Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 165

Enlaces rápidos

MBB1756D
NL
Gebruiksaanwijzing
Magnetronoven
EN
User manual
Microwave oven
FR
Notice d'utilisation
Four à micro-ondes
DE
Benutzerhandbuch
Mikrowellengerät
IT
Manuale per l'utente
Forno a microonde
PT
Manual do utilizado
Forno a microondas
ES
Manual de usuario
Horno microondas
2
29
55
84
111
138
165

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para AEG MBB1756D

  • Página 1 MBB1756D Gebruiksaanwijzing Magnetronoven User manual Microwave oven Notice d’utilisation Four à micro-ondes Benutzerhandbuch Mikrowellengerät Manuale per l’utente Forno a microonde Manual do utilizado Forno a microondas Manual de usuario Horno microondas...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    11. MilieuinFOrMatie ......................28 we Denken aan u Bedankt dat u voor dit aeg product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken – functies die gewone apparaten wellicht niet hebben. neem een paar minuten de tijd om het door te lezen zodat u er optimaal van kunt profiteren.
  • Página 3: Belangrijke Aanwijzingen M.b.t. De Veiligheid

    NEDERLANDS Belangrijke aanwijzingen M.B.t. De veiligHeiD BELANGRIJK! Belangrijk vOOr uw veiligHeiD: leeS De vOlgenDe aanwijzingen gOeD DOOr en Bewaar Deze geBruikSaanwijzing. nOOit De Deur Openen, als in het apparaat verwarmde levensmiddelen beginnen te roken. Het apparaat uitschakelen, de stekker uit het stopcontact trekken en wachten tot de levensmiddelen niet meer roken.
  • Página 4 1.1 Om verwondingen te voorkomen WAARSCHUWING! Het apparaat niet gebruiken als het beschadigd is of niet goed functioneert. controleer het volgende voordat u het apparaat inschakelt: a) De deur moet correct sluiten en mag niet verkeerd uitgelijnd of vervormd zijn.
  • Página 5: Om Explosies En Plotseling Koken Te

    NEDERLANDS van het toestel negatief kan beïnvloeden en mogelijk gevaarlijke situaties veroorzaakt. probeer het ovenlampje niet zelf te vervangen, maar laat dit doen door iemand die door electrOluX daartoe is bevoegd. als het ovenlampje het niet doet, neem dan contact op met uw dealer of bel een erkende service agent van electrOluX.
  • Página 6 Houd kinderen uit de buurt van de deur en delen die warm kunnen worden bij gebruik van de grill om te voorkomen dat ze zich verbranden. raak...
  • Página 7 NEDERLANDS apparaat alleen reinigen of onderhouden als dit onder toezicht van een volwassene gebeurt. Dit apparaat is alleen bedoeld voor huishoudelijke en vergelijkbare toepassingen, zoals: keukens voor personeel in winkels, kantoor en andere werkplekken; woonboerderijen; door gasten van hotels, motels en andere overnachtingsaccommodaties;...
  • Página 8: Om Explosies En Plotseling

    De vervanging dient plaats te speelgoed! kinderen moet u vertrouwd vinden door een erkende service agent maken met alle belangrijke aanwijzingen van electrOluX. m.b.t. de veiligheid: bijv. gebruik van pannenlappen en voorzichtig afnemen van deksels. let vooral op verpakkingen die 1.6 Om explosies en plotseling...
  • Página 9 NEDERLANDS geen voorwerpen op de ommanteling zetten als het apparaat in werking is. gebruik geen plastic bakjes voor de magnetron als de oven nog warm is door de grill- en gecOMBineerDe grill- modus, omdat ze kunnen smelten. gebruik geen kunststof servies als het apparaat na het gebruik van de grill nog heet is;...
  • Página 10: Overzicht Van Het Apparaat

    2. OverzicHt van Het apparaat 2.1 Magnetronoven grillelement front ovenlampje bedieningspaneel toets om de deur te openen afdekking van de microgolvengeleider ovenruimte aandrijfas deurafdichtingen en afsluitvlakken 2.2 toebehoren controleer of de volgende onderdelen zijn meegeleverd: draaiplateau draaimechanisme • plaats het draaimechanisme in de gesealde verpakking op de bodem van de magnetron.
  • Página 11: Bedieningspaneel

    NEDERLANDS 2.3 Bedieningspaneel display symbolen vermogenniveau- toetsen favorieten favoriete toetsen grill-toets keukenwekker automatische ontdooiingstoets automatisch ontdooien keukenwekkertoets knop tijdschakelklok/ grill gewicht gecombineerde grill starten/bevestigen/ snelle starttoets vermogensstand stoptoets toets om de deur te stop/annuleren openen kinderslot klok instellen display-segmenten hoeveelheid vermogenniveaus...
  • Página 12: Vóór Het In Gebruik Nemen

    3. vóór Het in geBruik neMen 3.1 inpluggen 7. Druk op de START-toets om te bevestigen. wanneer de oven voor de eerste keer is aangesloten, dan wordt u gevraagd om de 3.4 De klok aanpassen na een klok in te stellen.
  • Página 13: Werking

    NEDERLANDS 4. werking 4.1 koken magnetronoven als 800 w is geselecteerd, dan kan de magnetron voor maximaal Voorbeeld: Soep verwarmen, 2 minuten en 20 minuten worden ingesteld. 30 seconden met 560 watt vermogen. als de oven in iedere gewenste 1. Druk op de VERMOGENSSTAND-toets modus 3 minuten of langer aan de rechterkant van de driehoek functioneert, dan zal de ventilator na...
  • Página 14: De Kooktijd Aanpassen

    4.4 De kooktijd aanpassen totdat “Soun” wordt weergegeven. 2. Draai aan de knop totdat “on” wordt tijdens het koken weergegeven. u kunt de kooktijd tijdens het koken 3. Druk op de START-toets. aanpassen. Voorbeeld: Om de kooktijd met 4.9 pauze 2 minuten (120 seconden) te verlengen gebruikt u de START-toets.
  • Página 15: Automatisch Ontdooien

    NEDERLANDS 4.11 Favorieten 4.12 automatisch ontdooien De oven heeft 3 favoriete recepten. automatisch ontdooien is een automatische bereidingsfunctie in de juiste Boter zachter maken modus en met de juiste kooktijd, chocolade smelten gebaseerd op het gewicht van het voedsel. Mug cakes u kunt kiezen uit 2 automatisch Voorbeeld: Boter zachter maken.
  • Página 16: Kooktabellen

    5. kOOktaBellen 5.1 Favorieten Favorieten Hoeveelheid Toets Tips Boter zachter 0.05-0.25 kg • leg de boter op een ovenvaste schaal. maken roer goed door na het koken. chocolade 0.1-0.2 kg • Breek de chocolade in kleine stukjes. leg de smelten chocolade in een ovenvaste schaal.
  • Página 17 NEDERLANDS Mug cake met pure chocolade Gestreepte frambozen mug cake ingrediënten voor 1 mug cake: ingrediënten voor 1 mug cake: 2½ eetlepels (25 g) bloem 2½ eetlepels (25 g) bloem 2 eetlepels (12 g) cacaopoeder 2½ eetlepels (30 g) kristalsuiker 2½...
  • Página 18 Wortel mug cake Appelkruimel mug cake ingrediënten voor 1 mug cake: ingrediënten voor 1 mug cake: 2 eetlepels (20 g) bloem 2½ eetlepels (25 g) bloem 2½ eetlepels (30 g) fijne bruine suiker 2 eetlepels (30 g) fijne bruine suiker ¼...
  • Página 19 NEDERLANDS 5.3 automatisch ontdooien Automatisch Hoeveelheid Toets Tips ontdooien vlees/vis/gevogelte 0.2-0.8 kg • leg de voedingsmiddelen op een platte schaal in het midden van het draaiplateau. • zodra het geluidssignaal klinkt, dient het omgedraaid te worden, dienen de (Hele vis, delen van elkaar gehaald te worden en vissteaks, visfilets, vervolgens anders neergelegd te...
  • Página 20 5.4 Dranken & gerechten verwarmen Hoeveel- Vermog Tijd Drank/gerecht heid Tips plaatsen -Min- -g/ml- sstand Melk, 1 kopje Micro 800 w niet afdekken water, 1 kopje Micro 800 w niet afdekken 6 kopjes Micro 800 w 10-12 niet afdekken...
  • Página 21 NEDERLANDS 5.6 Het koken van bevroren producten Hoeve- Vermog- Tijd Standtijd Gerecht elheid Het plaatsen Tips ensstand -Min- -Min- visfilet Micro 800 w 10-12 afdekken Maaltijd op Micro 800 w 9-11 afdekken, na 6 minuten bord roeren tijd omroeren 5.7 koken en grillen Hoeve- Vermog- Tijd...
  • Página 22: Hints En Tips

