baltur TBG 35 PN Manual De Instrucciones
baltur TBG 35 PN Manual De Instrucciones

baltur TBG 35 PN Manual De Instrucciones

Quemador de gas de dos etapas progresivas / modulante
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

EN
Manual
Manual de
instrucciones
instructions for use
TBG 35 PN
- TWO-STAGE PROGRESSIVE / MODULATING GAS BURNERS
-QUEMADOR DE GAS DE DOS ETAPAS PROGRESIVAS / MODULANTE
- BRULEUR DE GAZ A DEUX ALLURES PROGRESSIVES / MODULANT
SP
FR
Notice
d'instructions
ORIGINAL INSTRUCTIONS ARE (IT)
INSTRUCCIONES ORIGINALES (IT)
ISTRUCTIONS ORIGINALES (IT)
0006081437_201403

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para baltur TBG 35 PN

  • Página 1 Manual de d'instructions instrucciones instructions for use TBG 35 PN - TWO-STAGE PROGRESSIVE / MODULATING GAS BURNERS -QUEMADOR DE GAS DE DOS ETAPAS PROGRESIVAS / MODULANTE - BRULEUR DE GAZ A DEUX ALLURES PROGRESSIVES / MODULANT ORIGINAL INSTRUCTIONS ARE (IT)
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Before using the burner for the first time please carefully read the chapter “WARNINGS NOTES FOR THE USER : HOW TO USE THE BURNER SAFELY” in this instruction manual, which is an integral and essential part of the product. The works on the burner and on the esystem have to be carried out only by competent people.
  • Página 4: Warnings For Use In Safety Conditions

    In such case get in touch with only qualifi ed technicians. Any c) Carry out a check on combustion to ensure the production of no- product repairs must only be carried out by BALTUR authorised assi- xious or polluting unburnt gases does not exceed limits permitted stance centres using only original spare parts.
  • Página 5: Electrical Supply

    ELECTRICAL SUPPLY • Have qualifi ed technicians check the following: • The equipment is electrically safe only when it is correctly connected to an a) that the feed line and the train comply with current law and regulations. effi cient ground connection carried out in accordance with current safety b) that all the gas connections are properly sealed.
  • Página 6: Technical Specifications

    TECHNICAL SPECIFICATIONS TBG 35 PN THERMAL CAPACITY Modulating / Progressive two OPERATION stage burner < 80 (Class III according to EN NOx EMISSIONS mg/kWh 676) 0,37 FAN MOTOR 2760 r.p.m. 0,56 ABSORBED ELECTRICAL POWER* 26 kV - 40 mA - 230/240 V - 50/60 IGNITION TRANSFORMER 1N ~ 230 V ±10%- 50 Hz...
  • Página 7: Overall Dimensions

    OVERALL DIMENSIONS Combustion head Seal Burner connection flange Combustion head adjustment device Cover Gas train connector flange Electrical panel Motor Air adjustment servomotor (TBG 35P) Manual air adjustment (TGB 35) Air adjustment servomotor (TBG 35PN) Air pressure switch MODEL min max Ø Ø...
  • Página 8: Operating Range

    OPERATING RANGE TBG 35P / PN TBG 35 mbar Nm /h(Metano) Nm /h(G.P.L.) The working ranges are obtained from test boilers corresponding to the standard EN676 and are indicative of the combination burner-boiler. For correct working of the burner the size of the combustion chamber must correspond to current regulations;...
  • Página 9: Gas Supply Line

    GAS SUPPLY LINE The gas supply scheme is shown in the diagram below. The gas train is certified in accordance with regulation EN 676 and is supplied separately to the burner. A manual shut off valve and an anti-vibration joint must be installed upstream of the gas valve, as shown in the diagram. GENERAL GAS BURNER SYSTEM GAS TRAIN SUPPLIED BY THE CONSTRUCTOR RESPONSIBILITY OF THE INSTALLER...
  • Página 10: Assembling The Gas Train

    Rigid pipe fixing screw Rigid pipe detecting pressure in the combustion chamber Pressure tap in the combustion chamber Cut in line with diffuser Pressure transmission pipe in the combustion chamber ASSEMBLING THE GAS TRAIN There are different possible assembly configurations for the gas train according to the different installation requirements, as shown in the diagram (8, 8a, 9).
  • Página 11: Electrical Connections

