 Tabliczka znamionowa palnika .....................................7 Rejestracja danych pierwszego uruchomienia ................................7 Opis komponentów ........................................8 Tablica elektryczna TBG 35MC ....................................8 Wymiary ............................................9 Montaż palnika na kotle ........................................10 Podłączenia elektryczne ........................................11 Schemat zasadniczy ścieżki gazowej ....................................12 Opis działania ...........................................13...
  • Página 64 • Jeżeli palnik ma być używany w instalacji/procesie regulowanym przez | v | EN 746-2 | vv |, Prosimy o kontakt | v | Baltur | vv | biura sprzedaży. • Data produkcji urządzenia (miesiąc, rok) została wskazana na tablicy znamionowej palnika umieszczonej na urządzeniu.
  • Página 65 • Ewentualną naprawę produktów powinno wykonywać wyłącznie odpowiednie uprawnienia zawodowe: centrum serwisowe upoważnione przez firmę BALTUR lub jego - Wyregulować przepływ paliwa palnika zgodnie z mocą wymaganą lokalnego dystrybutora, korzystając wyłącznie z oryginalnych części przez wytwornicę...
  • Página 66 POLSKI ZALECENIA SZCZEGÓLNE DOTYCZĄCE STOSOWANIA GAZU. - nie ciągnąć przewodów elektrycznych; • Sprawdzić, czy instalacja doprowadzania i ścieżka spełniają - nie wystawiać urządzenia na działanie czynników atmosferycznych obowiązujące normy i przepisy. (deszcz, słońce itp.), chyba że jest to wyraźnie przewidziane; •...
  • Página 67 POLSKI CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA MODEL TBG 35 MC Maksymalna moc cieplna gazu ziemnego Minimalna moc cieplna gazu ziemnego mg/kWh ¹) emisje gazu ziemnego Klasa 3 Działanie Dwustopniowy progresywny modulacyjny Transformator gazu ziemnego 50 Hz 26 kV - 40 mA - 230/240 V Nm³/h...
  • Página 68 Wtyczka 4-pinowa Reduktor tarczy ZAKRES PRACY mbar TBG 35 P / PN TBG 35 MC / ME /h (Metano) /h (G.P.L.) WAŻNE: Pole pracy zostało odczytane na kotłach próbnych zgodnych z normą EN676 i są podane orientacyjnie dla dopasowania palnik-kocioł. Do prawidłowej pracy palnika, wymiary komory spalania muszą...
  • Página 69 POLSKI TABLICZKA ZNAMIONOWA PALNIKA Logo firmy Nazwa firmy Kod produktu Model palnika Numer fabryczny Wydajność przy paliwach płynnych Wydajność przy paliwach gazowych Ciśnienie paliw gazowych Lepkość paliw płynnych Moc silnika wentylatora Napięcie zasilania Stopień ochrony Kraj wyprodukowania i numery certyfikatu homologacji Data produkcji miesiąc / rok Kod kreskowy nr fabrycznego palnika REJESTRACJA DANYCH PIERWSZEGO URUCHOMIENIA...
  • Página 70 POLSKI OPIS KOMPONENTÓW Głowica spalania Uszczelka izolacyjna Kołnierz montażowy palnika Urządzenie do regulacji odległości między tarczą spiętrzającą a dyfuzorem Pokrywa kadłuba Kołnierz przyłączeniowy ściezki gazowej Tablica elektryczna Silnik Serwomotor regulacji powietrza/gazu Presostat powietrza Kołnierz przyłączeniowy ściezki gazowej Tablica elektryczna Silnik Serwomotor regulacji powietrza/gazu Presostat powietrza TABLICA ELEKTRYCZNA TBG 35MC...
  • Página 71 POLSKI WYMIARY Model E Ø F Ø TBG 35 MC 140 ÷ 300 Model LØ N Ø TBG 35 MC 200 ÷ 245 9 / 30 0006160097_202206...