    6. HintS en tipS 6.1 Magnetronbestendig kookgerei Geschikt Servies voor de Opmerkingen magnetron aluminiumfolie/servie kleine stukjes aluminiumfolie kunnen worden gebruikt om s van folie het voedsel tegen oververhitting te beschermen. zorg ervoor dat het folie minstens 2 cm van de ovenwanden is verwijderd aangezien vonkvorming kan optreden.
  • Página 23: Tips Voor Het Koken In De Magnetronoven

    NEDERLANDS 6.2 tips voor het koken in de magnetronoven Tips voor het koken in de magnetronoven Samenstelling voedsel met een hoog vet- of suikergehalte (bijv. pasteitjes) vereist een kortere verwarmingstijd. voorzichtigheid is geboden aangezien oververhitting brand kan veroorzaken. afmetingen zorg ervoor dat alle stukken dezelfde afmetingen hebben zodat ze gelijkmatig gaar worden.
  • Página 24: Reiniging & Onderhoud

    7. reiniging & OnDerHOuD WAARSCHUWING! gebruik geen reinigingsspray in de ovenruimte. geBruik geen cOMMerciËle verwarm de oven regelmatig door de grill OvenreinigerS, StOOMreinigerS, in te schakelen. resterend voedsel of vet ScHurenDe reinigingSMiDDelen, dat op de elementen is terecht gekomen ScHOOnMaakMiDDelen Die kan rook of stank veroorzaken.
  • Página 25: Wat Te Doen Als

    NEDERLANDS 8. wat te DOen alS Symptoom Mogelijke oorzaken/oplossingen . . . De magnetron niet goed • De zekering in de huisinstallatie in orde is. functioneert? • De stroom misschien uitgevallen is. • als de zekeringen in de huisinstallatie meermaals uitschakelen, neem dan contact op met een erkend elektro-installateur.
  • Página 26: Installatie-Aanwijzing

    9. inStallatie-aanwijzing De magnetron kan worden ingebouwd in Nismaat positie a, B, c of D: Positie 562 x 550 x 360 562 x 300 x 350 562 x 300 x 360 562 x 500 x 350 562 x 500 x 360 afmetingen in (mm) 9.1 installeren van het apparaat...
  • Página 27: Aansluiting Op Het Stroomnet

    NEDERLANDS BELANGRIJK! installeer de oven voldoet aan de aanwijzingen in deze zodanig, dat deze tenminste 85 cm gebruiksaanwijzing en de van het vloeroppervlak verwijderd is. aanwijzingen van de fabrikant van Het is belangrijk dat u ervoor zorgt kookplaat of oven. dat de installatie van dit apparaat 9.2 veilig gebruik van het •...
  • Página 28: Elektrische Aansluiting

    800 w Microgolvenfrequentie 2450 MHz (groep 2/klasse B) Buitenafmetingen: MBB1756D breedte x hoogte x diepte: 594mm x 371 mm x 316 mm afmetingen ovenruimte breedte x hoogte x diepte: 285mm x 202 mm x 298 mm inhoud ovenruimte 17 liter Draaiplateau ø...
  • Página 29 11. ENVIRONMENT CONCERNS ..................54 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Página 30: Safety Information

    SAFETY INFORMATION IMPORTANT! IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS: READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. If food being heated begins to smoke, DO NOT OPEN THE DOOR. Turn off and unplug the oven and wait until the food has stopped smoking.
  • Página 31 ENGLISH Check the following before use: a) The door; make sure the door closes properly and ensure it is not misaligned or warped. b) The hinges and door safety latches; check to make sure they are not broken or loose. c) The door seals and sealing surfaces;...
  • Página 32 1.2 To avoid the possibility of explosion and sudden boiling WARNING! Liquids and other foods must not be heated in sealed containers since they are liable to explode. Microwave heating of beverages can result in delayed eruptive boiling, therefore care has to be taken when handling the container.
  • Página 33 ENGLISH 1.3 To avoid the misuse by children WARNING! The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities...
  • Página 34: Electric Shock

    1.4 To avoid the danger of fire If the power supply cord of this appliance is damaged, it must be replaced with a The microwave oven should not be left special cord. The exchange must be made unattended during operation. Power levels...
  • Página 35: Other Warnings

    ENGLISH special attention to packaging (e.g. self- Neither the manufacturer nor the dealer heating materials) designed to make food can accept any liability for damage to the crisp, as they may be extra hot. oven or personal injury resulting from failure to observe the correct electrical connection procedure.
  • Página 36: Product Description

    2. PRODUCT DESCRIPTION 2.1 Microwave oven  Grill heating element Front trim Oven light Control panel Door opening button Waveguide cover Oven cavity Seal packing Door seals and sealing surfaces 2.2 Accessories 2.2 Accessories Check to make sure the following accessories are provided:...
  • Página 37: Control Panel

    ENGLISH 2.3 Control panel Digital display indicators: Power level keys Favourites keys Favourites Grill key Auto defrost key Kitchen timer Kitchen timer key Auto defrost Timer/Weight knob Start/Confirm/ Grill Quick start key Stop key Dual grill Door open button Microwave Stop/Cancel Child safety lock Set clock...
  • Página 38: Before First Use

    3. BEFORE FIRST USE 3.1 Plug in 4. Rotate the knob till 50 is displayed. 5. Press the START key. When the oven is plugged in for the first time it will ask if you want to set the clock.
  • Página 39: Operation

    ENGLISH 4. OPERATION 4.1 Microwave cooking If 800 W is selected then the maximum microwave time that can Example: To heat soup for 2 minutes and be input is 20 minutes. 30 seconds on 560 W microwave power. If the oven runs in any mode for 1.
  • Página 40: During Cooking

    4.4 Adjusting the cooking time 4.9 Pause during cooking To pause whilst the microwave is running. 1. Press the STOP key or open the door. You can adjust the cooking time during 2. The oven will pause for up to 5 minutes.
  • Página 41: Auto Defrost

    ENGLISH If display segments exhibit a rotating To continue cooking, press the pattern this indicates that the food START key. At the end of the auto needs to be stirred or turned over. defrost time, the programme will To continue cooking, press the automatically stop.
  • Página 42: Cooking Charts

    5. COOKING CHARTS 5.1 Favourites Favourites Weight Procedure Soften Butter 0.05-0.25 kg • Place the butter into a pyrex dish. Stir well after cooking. Melt Chocolate 0.1-0.2 kg • Break up the chocolate into small pieces. Place the chocolate into a pyrex dish.
  • Página 43 ENGLISH Apple Crumble Mug Cake Peanut Butter Mug Cake Ingredients Ingredients for 1 Mug: for 1 Mug: 2½ tbsp (25 g) Plain Flour 2½ tbsp (25 g) Plain Flour 2 tbsp (30 g) Soft Brown Sugar 2 tbsp (30 g) Soft Brown Sugar ¼...
  • Página 44 Lemon Drizzle Mug Cake Carrot Mug Cake Ingredients Ingredients for 1 Mug: for 1 Mug: 2½ tbsp (25 g) Plain Flour 2 tbsp (20 g) Plain Flour 2½ tbsp (30 g) Castor Sugar 2½ tbsp (30 g) Light Brown Sugar ¼...
  • Página 45 ENGLISH 5.3 Auto defrost Auto defrost Weight Procedure Meat/fish/poultry 0.2-0.8 kg • Place the food in a flan dish in the centre of the turntable. • When the audible bell sounds, turn the food over, rearrange and separate. Shield thin parts and warm spots with (Whole fish, fish aluminium foil.
  • Página 46 5.4 Heating food and drink Quantity Power Time Food/drink Setting Method -g/ml- Level -Min- Milk, 1 cup Micro 800 W do not cover Water, 1 cup Micro 800 W do not cover 6 cups Micro 800 W 10-12 do not cover...
  • Página 47 ENGLISH 5.6 Cooking from frozen Standing Quantity Power Time Food Setting Method time Level -Min- -Min- Fish fillet Micro 800 W 10-12 cover One plate Micro 800 W 9-11 cover, stir after 6 minutes meal 5.7 Cooking and grilling Standing Quantity Power Time...
  • Página 48: Hints And Tips

    6. HINTS AND TIPS 6.1 Microwave safe cookware Microwave Cookware Comments safe Aluminium foil/ Small pieces of aluminium foil can be used to shield food containers from overheating. Keep foil at least 2 cm from the oven walls, as arcing may occur. Foil containers are not recommended unless specified by the manufacturer.
  • Página 49: Microwave Cooking Advice