    ELECTRICAL CONNECTIONS The monophase power supply line must have a switch with fuses. For the electrical connections (line and thermostats), follow the attached wiring diagram. To carry out the connection of the burner to the power supply line proceed as follows: 1) Insert the 7 and 4 pole plugs for version "P", in the appropriate sockets located below the electrical panel base as shown in figure 1.
  • Página 12: Description Of Working

    increase in the gas flow up to the maximum set value. DESCRIPTION OF WORKING If there is no flame, the appliance shuts down in “safety lock-out” If when the main switch is closed, the thermostats are closed, the mode (led 20 comes on) within 3 seconds of the opening of the voltage reaches the command and control equipment which starts main valve.
  • Página 13: Starting Up And Regulation With Methane Gas

    valve in the attached manual for the gas train installed STARTING UP AND REGULATION WITH METHANE GAS 9) For initial adjustment operate the burner manually using the appropriate modulation connector supplied 1) Check that combustion head penetrates the as standard (see section "instructions for manual operation of burner").
  • Página 14 ment into the safety (lock-out) state if the air pressure is not optimal value of 10 % or 0 = 3% for maximum supply. what it should be. The pressure switch must therefore be set to It is essential to check, with a suitable instrument, that close the contact (closed during operation) when air pressure the percentage of carbon monoxide (CO) present in in the burner is sufficient.
  • Página 15: Ionization Current

    MANUAL BURNER OPERATION IONIZATION CURRENT INSTRUCTIONS Minimum current required to enable the unit to work is 3 µA for LME 2. Combustion may be checked throughout the entire modulation The burner provides a significantly higher current and therefore range by means of manual adjustments to operation. Use the does not normally require any checks at all.
  • Página 16: Control Equipment And Commands For Gas Burners Lme 22

    CONTROL EQUIPMENT AND COMMANDS FOR GAS BURNERS LME 22... Status indication During startup, status indication takes place according to the following table: Colour code table for multicolour signal lamp (LED) Legend Colour Status ..Fixed activa- Colour code tion Waiting time "tw", other waiting states ¡..........
  • Página 17: Adjusting Air On The Combustion Head

    ELECTRODES/IONISATION PROBE ADJUSTMENT DIAGRAM 0002935683_01 Legend: 1- Ionisation electrode Mod. 2- Ignition electrode TBG 35 PN 3- Deflector disk 4- Mixer 5- Gas outlet pipe E- ATTENTION: Central nozzle hole outlet near the electrode end. ADJUSTING AIR ON THE Value indicated by...
  • Página 18: Servomotor Cams Adjustment Sqn 72.6A4A20

    SERVOMOTOR CAMS ADJUSTMENT SQN 72.6A4A20 INSERTION AND DISINSERTION LEVER MOTOR CONNECTION - ADJUSTABLE CAMS CAMSHAFT REFERENCE SCALE POSITION INDICATOR MAXIMUM AIR OPENING (90°) TOTAL AIR CLOSURE (BURNER AT STANDSTILL (0°) MINIMUM AIR OPENING (LOWER THAN CAM IV) (10°) AIR IGNITION OPENING (HIGHER THAN CAM III) (20°) TO ADJUST THE SETTING OF THE CAM USED, USE THE RESPECTIVE RINGS (I -II - III - IV) THE SCALE ON THE RING...
  • Página 19: Maintenance

    MAINTENANCE Periodically analyse combustion gases and check emissions val- ues. Periodically replace the gas filter, whenever it is dirty. Check that all components of the combustion head are in good condition, have not been deformed by high temperatures and con- tain no impurities or deposits from the installation environment or from poor combustion;...
  • Página 20: Manual Head Gas Pressure Adjustment Device

    MANUAL HEAD GAS PRESSURE REDUCERS ASSEMBLY INSTRUCTIONS FOR LPG ADJUSTMENT DEVICE In the event of functioning with LPG fuel connect the appropriate For the correct operation of the proportional valves throughout the reducers supplied with the burner. For the assembly of the reducers entire modulation range, during the initial phase of adjusting the follow the instructions below.
  • Página 21: How To Find The Causes Of Improper Working Of Burners Using Two-Stage Light Oil And How To Rectify Them