  • Página 72 POLSKI MONTAŻ PALNIKA NA KOTLE MONTAŻ ZESPOŁU GŁOWICY • Dopasować położenie kołnierza montażowego (19) obluzowując śruby (6) w taki sposób, aby głowica spalania wchodziła do komory spalania na tyle, na ile zaleca producent wytwornicy. • Umieścić na lufie palnika uszczelkę izolacyjną (13) włożyć szur (2) między kołnierz a uszczelkę.
  • Página 73 POLSKI PODŁĄCZENIA ELEKTRYCZNE • Wszystkie podłączenia należy wykonać za pomocą giętkiego kabla AR 1 elektrycznego. L (1) ION IN • Przewody elektryczne muszą być oddalone od gorących części Ph 230 instalacji. IN (2) ION PROBE • Palnik można zamontować wyłącznie w otoczeniu o stopniu zanieczyszczenia "2"...
  • Página 74 Presostat minimalnego ciśnienia gazu Presostat powietrza Elektrozawór bezpieczeństwa Głowica spalania Regulatora ciśnienia Zawór motylkowy regulacji gazu Urządzenie kontroli szczelności zaworów (obowiązkowe dla palników o W zakresie instalatora wydajności nominalnej maksymalnej wyższej niż 1200 kW) Limit dostawy Baltur 12 / 30 0006160097_202206...
  • Página 75 POLSKI OPIS DZIAŁANIA Przepływ paliwa na pierwszym i drugim stopniu reguluje zawór profilowany, który jest uruchamiany przez serwomotor elektryczny (7).Ruch przepustnicy powietrza (8) jest generowany przez obrót serwomotoru (7) za pomocą systemu dźwigni (1).Regulacja pozycji przepustnicy powietrza w zależności od mocy spalania na pierwszym i drugim stopniu opisana jest w rozdziale: „Włączanie i regulacja”.
  • Página 76 (lub) w warunkach dużego obciążenia cieplnego. Wartość wskazana przez PALNIK wskaźnik 4 TBG 35 MC 3 ÷ 31 0 ÷ 6 • Poluzować śrubę (1) • Użyć śruby (2) do umieszczenia głowicy spalania (3) w odpowiedniej pozycji, odnosząc się...
  • Página 77 POLSKI URUCHOMIENIE I REGULACJA ZALECENIA DOTYCZĄCE DZIAŁANIA PALNIKA W TRYBIE RĘCZNYM Można przeprowadzić kontrolę spalania na całym zakresie pracy palnika sterując urządzeniem ręcznie. Po odłączeniu złącza kotła (3), który przenosi sygnały linii termostatycznej, należy umieścić na jego miejscu złącze (4) dostarczone w wyposażeniu palnika.
  • Página 78 POLSKI REGULACJA MOCY NA DRUGIM STOPNIU • Przy pierwszym włączeniu mogą wystąpić następujące „blokady” z następujących powodów: Po zakończeniu regulacji dla pierwszego zapłonu wcisnąć wyłącznik na łączniku (4) na maksimum.Sprawdzić, czy krzywka regulacji - Przewody gazu nie zostały prawidłowo odpowietrzone, a zatem ilość...
  • Página 79 POLSKI Urządzenie musi kontynuować cały swój cykl, a 3 sekundy po powstaniu OSTROŻNOŚĆ / OSTRZEŻENIA płomienia zapłonowego, zatrzymuje się w stanie „blokady”. Sprawdzić, czy zapłon następuje regularnie. Jeżeli przejście Kontrolę tę należy przeprowadzić również wtedy, gdy palnik już jest między głowicą a tarczą spiętrzającą jest zamknięte, może uruchomiony;...
  • Página 80 POLSKI URZĄDZENIE STERUJĄCE I KONTROLUJĄCE LME ... TRYB PRACY. Oprócz odblokowywania urządzenia sterująco-kontrolnego, przycisk odblokowania CZERWONY „EK...” jest podstawowym elementem umożliwiającym dostęp do wszystkich ŻÓŁTY funkcji diagnostycznych (aktywacja i dezaktywacja). ZIELONY Zarówno dioda „LED”, jak i przycisk „EK...” znajdują się pod przeźroczystym przyciskiem, po naciśnięciu którego zostaje odblokowane urządzenie sterująco-kontrolne.