    ENGLISH 6.2 Microwave cooking advice Microwave cooking advice Composition Foods high in fat or sugar (e.g. Christmas pudding, mince pies) require less heating time. Care should be taken as overheating can lead to fire. Size For even cooking make all the pieces the same size. Temperature of The initial temperature of food affects the amount of cooking time needed.
  • Página 50: Care And Cleaning

    7. CARE AND CLEANING CAUTION! Heat up your oven regularly by using the grill. Remaining food or fat splashed can DO NOT USE COMMERCIAL OVEN cause smoke or a bad smell. CLEANERS, STEAM CLEANERS, ABRASIVE, HARSH CLEANERS, ANY Turntable and turntable support...
  • Página 51: Troubleshooting

    ENGLISH 8. TROUBLESHOOTING Problem Check if . . . The microwave appliance • The fuses in the fuse box are working. is not working • There has not been a power outage. properly? • If the fuses continue to blow, please contact a qualified electrician. The microwave mode is •...
  • Página 52: Installation

    9. INSTALLATION The microwave can be fitted in position A, B, C or D: Niche size Position 562 x 550 x 360 562 x 300 x 350 562 x 300 x 360 562 x 500 x 350 562 x 500 x 360 Measurements in (mm) 9.1 Installing the appliance...
  • Página 53 ENGLISH IMPORTANT! Ensure the bottom of manual and the conventional oven the oven is 85 cm or more above the manufacturer’s installation floor. It is important to ensure that the instructions. installation of this product conforms to the instructions in this operation 9.2 Safe use of the appliance •...
  • Página 54: Electrical Connections

    800 W Microwave Frequency 2450 MHz (Group 2/Class B) Outside Dimensions: MBB1756D 594 mm (W) x 371 mm (H) x 316 mm (D) Cavity Dimensions 285 mm (W) x 202 mm (H) x 298 mm (D) Oven Capacity 17 litres Turntable ø...
  • Página 55 FRANÇAIS Lors de sa fabrication, cet appareil a été construit selon des normes, directives et/ou décrets pour une utilisation sur le territoire français. Pour la sécurité des biens et des personnes ainsi que pour le respect de l’environnement, vous devez d’abord lire impérativement les préconisations suivantes avant toute utilisation de votre appareil.
  • Página 56 11. INFoRmATIoNS eNVIRoNNemeNTALeS ..............83 NouS PeNSoNS À VouS merci d'avoir choisi ce produit Aeg. Nous l'avons créé pour vous offrir des performances irréprochables pour longtemps, avec des technologies innovantes qui vous simplifient la vie - autant de caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur les appareils ordinaires.
  • Página 57: Avertissements Importants De Sécurité

    FRANÇAIS AVeRTISSemeNTS ImPoRTANTS De SécuRITé IMPORTANT ! AVeRTISSemeNTS De SecuRITe ImPoRTANTeS : LeS LIRe ATTeNTIVemeNT eT LeS coNSeRVeR SoIgNeuSemeNT PouR coNSuLTATIoNS uLTeRIeuReS. Si les aliments que chauffe le four viennent à fumer, N’ouVReZ PAS LA PoRTe. mettez le four hors tension, débranchez la prise du cordon d’alimentation et attendez que la fumée se soit dissipée.
  • Página 58 Faites attention à ne pas déplacer le plateau tournant lorsque vous retirez des récipients de l'appareil. 1.1 Pour éviter toute blessure ADVERTISSEMENT ! N’utilisez pas le four s’il est endommagé ou ne fonctionne pas normalement.
  • Página 59 FRANÇAIS section “entretien et Nettoyage”. Veillez à ce que le couvercle de guide d’ondes et les accessoires soient constamment propres. Le non-respect des consignes de nettoyage du four entraînera une détérioration de la surface susceptible d'affecter le bon fonctionnement de l'appareil et de présenter des risques.
  • Página 60 Pour éviter toute brûlure, contrôlez la température des aliments et remuez-les avant de les servir, en particulier lorsqu’ils sont destinés à des bébés, des enfants ou des personnes âgées. Réchauffez les biberons sans la tétine. Veillez à ce que les enfants ne touchent pas la porte du four ni les autres parties accessibles afin de prévenir les risques de brûlure lorsque le grill...
  • Página 61 FRANÇAIS dangers. Les enfants ne doivent se servir du four que sous la surveillance d’un adulte. Les enfants ne doivent pas nettoyer l’appareil ni effectuer d’opérations d’entretien utilisateur, à moins qu’ils aient au moins 8 ans et qu’ils le fassent sous surveillance.
  • Página 62 Dans le Pour éviter toute ébullition soudaine et tout cas de petites quantités (une saucisse, un risque : croissant, etc.) posez un verre d’eau à...
  • Página 63 FRANÇAIS du four. Ne les laissez pas jouer avec le pouvez mesurer le degré de cuisson de four qui n’est pas un jouet. Vous devez l’aliment avec un thermomètre <spécial enseigner aux enfants les consignes de viande>. Ne laissez pas ce thermomètre sécurité...
  • Página 64: Récipients En Aluminium

    1.10 Récipients en aluminium n’hésitez pas à procéder au test du verre d’eau. Les barquettes en aluminium peuvent être • Test du verre d’eau. ce test très simple utilisées en toute sécurité pour réchauffer vous permet de juger si un récipient est des aliments dans le four à...
  • Página 65: Vue D'ensemble De L'appareil

    FRANÇAIS 2. Vue D’eNSembLe De L’APPAReIL 2.1 Four micro-ondes elément chauffant du gril encadrement avant Lampe du four bandeau de commande Touche ouverture de la porte cadre du répartiteur d'ondes cavité du four entraînement cadre d’ouverture de la porte 2.2 Accessories Vérifiez que les accessoires suivants sont fournis : Plateau tournant...
  • Página 66: Bandeau De Commande

    2.3 bandeau de commande Affichage numérique : Touches de niveau de puissance Favoris Touches de favoris Touche grill minuteur de cuisine Touche de décongélation Décongélation automatique automatique Touche du minuteur de cuisine gril bouton rotatif cuisson combinée minuteur/Poids Démarrer/confirmer/ micro-ondes Touche de démarrage...
  • Página 67: Avant La Mise En Service

    FRANÇAIS 3. AVANT LA mISe eN SeRVIce 3.1 branchement 3.4 Réglage de l'horloge lorsqu'elle a déjà été définie Lorsque vous branchez le four pour la première fois, il vous sera demandé de Vous pouvez régler l'horloge même une fois régler l'horloge. l'heure définie.
  • Página 68: Fonctionnement

    4. FoNcTIoNNemeNT 4.1 cuisson aux micro-ondes en la maintenant enfoncée jusqu'à ce que le nouveau réglage de puissance Exemple : Vous souhaitez réchauffer une soit en surbrillance sur l'écran. soupe pendant 2 minutes et 30 secondes à Si vous sélectionnez 800 W, la durée mi-puissance 560 W.
  • Página 69: Utilisation De La Touche

    FRANÇAIS 4.4 Réglage de la durée de Pour activer le son. 1. Appuyez 3 fois sur la touche cuisson pendant la cuisson MINUTEUR jusqu'à ce que « Soun » Vous pouvez régler la durée de cuisson s'affiche. pendant la cuisson. 2.
  • Página 70: Décongélation Automatique

    Pour quitter le mode cuisson 1. Appuyez sur la touche STOP. combinee ou grill, appuyez sur la 2. Appuyez sur et maintenez les touches touche GRILL jusqu'à ce que le seul NIVEAUX DE PUISSANCE 400 W symbole du micro-ondes s'allume sur pendant 3 secondes.
  • Página 71: Illustrations De Cuisson

    FRANÇAIS 5. ILLuSTRATIoNS De cuISSoN 5.1 Favoris Favoris Quantité Touche Procédure beurre ramolli 0.05-0.25 kg • Placez le beurre dans un plat en pyrex. mélangez bien après la cuisson. chocolat fondu 0.1-0.2 kg • brisez le chocolat en petits morceaux. Placez le chocolat dans un plat en pyrex.
  • Página 72 Mug cake au chocolat riche en cacao Mug cake ondulé à la framboise Ingrédients pour 1 tasse : Ingrédients pour 1 tasse : 2½ cuillères à soupe (25 g) de farine 2½ cuillères à soupe (25 g) de farine 2 cuillères à...
  • Página 73 FRANÇAIS Mug cake crumble à la pomme Mug cake à la carotte Ingrédients pour 1 tasse : Ingrédients pour 1 tasse : 2 cuillères à soupe (20 g) de farine 2½ cuillères à soupe (25 g) de farine 2½ cuillères à soupe (30 g) de cassonade 2 cuillères à...
  • Página 74 5.3 Décongélation automatique Décongélation Quantité Touche Procédure automatique Viande/poisson/ 0.2-0.8 kg • Placer les aliments dans un plat à volaille gratin au centre du plateau tournant. • quand que le signal sonore retentit, retourner les aliments, redisposer et (Poisson entier, séparer.
  • Página 75: Décongélation D'aliments