    HOW TO FIND THE CAUSES OF IMPROPER WORKING OF BURNERS USING TWO-STAGE LIGHT OIL AND HOW TO RECTIFY THEM IRREGULARITIES POSSIBLE CAUSE SOLUTION The apparatus goes into “lock- 1) Disturbance to ionization current from the 1) Invert the ignition transformer power supply out”...
  • Página 22 20 / 22 0006081437_201403...
  • Página 23 CONTROL BOX VALVES TIGHTNESS CONTROL PHOTORESISTANCE / IONISATION ELECTRODE / UV PHOTOCELL EXTERNAL BLOCK LAMP / AUXILIARY RESISTANCES LAMP OPERATION LIGHT AUXILIARY RELE’ MOTOR REGULATEUR ELECTRONIQUE HOUR METER AIR PRESSURE SWITCH GAS MIN. PRESSURE SWITCH POTENTIOMETER RE-SET PUSH BUTTON IGNITION TRANSFORMER BOILER THERMOSTAT SAFETY THERMOSTAT POWER SUPPLY CONNECTOR...
  • Página 24 22 / 22 0006081437_201403...
  • Página 25: Declaración De Conformidad

    Antes de empezar a usar el quemador lea detenidamente el folleto “ADVERTENCIAS DIRIGIDAS AL USUARIO PARA USAR CON SEGURIDAD EL QUEMADOR” que va con el manual de instrucciones y que constituye una parte integrante y esencial del producto. Lea atentamente las instrucciones antes de poner en funcionamento los quemadores y efectuar las tareas de mantenimiento. Los trabajos que se efectúen al quemador y a la instalación deben ser efectuados sólamente por personal cualificado.
  • Página 26: Advertencias Para El Uso En Condiciones De Seguridad

    La eventual reparación de los aparatos tiene que hacerla solamente un d) Comprobar que funcionen bien los dispositivos de regulación y centro de asistencia autorizado por BALTUR utilizando exclusivamente seguridad. repuestos originales. Si no se respeta lo anteriormente se puede com- e) Comprobar que funcione correctamente el conducto de expulsión de...
  • Página 27: Alimentación Eléctrica

    ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA • La primera vez que se pone en funcionamiento el aparato, el personal cualifi cado profesionalmente tiene que controlar: • La seguridad eléctrica del aparato se consigue solo cuando el mismo a) la estanqueidad en el tramo interior y exterior de los tubos de está...
  • Página 28: Características Técnicas

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS TBG 35 PN MÁX POTENCIA TÉRMICA MÍN Biestadio progresivo / modulante FUNCIONAMIENTO < 80 (Clase III según EN 676) EMISIONES NOx mg/kWh 0,37 MOTOR VENTILADOR 2760 r.p.m. 0,56 POTENCIA ELÉCTRICA ABSORBIDA* 26 kV - 40 mA - 230/240 V - 50/60 TRANSFORMADOR DE ENCENDIDO 1N ~ 230 V ±...
  • Página 29: Dimensiones Totales

    DIMENSIONES TOTALES Cabezal de combustión Junta Brida de conexión del quemador Dispositivo de regulación de cabezal Tapa caracol Brida de conexión de rampa gas Panel de mandos Motor Ñ Servomotor de regulación de aire (TBG 35P) Regulación de aire manual (TGB 35) Servomotor de regulación de aire (TBG 35PN) Presostato de aire MODELO...
  • Página 30: Campo De Trabajo

    CAMPO DE TRABAJO TBG 35P / PN TBG 35 mbar Ñ Nm /h(Metano) Nm /h(G.P.L.) Los campos de trabajos se obtienen en caldera de prueba conformes a la norma EN676 y son orientativos para los acoplamientos de quemador-caldera. Para el correcto funcionamiento del quemador, las dimensiones de la cámara de combustión tienen que ser conformes a la normativa vigente;...
  • Página 31: Línea De Alimentación