  • Página 81 POLSKI DIAGNOZA PRZYCZYN NIEPRAWIDŁOWEGO FUNKCJONOWANIA I BLOKADY. W przypadku blokady palnika, przycisk odblokowania będzie się świecił stałym czerwonym światłem. Naciśnięcie i przytrzymanie przycisku przez ponad 3 sekundy spowoduje uruchomienie fazy diagnostyki (migoczące szybko światło czerwone); poniższa tabela przedstawia przyczyny blokady lub nieprawidłowego funkcjonowania w zależności od ilości migotań (zawsze w kolorze czerwonym). Naciśnięcie i przytrzymanie przycisku odblokowania przez co najmniej 3 sekundy spowoduje, że funkcja diagnozy zostanie przerwana.
  • Página 82 POLSKI SCHEMAT PODŁĄCZEŃ I STEROWANIA SEKWENCJĄ DZIAŁANIA AGK25... Grzałka PTC URZĄDZENIA LME 22... Komunikat błędu (alarm) Interfejs do komunikacji palnika BV... Zawór paliwa Kontrolka położenia zamknięta Dbr.. Mostek okablowania EK.. Przycisk zdalnego resetu blokady (wewnętrzny) EK2 Przycisk zdalnego resetu blokady Czujnik jonizacji Sygnał...
  • Página 83 POLSKI REGULACJA KRZYWEK SERWOMOTORA SQN72.4D5A20 DLA TBG...MC Krzywka regulacji powietrza 2 stopnia (120°) Sworzeń do włączania i wyłączania połączenia silnik-wał krzywkowy Całkowite zamknięcie powietrza (palnik wyłączony) (0°) Skala odniesienia Krzywka regulacji powietrza 1. stopnia (10°) Kontrolka położenia IV Krzywka powietrza zapłonu (30°) IV > III Krzywki regulowane Krzywka transformatora zapłonu (40°)* Aby zmienić...
  • Página 84 POLSKI SCHEMAT REGULACJI GŁOWICY SPALANIA I ODLEGŁOŚCI TARCZA – ELEKTRODY 1 - Elektroda jonizacyjna 2- Elektroda zapłonowa TBG 35 MC 3- Tarcza spiętrzająca 4 - Mieszalnik 5- Rura doprowadzająca gaz do mieszalnika A - UWAGA: wyjście otworu dyszy środkowej w pobliżu końcówki elektrody...
  • Página 85 POLSKI KONSERWACJA Wykonywać co najmniej raz w roku lub wg ilości godzin roboczych i zgodnie z obowiązującymi normami analizę spalin sprawdzając poprawność wartości emisji. • Wyczyścić przepustnicę powietrza, presostat powietrza z króćcem pomiaru ciśnienia i jego rurki, jeśli występują. • Sprawdzić stan elektrod. Jeżeli konieczne, wymienić. •...
  • Página 86 POLSKI • Całkowicie wyjąć mieszalnik (18) w kierunku wskazanym strzałką, odłączywszy uprzednio przewody zapłonu i jonizacji (29) od odpowiednich elektrod. Dokończyć prace konserwacyjne, zamontować ponownie głowicę spalania, wykonując w odwrotnej kolejności czynności opisane powyżej, sprawdziwszy uprzednio, czy położenie elektrod zapłonu i jonizacji jest prawidłowe (zob.