    FRANÇAIS 5.4 Rechauffage de boissons et de mets Quant Config- Puissance Temps Boissons/mets Conseils de préparation -g/ml- uration Niveau -Min- Lait, 1 tasse micro 800 W ne pas couvrir eau, 1 tasse micro 800 W ne pas couvrir 6 tasses micro 800 W 10-12...
  • Página 76 5.6 cuisson de surgelés Quant Config- Puissance Temps Repos Aliments Conseils de préparation uration Niveau -Min- -Min- Filet de micro 800 W 10-12 couvrir poisson une assiette- micro 800 W 9-11 couvrir, mélanger au bout repas de 6 minutes 5.7 cuisson et grill...
  • Página 77: Astuces Et Conseils

    FRANÇAIS 6. ASTuceS eT coNSeILS 6.1 Vaisselle pour fours à micro-ondes Transparent Plats Remarques micro-ondes Film aluminium/ Il est possible d'utiliser de petites sections de film barquettes en aluminium pour prévenir la surchauffe des aliments. Le film aluminium aluminium doit être distant de 2 cm au moins des parois du four pour éviter la formation d'arcs électriques.
  • Página 78: Conseils De Cuisson Aux Micro-Ondes

    6.2 conseils de cuisson aux micro-ondes Cuisson aux micro-ondes composition Les aliments riches en graisse ou en sucre (p. ex. les plum-puddings et les pièces minces) exigent un temps de cuisson moindre. Procédez avec soin, car ils pourraient prendre feu en cas de surchauffe.
  • Página 79: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS 7. eNTReTIeN eT NeTToyAge ATTENTION ! Assurez-vous que l’eau savonneuse ou l’eau ne pénètre pas dans les petites N’uTILISeZ PAS De DécAPe FouRS ouvertures des parois. Sinon, elle risque VeNDuS DANS Le commeRce ou De de causer des dommages au four. PRoDuITS AbRASIFS ou AgReSSIFS, N’utilisez pas de vaporisateur pour nettoyer ou De PRoDuITS quI coNTIeNNeNT...
  • Página 80: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    8. eN cAS D'ANomALIe De FoNcTIoNNemeNT Symptôme Vérifiez/conseil . . . Le four micro-ondes ne • que les fusibles de la boîte à fusibles n’ont pas disjoncté. fonctionne pas • qu’il n’y a pas de coupure de courant. correctement ? •...
  • Página 81: Installation

    FRANÇAIS 9. INSTALLATIoN Si vous installez le four à micro-ondes en Taille du logement Position position A, b, c ou D : 562 x 550 x 360 562 x 300 x 350 562 x 300 x 360 562 x 500 x 350 562 x 500 x 360 mesures en mm 9.1 Installation de l’appareil...
  • Página 82: Sécurité D'utilisation

    IMPORTANT! Installez le four à notice d’utilisation et dans les 85 cm ou plus du sol. Il est important instructions d’installation du fabricant de s’assurer que l’installation de ce du four conventionnel. produit est bien conforme aux instructions fournies dans cette 9.2 Sécurité...
  • Página 83: Connexions Electriques

    800 W Fréquence des micro-ondes 2450 mhz (groupe 2/classe b) Dimensions extérieures : mbb1756D 594 mm (L) x 371 mm (h) x 316 mm (P) Dimensions intérieures 285 mm (L) x 202 mm (h) x 298 mm (P) capacité 17 litres Plateau tournant ø...
  • Página 84 11. UMWElTINfORMATION ....................110 WIR DENKEN AN SIE Danke, dass Sie sich für dieses AEg Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen geräten nicht vorhanden sind.
  • Página 85: Wichtige Sicherheitshinweise

    DEUTSCH WICHTIgE SICHERHEITSHINWEISE WICHTIG! WICHTIg füR IHRE SICHERHEIT: lESEN SIE DIE fOlgENDEN HINWEISE AUfMERKSAM DURCH, UND BEWAHREN SIE DIE BEDIENUNgSANlEITUNg AUf. NIEMAlS DIE TüR ÖffNEN, wenn im gerät erwärmte lebensmittel zu rauchen beginnen. Das gerät ausschalten, den Netzstecker ziehen und warten, bis die lebensmittel nicht mehr rauchen.
  • Página 86 Wenn Sie Behälter aus dem gerät nehmen, müssen Sie aufpassen, dass Sie den Drehteller nicht verstellen. 1.1 Zur Vermeidung von Verletzungen WARNUNG! Das gerät nicht betreiben, wenn es beschädigt ist oder fehlfunktionen aufweist. überprüfen Sie vor dem Betrieb die folgenden Punkte: a) Die Tür muss einwandfrei schließen und darf...
  • Página 87 DEUTSCH benachbarten geräteteilen ansammeln. Befolgen Sie die Hinweise unter "Reinigung & Pflege". Säubern sie die mikrowelle in regelmässigen abständen und entfernen sie alle möglichen essensreste. Wird das gerät nicht saubergehalten, kann dies die Oberfläche beeinträchtigen und sich negativ auf die lebensdauer des geräts auswirken.
  • Página 88 Aufwärmen von Eiern, die nicht verquirlt oder verrührt wurden, das Eigelb und Eiweiß anstechen, damit es nicht explodiert. Vor dem Aufwärmen im Mikrowellengerät die Schale von gekochten Eiern entfernen und die Eier in Scheiben schneiden. Um Verbrennungen zu vermeiden, immer die lebensmitteltemperatur prüfen und umrühren,...
  • Página 89 DEUTSCH Dieses gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen fähigkeiten bzw. mit mangelnder Erfahrung verwendet werden, wenn sie unter Aufsicht stehen oder in die sichere Benutzung eingewiesen wurden und die damit verbundenen gefahren verstehen.
  • Página 90 Die großer Öffnung verwenden, damit Einstellungen nach dem Starten des entstehende Blasen entweichen können. gerätes überprüfen um sicherzustellen, Um Verbrennungen durch plötzliches dass das gerät wie gewünscht arbeitet. überkochen (Siedeverzug) zu vermeiden: Diese Bedienungsanleitung verwenden.
  • Página 91 DEUTSCH 1.8 Sonstige hinweise noch heiß ist, weil sie schmelzen können. In diesen Betriebsarten dürfen keine Niemals das gerät auf irgendeine Weise Kunststoffbehälter verwendet werden, es verändern. Dieses gerät ist nur für den sei denn, der Hersteller weist auf deren Hausgebrauch vorgesehen und darf nur Eignung zu diesem Zweck hin.
  • Página 92: Geräteüberblick

    2. gERÄTEüBERBlICK 2.1 Mikrowellengerät  grill-Heizelement gerätefront Backofenbeleuchtung Bedienblende Türöffnungs-Taste Spritzschutz für den Hohlleiter garraum Antrieb Türdichtungen und Dichtungsoberlächen 2.2 Zubehör überprüfen Sie, dass folgende Zubehörteile mitgeliefert wurden: Drehteller Drehteller-Träger Rost • Setzen Sie den Drehteller-Träger auf dem Boden des Hohlraums ab.
  • Página 93 DEUTSCH 2.3 Bedienblende Anzeigefeld symbole: leistungsstufe-Tasten favoriten-Tasten favoriten grill-Taste Auftauautomatik-Taste Küchenzeitschaltuhruhr Küchenzeitschaltuhr- Taste Auftauautomatik Zeitschaltuhr/ gewicht-knopf grill Starten/Bestätigen/ Kombi-Betrieb Schnellstart-Taste Stopp-Taste Mikrowellen Türöffnungs-taste Stopp/Abbrechen Kindersicherung Uhr einstellen Anzeige-Segmente Menge leistungsstufen...
  • Página 94: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    3. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME 3.1 Plugin 7. Drücken Sie die START-Taste zum Bestätigen. Wenn der Ofen zum ersten Mal angeschlossen wird, werden Sie gefragt, ob 3.4 Anpassen der uhr nach dem Sie die Uhr einstellen möchten. einstellen 1. Der Ofen piept und alle Symbole der Anzeige werden für eine halbe Sekunde...
  • Página 95: Anwendung