    LÍNEA DE ALIMENTACIÓN El diagrama de bloques de la línea de alimentación del gas se muestra en la figura de más abajo. La rampa de gas está homologada conforme a la normativa EN 676 y se suministra separadamente del quemador. Es necesario instalar, anterior a la válvula de gas, una válvula de corte manual y una junta antivibrante, dispuestas según el esquema.
  • Página 32: Montaje De La Rampa De Gas

    Tubo rígido de detección Tornillo de fijación del tubo rígido presión en la cámara de combustión Toma de presión en la cámara de combustión Cortar en el borde del difusor Tubo de transmisión de presión en la cámara de combustión MONTAJE DE LA RAMPA DE GAS Hay varias configuraciones posibles para el montaje de la rampa de gas según las diferentes exigencias de instalación, como se muestra...
  • Página 33: Conexiones Eléctricas

    CONEXIONES ELÉCTRICAS La línea de alimentación monofásica debe tener un interruptor con fusibles. Para realizar las conexiones eléctricas (línea y termostatos) seguir el esquema eléctrico adjunto. Para realizar la conexión del quemador a la línea de alimentación, efectuar lo siguiente: 1) Insertar la clavija de 7 polos y 4 polos para la versión “P”...
  • Página 34: Descripción Del Funcionamiento

    DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO de la llama, detectada por el dispositivo de control de la misma, permite seguir y completar la fase de encendido Al cerrar el interruptor general, si los termostatos están cerrados, con la desconexión del transformador de encendido. Luego la tensión alcanza el aparato de mando y control que pone en mar- el servomotor abre progresivamente la clapeta de aire y la cha el quemador.
  • Página 35: Encendido Y Regulación A Metano

    ENCENDIDO Y REGULACIÓN A METANO La preventilación se realiza con el aire abierto, por lo tanto, durante la misma, se acciona el servomotor de regulación y se realiza la carrera completa de apertura hasta el "máximo" 1) Asegúrese de que la cabeza de combustión se introduce en la regulado.
  • Página 36 que debe conseguir la parada inmediata del quemador en "blo- de la cantidad de gas suministrado leyendo el contador. queo". Desbloquear el quemador, presionando el pulsador cor- Con el quemador encendido en el suministro máximo existente, respondiente, y volver a colocar la regulación del presostato se detecta el suministro de gas advirtiendo la diferencia entre en un valor suficiente como para detectar la presión de aire las dos lecturas con un minuto exacto de diferencia entre...
  • Página 37: Instrucciones Para El Funcionamiento Del Quemador En Modo Manual

    INSTRUCCIONES PARA EL FUNCIONAMIENTO CORRIENTE DE IONIZACIÓN DEL QUEMADOR EN MODO MANUAL La corriente mínima para hacer funcionar el aparato es 3 µA para LME 2. Es posible realizar el control de la combustión en todo el rango de El quemador otorga una corriente netamente superior, que no modulación por medio de la regulación manual del funcionamiento.
  • Página 38: Caja Electrónica De Mando Y Control Para Quemadores De Gas Lme 22

    CAJA ELECTRÓNICA DE MANDO Y CONTROL PARA QUEMADORES DE GAS LME 22... Indicación del estado operativo Durante el encendido, la indicación del estado se realiza según la siguiente tabla: Tabla de códigos de colores para el indicador luminoso multicolor (LED) Leyenda Color Estado...
  • Página 39: Esquema De Regulación De Electrodos / Sonda De Ionización

    ESQUEMA DE REGULACIÓN DE ELECTRODOS / SONDA DE IONIZACIÓN 0002935683_01 Leyenda: Mod. 1- Electrodo de ionización TBG 35 PN 2- Electrodo de encendido 3- Disco de llama 4- Mezclador 5- Tubo de envío de gas E- ATENCIÓN: Salida orificio boquilla central en proximidades de la punta del electrodo.
  • Página 40: Regulación De Las Levas Del Servomotor Sqn 72.6A4A20