  • Página 87 POLSKI OKRES PRZEGLĄDÓW Opis elementu Czynność do wykonania GŁOWICA SPALANIA KONTROLA WZROKOWA, INTEGRALNOŚĆ ELEMENTÓW CERAMICZNYCH. WYGŁADZENIE KOŃCÓWEK, ELEKTRODA ZAPŁONU RAZ W ROKU KONTROLA ODLEGŁOŚCI, KONTROLA PODŁĄCZENIA ELEKTRYCZNEGO TARCZA SPIĘTRZAJĄCA KONTROLA WZROKOWA INTEGRALNOŚCI I EWENTUALNYCH ZNIEKSZTAŁCEŃ, CZYSZCZENIE, RAZ W ROKU KONTROLA WZROKOWA, INTEGRALNOŚĆ ELEMENTÓW CERAMICZNYCH. WYGŁADZENIE KOŃCÓWEK, ELEKTRODA JONIZACYJNA RAZ W ROKU KONTROLA ODLEGŁOŚCI, KONTROLA PODŁĄCZENIA ELEKTRYCZNEGO...
  • Página 88 POLSKI OCZEKIWANY OKRES EKSPLOATACJI Oczekiwany okres eksploatacji palników i ich komponentów w dużym stopniu zależy od rodzaju aplikacji, z cykli, z wytwarzanej mocy, warunków otoczenia, terminów i sposobów konserwacji itp. Przepisy dotyczące komponentów bezpieczeństwa przewidują okres eksploatacji założony w projekcie wyrażany w cyklach i/lub latach funkcjonowania. Takie komponenty gwarantują...
  • Página 89 TBG 35 MC paliwa L.P.G. 1) Po poluzowaniu śrub mocujących 1 należy wyjąć redukcje A (2 szt) z odpowiadających im gniazd.
  • Página 90 POLSKI INSTRUKCJE DOTYCZĄCE USTALENIA PRZYCZYN NIEPRAWIDŁOWEGO DZIAŁANIA ORAZ ICH ELIMINOWANIE NIEPRAWIDŁOWE DZIAŁANIE MOŻLIWA PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE Odwrócić zasilanie (po stronie 230 V) transformatora zapłonowego i sprawdzić Zakłócenie prądu jonizacji przez analogowym mikroamperomierzem. transformator zapłonowy. Wymienić czujnik płomienia. Czujnik płomienia (elektroda jonizacyjna) nie Skorygować...
  • Página 91 POLSKI SCHEMATY ELEKTRYCZNE 29 / 30 0006160097_202206...
  • Página 92 POLSKI STEROWNIK GNYE ZIELONY / ŻÓŁTY KONTROLA SZCZELNOŚCI ZAWORÓW NIEBIESKI Czujnik płomienia BRĄZOWY ZEWNĘTRZNA KONTROLKA BLOKADY / LAMPKA DZIAŁANIA CZARNY GRZAŁEK POMOCNICZYCH ZŁĄCZKA CZARNA Z NADRUKIEM KONTROLKA DZIAŁANIA *** Do użytkowania w trakcie ustawienia palnika STYCZNIK SILNIKA WENTYLATORA ** Opcjonalnie L1 - L2- L3 Fazy PRZEŁĄCZNIK URUCHAMIANIA INWERTERA N - Neutralny...
  • Página 93 PORTUGUÊS PORTUGUÊS SUMÁRIO Advertências para o uso em condições de segurança ............................2 Características técnicas ......................................5 Material fornecido ......................................6 Campo de trabalho ......................................6 Placa de identificação do queimador ................................7 Dados de registro primeira ignição ...................................7 Descrição dos componentes ....................................8 Quadro elétrico TBG 35MC ....................................8 Dimensões ocupadas .......................................9 Aplicação do queimador à...
  • Página 94 • Se o queimador tiver que ser utilizado no interior de um sistema/ CONDIÇÕES DE SEGURANÇA processo regulamentado pela EN 746-2, Favor contactar os departamentos comerciais Baltur. OBJECTIVO DO MANUAL • A data de produção do aparelho (mês, ano) está indicada na placa O manual tem como objectivo contribuir para o uso seguro do produto de identificação do queimador presente no aparelho.
  • Página 95 é dotado de todos os • O eventual conserto dos produtos deverá ser efectuado somente dispositivos de segurança e controlo prescritos pelas normas em por um centro de assistência autorizado pela BALTUR ou pelo vigor. seu distribuidor local, usando exclusivamente peças de reposição •...