    DEUTSCH 4. ANWENDUNg 4.1 garen mit mikrowellen LEISTUNGSSTUFEN-Taste gedrückt halten bis die neue leistungseinstellung Beispiel: Erhitzen von Suppe für 2 Min. auf dem Display aufleuchtet. 30 Sek. mit 560 W Mikrowellenleistung. Wenn 800 W ausgewählt wird, dann 1. Betätigen Sie die kann die maximale laufzeit der LEISTUNGSSTUFEN-Taste auf der Mikrowelle, die eingegeben werden...
  • Página 96 4.4 Einstellen der kochdauer Anschalten des Tons. 1. Drücken Sie die Taste während des kochens ZEITSCHALTUHR 3-mal, bis "Soun" angezeigt wird. Sie können die Kochdauer während des Kochens einstellen. 2. Drehen Sie den Knopf bis "on" Beispiel: Hinzufügen von 2 Minuten (120 angezeigt wird.
  • Página 97 DEUTSCH 4.11 favoriten 4.12 Auftauautomatik Die Auftauautomatik erarbeitet Der Ofen verfügt über 3 lieblingsrezepte. automatisch den richtigen Kochmodus und Erweichen von Butter die richtige Kochdauer basierend auf dem Schmelzen von Schokolade gewicht des Nahrungsmittels. Becher-Kuchen Sie können zwischen 2 Auftauautomatik- Beispiel: Zum Erweichen von Butter.
  • Página 98: Gartabellen

    5. gARTABEllEN 5.1 favoriten Favoriten Menge Taste Verfahren Weiche Butter 0.05-0.25 kg • legen Sie die Butter in eine Pyrexschale. gut umrühren nach dem Kochen. geschmolzene 0.1-0.2 kg • Brechen Sie die Schokolade in kleine Stücke. Schokolade legen Sie die Schokolade in eine Pyrexschale.
  • Página 99 DEUTSCH Reichhaltiger Schokoladen-Becher-Kuchen Himbeerwellen Becher-Kuchen Zutaten für 1 Becher: Zutaten für 1 Becher: 2½ El (25 g) reines Mehl 2½ El (25 g) reines Mehl 2 El (12 g) Kakaopulver 2½ El (30 g) Streuzucker 2½ El (30 g) Streuzucker ¼...
  • Página 100 Apfelkrümel-Becher-Kuchen Karotten Becher-Kuchen Zutaten für 1 Becher: Zutaten für 1 Becher: 2½ El (25 g) reines Mehl 2 El (20 g) reines Mehl 2 El (30 g) weicher brauner Zucker 2½ El (30 g) leicher brauner Zucker ¼ Tl Backpulver ¼...
  • Página 101 DEUTSCH 5.3 Auftauautomatik Auftauautomatik Menge Taste Verfahren fleisch/fisch/ 0.2-0.8 kg • Die Speisen in eine flache Schüssel geflügel geben und in die Mitte des Drehtellers stellen. • Beim Ertönen des akustischen Signals (ganzer fisch, die Speisen umdrehen, umarrangieren fischsteaks, und von einander trennen. Dünne Teile fischfilets, und warme kleinen Stellen mit Hühnerbeine,...
  • Página 102 5.4 Erhitzen von getränken & speisen Menge Einstel- Leistung Zeit Getränk/Speise Verfahrenshinweise -g/ml- lung Stufe -Min- Milch, 1 Tasse Micro 800 W nicht abdecken Wasser, 1 Tasse Micro 800 W nicht abdecken 6 Tassen Micro 800 W 10-12 nicht abdecken 1 Schüssel...
  • Página 103 DEUTSCH 5.6 Kochen von gefrorenem Lebens- Menge Einstel- Leistung Zeit Standzeit Verfahrenshinweise mittel lung Stufe -Min- -Min- fischfilet Micro 800 W 10-12 abdecken Tellergericht Micro 800 W 9-11 bedecken, nach 6 Min. umrühren 5.7 Kochen und grillen Lebens- Menge Leistung Zeit Standzeit Einstellung...
  • Página 104: Hinweise Und Tipps

    6. HINWEISE UND TIPPS 6.1 Mikrowellensicheres kochgeschirr Mikrowell- Kochgeschirr Kommentare ensicher Alufolie/Behälter aus Ein kleines Stück Alufolie kann dazu benutzt werden, die Alufolie Nahrungsmittel vor dem überhitzen zu schützen. Halten Sie die folie mindestens 2 cm von den Herdwänden entfernt, da sonst lichtbögen auftreten können.
  • Página 105 DEUTSCH 6.2 Hinweis für das kochen mit mikrowellen Hinweis für das Kochen mit Mikrowellen Zusammen- Nahrungsmittel mit hohem fett-oder Zuckergehalt (z. B. Plumpudding, gefülltes setzung gebäck) benötigen eine geringere Zeit zum Erwärmen. Hier sollte Sorgfalt walten, da ein überhitzen feuer verursachen kann. größe Damit alle Stücke gleichmäßig gekocht werden, schneiden Sie sie alle gleichgroß.
  • Página 106: Reinigung & Pflege

    7. REINIgUNg & PflEgE VORSICHT! Entfernen Sie nicht den Spritzschutz für den Hohlleiter. ZUR REINIgUNg DüRfEN Sicherstellen, dass weder Seifenlauge KEINESfAllS KOMMERZIEllE noch Wasser durch die kleinen Öffnungen OfENREINIgER, DAMPfREINIgER, an der Wand eindringen, da dies das gerät SCHEUERMITTEl, SCHARfE beschädigen kann.
  • Página 107: Was Tun, Wenn

    DEUTSCH 8. WAS TUN, WENN Symptom Überprüfen/Empfehlung . . . Das Mikrowellengerät • Der Netzstecker eingesteckt ist. nicht arbeitet? • Die Sicherungen in der Installation in Ordnung sind. • Eventuell der Strom ausgefallen ist. Sollten die Sicherungen mehrfach auslösen, rufen Sie bitte einen zugelassenen Elektroinstallateur.
  • Página 108: Aufstellanweisungen

    9. AUfSTEllANWEISUNgEN Wenn Sie den Mikrowellenherd in Position A, B, C oder D einbauen: Nischengröße Position 562 x 550 x 360 562 x 300 x 350 562 x 300 x 360 562 x 500 x 350 562 x 500 x 360 Abmessungen in (mm) 9.1 Installieren des gerätes...
  • Página 109 DEUTSCH WICHTIG! Montieren Sie die Mikrowelle dieses Produkts den Anweisungen in in einer Entfernung von etwa 85 cm oder diesem Bedienungshandbuch sowie mehr vom Boden entfernt. Es ist wichtig den Installationsanweisungen der sicherzustellen, dass die Installation Backofenherstellers entspricht. 9.2 Sicherer gebrauch des •...
  • Página 110: Elektrische Anschlüsse

    800 W (IEC 60705) grill 800 W Mikrowellenfrequenz 2450 MHz (gruppe 2/Klasse B) Außenabmessungen: MBB1756D 594 mm (B) x 371 mm (H) x 316 mm (T) garraumabmessungen 285 mm (B) x 202 mm (H) x 298 mm (T) garrauminhalt 17 liter Drehteller ø...
  • Página 111 11. iNFormazioNi amBieNtali..................137 peNsati per Voi Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto aeG. lo abbiamo creato per fornirvi prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che vi semplificheranno la vita - funzioni che non troverete sui normali elettrodomestici. Vi invitiamo di dedicare qualche minuto alla lettura per sapere come trarre il massimo dal vostro elettrodomestico.
  • Página 112: Norme Di Sicurezza

    Norme di sicurezza IMPORTANTE! istruzioNi per la sicurezza persoNale da leGGere atteNtameNte e coNserVare per oGNi riFerimeNto Futuro. se il cibo che si riscalda nel forno comincia a sprigionare fumo, NoN aprite lo sportello. spegnete il forno, staccate il cavo di alimentazione.
  • Página 113 ITALIANO 1.1 per evitare danni alle persone ATTENZIONE! Non usate il forno se è danneggiato o non funziona normalmente. controllate quanto segue prima di continuare ad usarlo: a) che lo sportello si chiuda correttamente e che non sia deformato. b) che le cerniere e i dispositivi di chiusura dello sportello non siano rotti o allentati.
  • Página 114 Non tentate di sostituire l'illuminazione del forno da soli né consentire a persone non autorizzate da electroluX di farlo. se l'illuminazione del forno non funziona, consultare il proprio rivenditore o contattare un agente di servizio autorizzato electroluX. 1.2 per evitare esplosioni o bolliture improvvise...
  • Página 115 ITALIANO esterno, il cabinato posteriore, la cavità del forno, le aperture per la ventilazione, gli accessori e i piatti durante la modalità Grill e la modalità cottura comBiNata perché sono bollenti. prima di pulirli, è bene verificarne la temperatura. 1.3 per evitare che i bambini usino il forno in modo sbagliato ATTENZIONE! l’apparecchiatura e le parti accessibili...
  • Página 116 1.4 per evitare pericolo d'incendi staccare immediatamente il forno e contattare un agente di servizio autorizzato il forno a microonde non deve rimanere electroluX. Non immergete il cavo di incostudito durante il funzionamento. i alimentazione o la sua spina nell’acqua od livelli di potenza troppo alti o i tempi di altro liquido.
  • Página 117 ITALIANO allontanarsi dallo sportello del forno Non mettete alcun oggetto sul mobile durante l’apertura. esterno durante il funzionamento del forno. Non usare contenitori in plastica per Non lasciare che i bambini si appoggino o microonde se il forno è ancora caldo dopo si dondolino contro lo sportello del forno.
  • Página 118: Descrizione Del Prodotto