    REGULACIÓN DE LAS LEVAS DEL SERVOMOTOR SQN 72.6A4A20 PERNO DE CONEXIÓN Y D E S C O N E X I Ó N D E L LEVAS REGULABLES ACOPLAMIENTO MOTOR - ÁRBOL DE LEVAS Ñ ESCALA DE REFERENCIA INDICADOR DE POSICIÓN APERTURA MÁXIMA DE AIRE (90°) CIERRE TOTAL DE AIRE (QUEMADOR PARADO) (0°)
  • Página 41: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Realizar periódicamente el análisis del gas de descarga de la combustión verificando que los valores de emisión sean correctos. Cambiar periódicamente el filtro de gas cuando estén sucios. Verificar que todos los componentes del cabezal de combustión estén en buen estado, no deformados por la temperatura y sin impurezas que deriven del ambiente de instalación o de una mala combustión.
  • Página 42 DISPOSITIVO DE REGULACIÓN MANUAL INSTRUCCIONES DE MONTAJE DE DE PRESIÓN DE GAS EN EL CABEZAL REDUCCIONES PARA GPL Para obtener el correcto funcionamiento de las válvulas En caso de funcionamiento con combustible GPL, accionar las proporcionales en todo el rango de modulación, es necesario, correspondientes reducciones suministradas con el quemador.
  • Página 43: Instrucciones Para Verificar Las Causas De Irregularidades Del Funcionamientode Y Su Eliminación

    INSTRUCCIONES PARA VERIFICAR LAS CAUSAS DE IRREGULARIDADES DEL FUNCIONAMIENTODE Y SU ELIMINACIÓN IRREGULARIDAD CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN El aparato se “bloquea” con 1) Avería de la corriente de ionización por parte 1) Invertir la alimentación (lado 230V) del tran- la llama (lámpara roja encendi- del transformador de encendido.
  • Página 44 Ñ 20 / 22 0006081437_201108...
  • Página 45 DISPOSITIVO CONTROL ESTANQUIETAD VALVULAS FOTORESISTENCIA / ELETTRODO IONIZACION / FOTOCELULA UV LAMPARA BLOQUEO EXTERNA / LUZ INDICADORA FUNZIONAMIENTO RESISTENCIAS AUXILIAR LUZ INDICADORA DE FUNZIONAMIENTO RELÉ AUXILIAR MOTOR IMPULSOR REGULADOR ELECTRONICO CONTADOR DE HORAS PRESOSTATO AIRE PRESOSTATO DE MIN POTENZIOMETRO Ñ PULSADOR DE DESBLOQUEO TRANSFORMADOR TERMOSTATO CALDERA...
  • Página 46 Ñ 22 / 22 0006081437_201108...
  • Página 47: Déclaration De Conformité

    Avant de commencer à utilise le brûleur,lire attentivement les recommandations de la notice “RECOMMANDATIONS A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR POUR UN USAGE DU BRULEUR EN TOUTE SECURITE” jointe au manuel d’instructions et qui constitue une partie intégrante et essentielle du produit. Lire attentivement les instructions avant de mettre en fonction le bruleur et pour son entretien correct.
  • Página 48: Recommandations Pour Un Usage En Toute Sécurité

    é. L’éventuelle réparation des produits doit être effectuée par un d) Vérifi er le fonctionnement des dispositifs de réglage et de sécurité. centre de service après-vente agréé par BALTUR en utilisant exclusive- e) Vérifi er le fonctionnement du conduit d’évacuation des produits de la ment des pièces détachées d’origine.
  • Página 49: Alimentation Electrique

    ALIMENTATION ELECTRIQUE se au brûleur ; • La sécurité électrique de l’appareil est atteinte uniquement lorsque ce c) le brûleur doit être alimenté par le type de combustible pour lequel il dernier est correctement raccordé à une installation de mise à la terre est prédisposé...
  • Página 50: Caracteristiques Techniques

    CARACTERISTIQUES TECHNIQUES TBG 35 PN MAX. PUISSANCE THERMIQUE MIN. Deux allures progressives / Modulant FONCTIONNEMENT < 80 (Classe III selon la norme EN 676) EMISSIONS NOx mg/kWh 0,37 MOTEUR VENTILATEUR 2760 tr/min. 0,56 PUISSANCE ELECTRIQUE ABSORBEE * 26 kV - 40 mA - 230/240 V - 50/60 Hz TRANSFORMATEUR D'ALLUMAGE 1N ~ 230 V ±...
  • Página 51: Dimensions D'encombrement