  • Página 96 PORTUGUÊS ADVERTÊNCIAS ESPECIAIS PARA O USO DO GÁS. sol, etc.), a não ser que seja expressamente previsto; • Verificar se a linha de adução e a rampa estão em conformidade - não permitir que o aparelho seja usado por crianças ou por com as normas e prescrições vigentes.
  • Página 97 PORTUGUÊS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MODELO TBG 35 MC Potência térmica máxima metano Potência térmica mínima metano mg/kWh ¹) emissões metano Classe 3 Funcionamento Dois estágios progressivo modulante Transformador metano 50 hz 26 kV - 40 mA - 230/240 V Stm³/h Caudal máximo metano Stm³/h...
  • Página 98 Redução do disco CAMPO DE TRABALHO mbar TBG 35 P / PN TBG 35 MC / ME /h (Metano) /h (G.P.L.) IMPORTANTE Os campos de trabalho são obtidos em caldeiras de prova em conformidade com a norma EN676 e servem como orientação para os acoplamentos queimador-caldeira.
  • Página 99 PORTUGUÊS PLACA DE IDENTIFICAÇÃO DO QUEIMADOR Logo da empresa Razão social da empresa Código do produto Modelo do queimador Matrícula Potência dos combustíveis líquidos Potência dos combustíveis gasosos Pressão dos combustíveis gasosos Viscosidade dos combustíveis líquidos Potência do motor da ventoinha Tensão de alimentação Grau de protecção País de fabricação e números de certificado de homologação...
  • Página 100 PORTUGUÊS DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES Cabeça de combustão Guarnição Flange de engate do queimador Dispositivo de modulação da cabeça Tampa caracol Flange engate rampa de gás Quadro eléctrico Motor Servomotor regulação ar/gás Pressóstato de ar Flange engate rampa de gás Quadro eléctrico Motor Servomotor regulação ar/gás Pressóstato de ar...
  • Página 101 PORTUGUÊS DIMENSÕES OCUPADAS Modelo E Ø F Ø TBG 35 MC 140 ÷ 300 Modelo LØ N Ø TBG 35 MC 200 ÷ 245 9 / 30 0006160097_202206...
  • Página 102 PORTUGUÊS APLICAÇÃO DO QUEIMADOR À CALDEIRA MONTAGEM DO GRUPO CABEÇA • Adeque a posição do flange de engate (19), afrouxando os parafusos (6); a cabeça do queimador deverá penetrar na fornalha na medida aconselhada pelo fabricante do gerador. • Posicione na manga a guarnição isolante (13), entrepondo a corda (2) entre o flange e a guarnição.
  • Página 103 PORTUGUÊS LIGAÇÕES ELÉCTRICAS • Todas as conexões dever ser realizadas com fio eléctrico flexível. • As linhas eléctricas devem estar afastadas das partes quentes. • A instalação do queimador é permitida apenas em ambientes capazes de inclinação 2, como indicado no anexo M da EN 60335- 1:2008-07.
  • Página 104 Cabeça de combustão Regulador de pressão Válvula de borboleta de regulação do gás Dispositivo de controlo vedação das válvulas (obrigatório para Aos cuidados do instalador queimador com capacidade térmica nominal máxima superior a Limite de fornecimento Baltur 1200kW) 12 / 30 0006160097_202206...
  • Página 105 PORTUGUÊS DESCRIÇÃO DO FUNCIONAMENTO A regulação do caudal de combustível no primeiro e no segundo estágio é feita por meio de uma válvula perfilada, acionada pelo servomotor elétrico (7).O movimento do registo do ar (8) é gerado pela rotação do servomotor (7) por meio do sistema de alavancas (1). Para a regulação da posição do registo de ar em função da potência queimada no primeiro e no segundo estágio, consulte o parágrafo: ”Ignição e regulação”.No fechamento do interruptor geral, se...