    2. descrizioNe del prodotto 2.1 Forno a microonde resistenza del grill cornice illuminazione forno pannello di controllo pulsante apertura sportello coperchio guida onde cavità del forno perno del piatto rotante Guarnizioni e superfici di tenuta sportello 2.2 accessori accertarsi che la confezione contenga i...
  • Página 119: Pannello Di Controllo

    ITALIANO 2.3 pannello di controllo display digitale indicatori: pulsanti livelli potenza pulsanti preferiti preferiti pulsante grill timer cucina pulsante scongelamento automatico scongelamento automatico pulsante timer cucina Grill manopola timer/ peso pulsante di start/ cottura combinata conferma/ avvio rapido microonde pulsante di stop pulsante di stop/annulla apertura sportello...
  • Página 120: Prima Dell'uso

    3. prima dell’uso 3.1 inserimento 7. premere il pulsante START per confermare. Quando il forno viene collegato per la prima volta chiederà se si desidera impostare 3.4 regolazione dell'orologio l'orologio. una volta impostato. 1. il forno emette un segnale acustico e tutte le icone del display si illuminano per È...
  • Página 121: Funzionamento

    ITALIANO 4. FuNzioNameNto 4.1 livello di potenza delle pulsante LIVELLO POTENZA fino a che la nuova impostazioni di potenza microonde non verrà visualizzata sullo schermo. Esempio: Voler scaldare una minestra per se è selezionato 800 W l'orario 2 minuti e 30 secondi ad una potenza di massimo per il microonde che è...
  • Página 122: Timer Cucina

    4.4 regolazione del tempo di 2. ruotare la manopola fino alla visualizzazione di "on". cottura durante la cottura 3. premere il pulsante START. È possibile regolare il tempo di cottura durante la cottura. 4.9 pausa Esempio: per aggiungere due minuti (120 per mettere in pausa durante l'uso del secondi) usando il pulsante START.
  • Página 123: Scongelamento Automatico

    ITALIANO 4.11 preferiti 4.12 scongelamento automatico lo scongelamento automatico attiva il forno è dotato di tre ricette preferite. automaticamente la modalità e il tempo di Burro morbido cottura corretti in base al peso degli cioccolato fuso alimenti. mug cake È possibile selezionare da due menu di scongelamento automatico.
  • Página 124: Tabelle Per La Cottura

    5. taBelle per la cottura 5.1 preferiti Preferiti Peso Pulsante Procedimento Burro morbido 0.05-0.25 kg • collocare il burro su un piatto in pirex. agitare dopo la cottura. cioccolato fuso 0.1-0.2 kg • rompere la cioccolata in piccoli pezzi collocare la cioccolata in un piatto in pirex.
  • Página 125 ITALIANO 5.2 ricette per mug cake Mug Cake al lampone Mug Cake al cioccolato ingredienti ingredienti per una tazza: per una tazza: 2½ cucchiaio di farina semplice 2½ cucchiaio di farina semplice (25 g) (25 g) 2 cucchiaio di polvere di cocco 2 cucchiaini e circa di zucchero (12 g)
  • Página 126 Mug Cake alla mela con briciole Mug Cake al burro di noccioline ingredienti ingredienti per una tazza: per una tazza: 2 cucchiaio di farina semplice 2 cucchiaio di farina semplice (25 g) (25 g) 2 cucchiai (30 g) di zucchero di canna...
  • Página 127 ITALIANO Mug Cake con decorazione al limone Mug cake alle carote ingredienti ingredienti per una tazza: per una tazza: 2 cucchiaio di farina semplice 2 cucchiaio di farina semplice (25 g) (20 g) 2 cucchiaini e circa di zucchero 2½ cucchiaio di zucchero di canna chiaro mezzo (30 g) (30 g)
  • Página 128 5.3 scongelamento automatico Scongelamento Peso Pulsante Procedimento automatico carne/pesce/ 0.2-0.8 kg • disporre il tutto su un piatto al centro del pollame piatto rotante. • Quando il forno si blocca e viene emesso un segnale acustico, girare la carne, quindi risistemare e separare.
  • Página 129 ITALIANO 5.4 riscaldamento di cibi e bevande Quantità Regol- Potenza Durata Bevanda/Cibo Suggerimenti -g/ml- azione Livello -Min- latte, 1 tazza micro 800 W non coprire acqua, 1 tazza micro 800 W non coprire 6 tazze micro 800 W 10-12 non coprire 1 zuppiera 1000 micro...
  • Página 130 5.6 cucinare alimenti congelati Tempo di Quantità Regol- Potenza Durata Alimenti Suggerimenti attesa azione Livello -Min- -Min- Filetto di micro 800 W 10-12 coprire pesce piatto micro 800 W 9-11 coprire, mescolare dopo pronto 6 minuti 5.7 cucinare e grigliare Tempo di Quantità...
  • Página 131: Suggerimenti E Consigli

    ITALIANO 6. suGGerimeNti e coNsiGli 6.1 recipienti per una cottura a microonde sicura Sicurezza Recipienti di cottura con le Commenti microonde carta stagnola/ per proteggere gli alimenti dal surriscaldamento, è contenitori in carta possibile utilizzare fogli di carta stagnola. mantenere la stagnola carta stagnola a una distanza minima di 2 cm dalle pareti del forno poiché, in caso contrario, potrebbero formarsi...
  • Página 132: Consigli E Suggerimenti

    6.2 consigli e suggerimenti Consigli e suggerimenti composizione Gli alimenti con un elevato contenuto di grassi o zuccheri (ad esempio, un dolce natalizio o una torta ripiena di frutta secca) richiedono un tempo di cottura inferiore. occorre prestare molta attenzione perché il surriscaldamento può...
  • Página 133: Manutenzione E Pulizia

    ITALIANO 7. maNuteNzioNe e pulizia ATTENZIONE! ad intervalli regolari, riscaldare il forno usando il grill, poiché gli schizzi di cibi o di NoN utilizzare su NessuNa parte olio possono causare la formazione di del ForNo deterGeNti per ForNi fumo e cattivi odori. commerciali, Getti a Vapore, aBrasiVi, deterGeNti ruVidi o cHe piatto rotante e supporto...
  • Página 134: Cosa Fare Se

    8. cosa Fare se Sintomo Controlli/suggerimenti . . . il forno a microonde non • i fusibili all'interno del portafusibili funzionino correttamente. funziona correttamente? • Non sia avvenuta un'interruzione di corrente. • se i fusibili continuano a saltare, contattare un elettricista qualificato.
  • Página 135: Installazione

    ITALIANO 9. iNstallazioNe il forno a microonde può essere inserto nella posizione a, B, c o d: Dimensioni nicchia Posizione 562 x 550 x 360 562 x 300 x 350 562 x 300 x 360 562 x 500 x 350 562 x 500 x 360 misure in (mm) 9.1 installazione...
  • Página 136: Utilizzo Sicuro

    NOTA! montare il forno in modo che la prodotto sia conforme alle istruzioni sua parte inferiore si trovi almeno 85 cm riportate nel presente manuale d’uso e sopra il pavimento. e' importante alle istruzioni di installazione fornite dai accertarsi che l'installazione di questo produttori di forni tradizionali.
  • Página 137: Connessioni Elettriche

    800 W Frequenza microonde 2450 mHz (Gruppo 2/classe B) dimensioni esterne: mBB1756d 594 mm (l) x 371 mm (a) x 316 mm (p) dimensioni interne 285 mm (l) x 202 mm (a) x 298 mm (p) capacità del forno 17 litres piatto rotante ø...
  • Página 138 11. InFormações amBIentaIs..................164 estamos a pensar em sI obrigado por escolher este produto aeg. criámo-lo para lhe oferecer um desempenho impecável durante vários anos, com tecnologias inovadoras que tornam a sua vida mais fácil – funcionalidades que poderá não encontrar em aparelhos convencionais. continue a ler durante alguns minutos para tirar o máximo partido do produto.
  • Página 139: Instruções De Segurança