    DIMENSIONS D'ENCOMBREMENT Tête de combustion Joint Bride de fixation du brûleur Dispositif de réglage de la tête Couvercle vis sans fin Bride de fixation de la rampe gas Tableau électrique Moteur Servomoteur de réglage de l’air (TBG 35P) Réglage manuel de l’air (TGB 35) Servomoteur de réglage de l’air (TBG 35PN) Pressostat d'air MODELE...
  • Página 52: Champ De Fonctionnement

    CHAMP DE FONCTIONNEMENT TBG 35P / PN TBG 35 mbar Nm /h(Metano) Nm /h(G.P.L.) Les champs de fonctionnement sont obtenus sur des chaudières d’essai conformes à la norme EN676 et ils servent d’orientation pour les accouplements brûleur-chaudière. Pour le fonctionnement correct du brûleur, les dimensions de la chambre de combustion doivent être conformes aux normes en vigueur ;...
  • Página 53: Ligne D'alimentation - Schema De Principe Du Bruleur A Gaz - Application Du Bruleur A La Chaudiere

    LIGNE D'ALIMENTATION Le schéma de principe de la ligne d’alimentation du gaz est illustré dans la figure ci-après. La rampe gaz est homologuée selon les normes EN 676 et elle est fournie séparément du brûleur. Il faut installer, en amont de la vanne du gaz, une vanne manuelle de barrage et un joint amortisseur, disposés d’après le schéma. SCHEMA DE PRINCIPE DU BRULEUR A GAZ PAR LES SOINS DE L'INSTALLATEUR RAMPE GAZ FOURNIE PAR LE CONSTRUCTEUR...
  • Página 54: Montage De La Rampe Gaz

    Tuyau rigide pour relevé Vis de fixation du tuyau rigide pression dans la chambre de combustion Prise de pression dans la chambre de combustion Couper au ras du diffuseur Tuyau de transmission de la pression dans la chambre de combustion MONTAGE DE LA RAMPE GAZ Différentes configurations de montage de la rampe gaz sont pos- sibles suivant les exigences d'installation, tel que l'illustre le dessins...
  • Página 55: Raccordements Electriques

    RACCORDEMENTS ELECTRIQUES La ligne d’alimentation monophasée doit être munie d’un interrupteur avec des fusibles. Pour les raccordements électriques (ligne et thermostats) suivre le schéma électrique annexé. Pour réaliser le raccordement du brûleur à la ligne d’alimentation, procéder comme suit : 1) Introduire la fiche à...
  • Página 56: Description Du Fonctionnement

    DESCRIPTION DU phase d’allumage avec la désactivation du transformateur. Ensuite, le servomoteur ouvre progressivement le volet d'air FONCTIONNEMENT et la vanne pneumatique permet l'augmentation du débit du gaz jusqu'à la valeur maximale réglée. A la fermeture de l’interrupteur général, si les thermostats sont fer- més, la tension atteint l’appareillage de commande et de contrôle En cas d’absence de flamme, l’appareillage se met en «...
  • Página 57: Mise En Route Et Reglage Au Gaz (Methane)

    MISE EN ROUTE ET REGLAGE pression du gaz et la pression de l'air, en suivant les instructions de réglage des vannes pneumatiques AU GAZ (METHANE) figurant dans le manuel de la rampe gaz installée. 9) Pour le réglage initial, recourir au fonctionnement en 1) S’assurer que la tête de combustion pénètre dans mode manuel du brûleur en utilisant le connecteur le foyer d'une longueur suffisante tel que l'indique le...
  • Página 58 prévue. Le pressostat doit ensuite être réglé pour intervenir en fer- à cet effet. Pour un rapport correct air/gaz, on doit mant le contact (prévu pour être fermé durant le fonctionnement) relever une valeur d'anhydride carbonique. (C0 ) pour lorsque la pression de l’air dans le brûleur atteint la valeur suffi- le méthane d'au moins 8% ou O =6% à...
  • Página 59: Courant D'ionisation

    COURANT D'IONISATION INSTRUCTIONS POUR LE FONCTIONNEMENT DU BRULEUR Le courant minimum pour faire fonctionner l’appareillage est 3 µA EN MODE MANUEL pour LME 2. Le brûleur fournit un courant nettement supérieur, au point de On peut contrôler la combustion sur toute la gamme de modulation n’exiger généralement aucun contrôle.
  • Página 60: Appareillages De Commande Et De Contrôle Des Brûleurs À Gaz Lme 22