  • Página 106 Valor indicado pelo QUEIMADOR índice 4 TBG 35 MC 3 ÷ 31 0 ÷ 6 • Alivie o parafuso (1) • Opere no parafuso (2) para posicionar a cabeça de combustão (3), referindo-se ao índice (4)
  • Página 107 PORTUGUÊS IGNIÇÃO E REGULAÇÃO INSTRUÇÕES PARA O FUNCIONAMENTO DO QUEIMADOR EM MODO MANUAL. É possível fazer o controlo da combustão em todo o campo de trabalho do queimador comandando manualmente o equipamento. Após ter desligado o conector da caldeira (3) que leva o sinal da linha termostática, ative em seu local o conector (4) fornecido com o queimador.
  • Página 108 PORTUGUÊS REGULAÇÃO DA POTÊNCIA EM SEGUNDO ESTÁGIO • Na primeira ignição, podem ocorrer “bloqueios” sucessivos devidos Após ter concluído a regulação para a primeira ignição, prima o interruptor no conector (4) para o máximo.Verifique se o came de - O escape de ar da tubagem do gás não foi executado corretamente e, portanto, a quantidade de gás é...
  • Página 109 PORTUGUÊS O equipamento deve seguir completamente seu ciclo e 3 segundos CUIDADO / ADVERTÊNCIAS depois que a chama de ignição for formada, parar em “bloqueio”. Verifique se a ignição ocorre regularmente. Caso esteja É necessário efetuar esta verificação também com o queimador fechada a passagem entre a cabeça e o disco, pode acontecer ligado;...
  • Página 110 PORTUGUÊS EQUIPAMENTO DE COMANDO E CONTROLO LME... FUNCIONAMENTO. O botão de desbloqueio «EK...» é o elemento principal para poder acessar VERMELHO todas as funções de diagnóstico (activação e desactivação), além de AMARELO desbloquear o dispositivo de comando e de controlo. VERDE Tanto «LED»...
  • Página 111 PORTUGUÊS DIAGNÓSTICO DAS CAUSAS DO MAU FUNCIONAMENTO E BLOQUEIO. No caso de bloqueio do queimador, no botão de desbloqueio a luz vermelha estará acesa fixa. Pressionando por mais de 3 seg., a fase de diagnóstico será activada (luz vermelha com lampejo rápido), na tabela abaixo é mostrado o significado da causa do bloqueio ou do mau funcionamento em função do número de lampejos (sempre cor vermelha).
  • Página 112 PORTUGUÊS ESQUEMA DAS CONEXÕES E CONTROLO DA SEQUÊNCIA DE AGK25... Resistência PTC TRABALHO DO EQUIPAMENTO LME 22... Mensagem de erro (alarme) Interface de Comunicação do Queimador BV... Válvula de combustível Indicador de posição fechada Dbr.. Jumper cablagem EK.. Botão de reset do bloqueio remoto (interno) EK2 Botão de reset do bloqueio remoto Sonda de Ionização Sinal de chama...
  • Página 113 PORTUGUÊS REGULAÇÃO DOS CAMES DO SERVOMOTOR SQN72.4D5A20 PARA TBG...MC Came de regulação do ar de 2ª chama (120°) Pino de ativação e exclusão de acoplamento do motor - eixo dos Fechamento total do ar (queimador parado) (0°) cames III Came de regulação do ar de 1ª chama (10°) Escala de referência IV Came do ar de ignição (30°) IV >...
  • Página 114 ESQUEMA DE REGULAÇÃO DA CABEÇA DE COMBUSTÃO E DISTÂNCIA DO DISCO DE ELÉTRODOS 1 - Elétrodo de ionização 2 - Elétrodo de ignição TBG 35 MC 3 - Disco de chama 4 - Misturador 5 - Tubo de envio do gás A - ATENÇÃO: saída do furo do bico central próximo da ponta do elétrodo...
  • Página 115 PORTUGUÊS MANUTENÇÃO Faça a análise dos gases de descarga da combustão pelo menos uma vez ao ano e sempre em conformidade com as normas vigentes, verificando a exatidão dos valores das emissões. • Limpe os registos de ar, o pressóstato de ar com tomada de pressão e o tubo relativo, se presentes.