    PORTUGUÊS Instruções de segurança IMPORTANTE! Instruções de segurança: leIa atentamente e guarde para Futuras consultas. se os alimentos que estiver a aquecer começarem a fumegar, não aBra a porta. desligue o microondas e a respectiva ficha de alimentação e aguarde uns instantes até os alimentos deixarem de fumegar.
  • Página 140 1.1 para evitar possíveis lesões AVISO! não utilize o microondas caso esteja danificado ou a funcionar mal. antes da sua utilização verifique: a) a porta – verifique se a porta fecha bem e se não está desalinhada ou amolgada.
  • Página 141 PORTUGUÊS pela electroluX a fazê-lo. se a lâmpada do forno se fundir, consulte o seu revendedor ou contacte a assistência técnica autorizada da electroluX. 1.2 para evitar possíveis explosões e ebulição súbita AVISO! os líquidos e outros alimentos não devem ser aquecidos em recipientes fechados uma vez que há...
  • Página 142 quentes.
  • Página 143 PORTUGUÊS este aparelho destina-se a utilização em ambiente doméstico e aplicações semelhantes, tais como: cozinhas do pessoal em lojas, escritórios e outros ambientes profissionais; explorações agrícolas; pelos clientes de hotéis, motéis e outros ambientes residenciais; estabelecimentos do tipo “bed and breakfast” (cama e pequeno-almoço).
  • Página 144 1.6 para evitar possíveis todas as instruções de segurança importantes: a utilização de pegas, a explosões e ebulição súbita remoção cuidadosa das protecções dos alimentos; com particular incidência para não utilize recipientes fechados. retire as embalagens (ex.: materiais térmicos) todas as protecções e tampas antes de os...
  • Página 145 PORTUGUÊS ainda estiver quente depois de usar o modo grIll e o modo dual grIll, pois podem derreter. só deverá utilizar recipientes plásticos durante estes modos, se o fabricante o recomendar. IMPORTANTE! se não estiver seguro quanto à ligação do forno, contacte um electricista qualificado autorizado.
  • Página 146: Descrição Geral Do Aparelho

    2. descrIção geral do aparelho 2.1 Forno microondas  elemento de aquecimento do grill protecção frontal lâmpada do forno painel de controlo Botão abertura da porta protecção da guia de onda cavidade do forno retentor Juntas da porta e superfícies isolantes 2.2 acessórios...
  • Página 147: Painel De Controlo

    PORTUGUÊS 2.3 painel de controlo Visor digital indicadores: Botões do nível de potência Favoritos Botões favoritos Botão grill temporizador de Botão de cozinha descongelação auto descongelação auto Botão do temporizador de cozinha grill manípulo temporizador/peso dual grill Botão start/confirmar/ início rápido microondas Botão stop Botão abertura da porta...
  • Página 148: Antes Da Primeira Utilização

    3. antes da prImeIra utIlIzação 3.1 ligar a tomada 3.4 acertar o relógio quando este está definido quando o forno é ligado à tomada pela primeira vez, irá perguntar se deseja pode acertar o relógio depois de ter acertar o relógio.
  • Página 149: Função

    PORTUGUÊS 4. Função 4.1 cozinhar microondas do NÍVEL DE POTÊNCIA desejado até que a nova definição de potência Exemplo: aquecer sopa durante 2 minutos seja destacada no mostrador. e 30 segundos a uma potência de 560 W. se selecionar 800 W, o tempo 1.
  • Página 150: Temporizador De Cozinha

    4.4 definir o tempo de cozedura para ligar o som. 1. carregue no botão TEMPORIZADOR 3 durante o processo vezes até aparecer a indicação “soun”. pode definir o tempo de cozedura durante o 2. gire o manípulo até aparecer a processo.
  • Página 151: Favoritos

    PORTUGUÊS 4.11 Favoritos 4.12 descongelação auto a descongelação auto calcula o modo e o o forno tem 3 receitas favoritas. tempo de cozedura corretos com base no amolecer manteiga peso dos alimentos. derreter chocolate pode escolher dentre 2 menus de Bolo em caneca descongelação auto.
  • Página 152: Tabelas De Cozedura

    5. taBelas de cozedura 5.1 Favoritos Favoritos Peso Botão Procedimento amolecer manteiga 0.05-0.25 kg • coloque a manteiga num pyrex. mexa bem depois de cozinhar. derreter chocolate 0.1-0.2 kg • parta o chocolate em pedaços pequenos. coloque o chocolate num pyrex. quando ouvir um sinal sonoro, mexa.
  • Página 153 PORTUGUÊS Bolo de chocolate rico na caneca Bolo em caneca com onda de framboesa Ingredientes para uma caneca: Ingredientes para uma caneca: 2½ colheres de sopa (25 g) de farinha 2½ colheres de sopa (25 g) de farinha 2 colheres de sopa (12 g) de cacau em pó 2½...
  • Página 154 Bolo na caneca com crumble de maçã Bolo de cenoura na caneca Ingredientes para uma caneca: Ingredientes para uma caneca: 2½ colheres de sopa (25 g) de farinha 2½ colheres de sopa (20 g) de farinha 2 colheres de sopa (30 g) açúcar 2½...
  • Página 155 PORTUGUÊS 5.3 descongelação auto Introduza apenas o peso dos alimentos. não inclua o peso do recipiente. para alimentos que pesem mais ou menos do que os pesos/quantidades indicados na tabela, use o manual de funcionamento. a temperatura final varia de acordo com a temperatura inicial dos alimentos. os bifes e costeletas devem ser congelados numa única camada.
  • Página 156 5.4 aquecer alimentos e bebibas Quanti- Potência Tempo Alimento/Bebida dade Ajuste Método Nivel -Min- -g/ml- leite, 1 chávena micro 800 W não tape Água, 1 chávena micro 800 W não tape 6 chávenas micro 800 W 10-12 não tape...
  • Página 157 PORTUGUÊS 5.6 cozinhar congelados Quanti- Tempo de Potência Tempo Alimento dade Ajuste Método repouso Nivel -Min- -Min- Filete de micro 800 W 10-12 tape peixe travessas micro 800 W 9-11 tape, mexa após 6 minutos 5.7 cozinhar e grelhar Quanti- Tempo de Potência Tempo...
  • Página 158: Dicas E Sugestões

    6. dIcas e sugestões 6.1 utensílios de cozinha adequados para o microondas Segurança Utensílios Comentários Microondas Folha de alumínio/ É possível utilizar pequenos pedaços de folha de alumínio recipientes em folha podem ser usadas para proteger a comida do de alumínio...
  • Página 159: Cozinhar - Conselhos De Utilização Do Microondas

    PORTUGUÊS 6.2 cozinhar - conselhos de utilização do microondas Cozinhar - conselhos de utilização do microondas composição os alimentos com elevados teores de gordura ou açúcar (p. ex., pudim de natal, empadão de carne) necessitam de menos tempo de aquecimento. É preciso ter cuidado porque o sobreaquecimento pode provocar incêndio.
  • Página 160: Cuidados E Limpeza

    7. cuIdados e lImpeza CUIDADO! forno, uma vez que isso poderia danificar o forno. não utIlIze produtos de lImpeza não utilize produtos de limpeza com para Fornos, produtos de pulverizador no interior do forno. lImpeza À Base de Vapor, produtos de lImpeza aBrasIVos aqueça o forno regularmente ligando o...
  • Página 161: O Que Fazer Se

    PORTUGUÊS 8. o que Fazer se Problema Verificar/recomendações. . . o microondas não estiver • os fusíveis incluídos na caixa de fusíveis estão a funcionar. a funcionar • não houve nenhum corte de energia. correctamente? • se os fusíveis continuarem a rebentar, contacte um electricista qualificado.
  • Página 162: Instalação

    9. Instalação o microondas pode ser colocado nas posição a, B, c ou d: Dimensões do armário Posição 562 x 550 x 360 562 x 300 x 350 562 x 300 x 360 562 x 500 x 350 562 x 500 x 360 medidas em (mm) 9.1 Instalação do aparelho...
  • Página 163 PORTUGUÊS IMPORTANTE! Instale o forno por instruções deste manual e às forma a que esteja a 85cm ou mais do instruções de instalação do fabricante solo. É importante garantir que a do forno convencional. instalação deste produto obedece às 9.2 utilização segura do •...
  • Página 164: Ligações Eléctricas

    800 W Frequência de microondas 2450 mhz (grupo 2/classe B) dimensões externas: mBB1756d 594 mm (l) x 371 mm (a) x 316 mm (p) dimensões da cavidade 285 mm (l) x 202 mm (a) x 298 mm (p) capacidade do Forno 17 litros prato giratório...
  • Página 165 11. inForMación MedioaMBiental ................191 pensaMos en usted gracias por escoger este producto aeg. este artículo ha sido creado para ofrecer un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías que facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre en electrodomésticos corrientes.
  • Página 166: Medidas Importantes De Seguridad