    APPAREILLAGES DE COMMANDE ET DE CONTRÔLE DES BRÛLEURS À GAZ LME 22... Indication de l'état de fonctionnement Durant le démarrage, l’indication de l’état se produit suivant le tableau ci-après : Tableau des codes d'erreur pour l'indicateur lumineux multicolore (DEL) Légende Couleur Etat Code couleur...
  • Página 61: Réglage De L'air Sur La Tête De Combustion

    SCHEMA DE REGLAGE DES ELECTRODES/SONDE IONISATION Légende : Mod. 1- Electrode ionisation TBG 35 PN 2- Electrode allumage 3- Disque flamme 4- Mélangeur 5- Tuyau de refoulement du gaz E- ATTENTION : Sortie trou de gicleur central à proximité de la pointe de l’électrode.
  • Página 62: Reglage Cames Servomoteur Sqn 72.6A4A20

    REGLAGE CAMES SERVOMOTEUR SQN 72.6A4A20 P I V O T D ' A C T I VAT I O N E T D E S A C T I VAT I O N CAMES REGLABLES ACCOUPLEMENT MOTEUR - ARBRE CAMES E C H E L L E D E REFERENCE INDICATEUR...
  • Página 63: Entretien

    ENTRETIEN Analyser périodiquement les gaz d’échappement de la combus- tion en vérifiant la justesse des valeurs des émissions. Remplacer périodiquement le filtre du gaz lorsqu’il est encrassé. Vérifier que tous les éléments de la tête de combustion sont en bon état, non déformés par la température et sans impuretés ni dépôts dérivant du milieu d’installation ou d’une mauvaise com- bustion ;...
  • Página 64: Dispositif De Reglage Manuel Pression Du Gaz Dans La Tete

    DISPOSITIF DE REGLAGE MANUEL PRESSION DU GAZ DANS LA TETE Pour un fonctionnement correct des vannes porportionnelles sur toute la gamme de modulation, il faut, durant la phase du premier réglage du brûleur, agir sur la pression du gaz dans la tête en réglant l'angle d'ouverture du papillon du gaz visible sur le dessin.
  • Página 65: Instructions Pour L'identification Des Causes Des Irregularites De Fonctionnement Et Leur Elimination

    INSTRUCTIONS POUR L'IDENTIFICATION DES CAUSES DES IRREGULARITES DE FONCTIONNEMENT ET LEUR ELIMINATION IRREGULARITES CAUSE POSSIBLE SOLUTION L’appareil se “bloque” avec 1) Perturbation du courant d’ionisation de la 1) Invertir l’alimentation (côté 230V) du trans- la flamme (lampe rouge allumée). part du transformateur d’allumage formateur d’allumage et vérifier avec un Panne limitée au dispositif de microampèremètre analogique...
  • Página 66 Ç 20 / 22 0006081437_201403...
  • Página 67 APPAREILLAGE CONTROLE D’ETAINCHEITE DES VANNES PHOTORESISTANCE / ELECTRODE D’IONISATION / PHOTOCELLULE UV LAMPE BLOC EXTERIEURE / LAMPE RESISTANCE AUXILIARIE LAMPE MARCHE RELAIS AUXILIARIE MOTEUR ELECTRONIC REGULATOR COMPTEUR HORAIRE PRESSOSTAT AIR PRESSOSTAT MIN. POTENTIOMETRE BOUTON DE DEBLOCAGE TRASFORMATEUR D’ALLUMAGE THERMOSTAT CHAUDIERE THERMOSTAT DE SURETE CONNECTEUR ALIMENTATION CONNECTEUR Pm...
  • Página 68 Ç 22 / 22 0006081437_201403...
  • Página 70 - Technical data in this brochure are given as information only. Baltur reserves the right to change specification, without notice. - El presente catàlogo tiene caràcter puramente indicativo. La Casa, por lo tanto, se reserva cualquier posibilitad de modificatiòn de datos técnicos y otras anotaciones.

Tabla de contenido