  • Página 116 PORTUGUÊS • Extraia completamente o grupo misturador (18) na direção indicada pela seta, após ter retirado os cabos de ignição e ionização (14) dos elétrodos respetivos. Complete as operações de manutenção, proceda com a remontagem da cabeça de combustão, seguindo ao contrário o percurso descrito acima, após ter verificado a posição correta dos elétrodos de ignição e de ionização (consulte ficha ESQUEMA DE REGULAÇÃO DE CABEÇA DE COMBUSTÃO E DISTÂNCIA DO DISCO DE...
  • Página 117 PORTUGUÊS TEMPOS DE MANUTENÇÃO Descrição especial Acção a realizar Gás CABEÇA DE COMBUSTÃO CONTROLO VISUAL, INTEGRIDADE CERÂMICAS, LIXAGEM EXTREMIDADE, VERIFICAR DISTÂNCIA, ELÉCTRODOS VERIFICAR CONEXÃO ELÉCTRICA DISCO DE CHAMA CONTROLO VISUAL INTEGRIDADE EVENTUAIS DEFORMAÇÕES, LIMPEZA CONTROLO VISUAL, INTEGRIDADE CERÂMICAS, LIXAGEM EXTREMIDADE, VERIFICAR DISTÂNCIA, SONDA DE IONIZAÇÃO VERIFICAR CONEXÃO ELÉCTRICA COMPONENTES CABEÇA DE...
  • Página 118 PORTUGUÊS PARAFUSO DE ESPERA O parafuso de espera dos queimadores e dos respectivos componentes depende muito do tipo da aplicação na qual o queimador é instalado, dos ciclos, da potência distribuída, das condições do ambiente onde se encontra, da frequência e modalidade de manutenção, etc, etc. As normativas relativas aos componente de segurança prevêem um parafuso espera de projeto expressa em ciclos e / ou anos de funcionamento.
  • Página 119 é recomendado utilizar as reduções previstas para TBG 35 MC o combustível GPL. 1) Após te aliviado os parafusos de fixação 1, remova as reduções A (2) das respetivas sedes.
  • Página 120 PORTUGUÊS INSTRUÇÕES PARA A VERIFICAÇÃO DAS CAUSAS DE IRREGULARIDADE NO FUNCIONAMENTO E A SUA ELIMINAÇÃO IRREGULARIDADE POSSÍVEL CAUSA SOLUÇÃO Inverter a alimentação (lado de 230V) do transformador de ignição e verificar com o Interferência da corrente de ionização por microamperímetro analógico. parte do transformador de ignição.
  • Página 121 PORTUGUÊS ESQUEMAS ELÉCTRICOS 29 / 30 0006160097_202206...
  • Página 122 PORTUGUÊS EQUIPAMENTO GNYE VERDE / AMARELO CONTROLO VEDAÇÃO VÁLVULAS AZUL SENSOR DE CHAMA CASTANHO LUZ PILOTO BLOQUEIO EXTERNA / LÂMPADA PRETO FUNCIONAMENTO RESISTÊNCIAS AUXILIARES CONECTOR PRETO COM SOBREIMPRESSÃO LUZ PILOTO DE FUNCIONAMENTO *** Apenas para calibragem CONTACTOR MOTOR DA VENTOINHA ** Sob pedido L1 - L2- L3 Fases RELÉ...
  • Página 124 Le présent catalogue revêt un caractère purement indicatif. Le constructeur se réserve la faculté de modifier les données techniques et tout ce qui est indiqué dans le catalogue. Dane zawarte w niniejszej instrukcji służą tylko i wyłącznie celom informacyjnym. Firma Baltur zastrzega sobie możliwość zmiany danych i cen zawartych w niniejszym dokumencie bez uprzedzenia, oraz nie bierze odpowiedzialności za błędy w druku.

Este manual también es adecuado para:

17360010