    Medidas iMportantes de seguridad ¡IMPORTANTE! instrucciones de seguridad iMportantes: léalas atentaMente Y consérvelas para consultas Futuras. si ve que sale humo de la comida que se está calentando en el horno, no aBra la puerta. apague y desenchufe el horno y espere hasta que deje de salir humo.
  • Página 167 ESPAÑOL se debe tener cuidado de no desplazar el plato giratorio al retirar los contenedores del electrodoméstico. 1.1 para evitar estropear el horno ¡ADVERTENCIA! no haga funcionar el horno si está estropeado o funciona mal. compruebe los puntos siguientes antes de utilizarlo: a) la puerta;...
  • Página 168 “limpieza & matenimiento”. limpie el horno en los intervalos regulares y quite cualquier depósito del alimento. si el horno no se mantiene limpio podría deteriorarse su superficie, lo que...
  • Página 169 ESPAÑOL cáscara antes de calentarlos en el horno de microondas. para evitar quemaduras, compruebe siempre la temperatura de los alimentos y remuévalos antes de servirlos, prestando especial atención a la temperatura de comidas y bebidas para bebés, niños o ancianos. Mantenga a los niños alejados de la puerta y de las partes accesibles del aparato que pudieran calentarse al utilizar el grill.
  • Página 170 de...
  • Página 171: Otras Notas

    ESPAÑOL las personas que llevan un • deje el líquido en reposo al final del Marcapasos deben comprobar con su tiempo de cocción por 20 segundos, médico o el fabricante del marcapasos las para evitar que hierva y salpique precauciones que deben tomar con después.
  • Página 172 1.9 para prevenir averías en el paredes del horno o cerca del perimetro de la puerta y de las superficies del horno y para no estropearlo, marco. esto es bastante normal y no tenga en cuenta lo siguiente indica que haya ninguna fuga de microondas ni ninguna avería.
  • Página 173: Descripción Del Producto

    ESPAÑOL 2. descripción del producto 2.1 el horno microondas   resistencia grill Marco frontal luz del horno panel de mandos tecla apertura de puerta tapa de la guía de ondas cavidad del horno guarnición estanca cierre de la puerta y marco de cierre 2.2 accesorios compruebe que están presentes los siguientes accesorios:...
  • Página 174: Panel De Mandos

    2.3 panel de mandos visualizador digital indicadores teclas de nivel de potencia Favoritos teclas de favoritos tecla grill avisador de cocina tecla de descongelación descongelación automática automática tecla del avisador de cocina grill Botón temporizador/ grill y microondas peso...
  • Página 175: Antes De Usarlo Por Primera Vez

    ESPAÑOL 3. antes de usarlo por priMera vez 3.1 enchufar Ejemplo: para cambiar de las 18:45 a las 19:50. cuando el horno se enchufa por primera 1. pulse la tecla START. parpadearán las vez, le pedirá que ajuste el reloj. horas.
  • Página 176: Funcionamiento

    4. FuncionaMiento 4.1 cocción microondas NIVEL DE POTENCIA hasta que el nuevo nivel de potencia aparece Ejemplo: desea calentar sopa durante resaltado en el visualizador. 2 minutos y 30 segundos empleando una si se selecciona 800 W, el tiempo potencia de microondas de 560 W.
  • Página 177: Durante La Cocción

    ESPAÑOL 4.4 ajuste del tiempo de cocción 2. gire el botón hasta que aparezca “on”. 3. pulse la tecla START. durante la cocción puede ajustar el tiempo de cocción durante 4.9 pausa la cocción. para hacer una pausa mientras el Ejemplo: para añadir 2 minutos (120 microondas está...
  • Página 178 Ejemplo: para ablandar la mantequilla. puede elegir entre dos menús de descongelación automática. 1. pulse la tecla FAVOURITOS 1 una 1. descongelación automática: vez. carne/pescado/aves 2. gire el botón para introducir el peso. 2. descongelación automática: pan 3. pulse la tecla START.
  • Página 179: Tablas De Cocción

    ESPAÑOL 5. taBlas de cocción 5.1 Favoritos Favoritos Cantidad Tecla Procedimiento ablandar 0.05-0.25 kg • coloque la mantequilla en un recipiente mantequilla pyrex. remueva bien después de la cocción. Fundir chocolate 0.1-0.2 kg • rompa el chocolate en trocitos. coloque el chocolate en un recipiente pyrex.
  • Página 180 Pastel de sabroso chocolate en taza Pastel de ondas de frambuesa en taza ingredientes para 1 taza: ingredientes para 1 taza: 2½ cucharadas (25 g) de harina normal 2½ cucharadas (25 g) de harina normal 2 cucharadas (12 g) de cacao en polvo 2½...
  • Página 181 ESPAÑOL Pastel crujiente de manzana en taza Pastel de zanahoria en taza ingredientes para 1 taza: ingredientes para 1 taza: 2½ cucharadas (25 g) de harina normal 2 cucharadas (20 g) de harina normal 2 cucharadas (25 g) de azúcar moreno 2½...
  • Página 182 5.3 descongelación automática Descongelación Cantidad Tecla Procedimiento automática carne/pescado/ 0.2-0.8 kg • colocar la comida en una fuente en el aves centro del plato giratorio. • cuando suene la señal acústica, dar la vuelta la comida, recolocar y separar.
  • Página 183 ESPAÑOL 5.4 calentamiento de bebidas y alimentos Cantidad Config- Potenci Tiempo Alimento/Bebida Procedimiento -g/ml- uración a Ajuste -Min- leche, 1 taza Micro 800 W sin tapar agua, 1 taza Micro 800 W sin tapar 6 tazas Micro 800 W 10-12 sin tapar 1 tazón 1000...
  • Página 184 5.6 cocción de alimentos congelados Tiempo de Cantidad Config- Potencia Tiempo reposo Alimento Procedimiento uración Ajuste -Min- minutos- Filete de Micro 800 W 10-12 cubrir pescado comida Micro 800 W 9-11 cubrir, remover preparada transcurridos 6 minutos 5.7 cocción y grill...
  • Página 185: Consejos Y Recomendaciones

    ESPAÑOL 6. conseJos Y recoMendaciones 6.1 utensilios de cocina aptos para microondas Adecuados Recipientes para Comentarios microondas papel de aluminio y pueden utilizarse trozos pequeños de papel de aluminio recipientes de papel para proteger los alimentos y evitar que se sobrecalienten. de aluminio Mantenga el papel de aluminio a al menos 2 cm de las paredes del horno, ya que pueden formarse arcos...
  • Página 186: Cocción Tecnicas Microondas

    6.2 cocción tecnicas microondas Cocción tecnicas microondas composición los alimentos con mayor contenido en grasa o azúcar (p. ej.: pudding de navidad o pastel de frutas) necesitan menos tiempo para calentarse. debería tenerse cuidado, ya que el sobrecalentamiento puede causar un incendio.
  • Página 187: Limpieza & Matenimiento

    ESPAÑOL 7. liMpieza & MateniMiento ¡PRECAUCIÓN! tenga cuidado de que el jabón o el agua no se introduzca por los pequeños orificios no utilice productos de las paredes porque el horno podría coMerciales para la liMpieza de sufrir daños. hornos, aparatos de liMpieza a no utilice productos pulverizadores de vapor, productos aBrasivos, limpieza en el interior del horno.
  • Página 188: Qué Hacer Si

    8. ¿Qué hacer si Síntoma Comprobaciones/consejos . . . el aparato microondas no • Funcionen los fusibles de la caja de fusibles. funciona correctamente? • no haya habido algún corte de energía. • si se siguen fundiendo los fusibles, póngase en contacto con un electricista homologado.
  • Página 189: Instalación

    ESPAÑOL 9. instalación la microonda se puede ubicar en las Tamaño del habitáculo Posición posiciones a, B, c o d: 562 x 550 x 360 562 x 300 x 350 562 x 300 x 360 562 x 500 x 350 562 x 500 x 360 Medidas expresadas en (mm) 9.1 instalación del aparato...
  • Página 190: Alimentación Eléctrica

    ¡IMPORTANTE! instale el aparato a funcionamiento y las instrucciones de unos 85 cm del suelo como mínimo. instalación facilitadas por el es importante asegurarse de que fabricante del horno convencional. este producto se instala siguiendo las instrucciones del presente manual de 9.2 utilización segura del...
  • Página 191: Conexión Eléctrica

    800 W Frecuencia microondas 2450 Mhz (grupo 2/clase B) dimensiones exteriores: MBB1756d 594 mm (an.) x 371 mm (al.) x 316 mm (p) dimensiones interiores 285 mm (an.) x 202 mm (al.) x 298 mm (p) capacidad del horno 17 litros plato giratorio ø...

Tabla de contenido