Página 1
DACS1640Li Lithium chainsaw USER'S MANUAL/ MANUAL DE USO www.daewoopowerproducts.com Manufactured under license of Daewoo International Corporation, Korea/ Fabricado bajo licencia de Daewoo International Corporation, Korea...
Página 2
INDEX 1. SYMBOL ..............................2 2. SAFETY SAFETY RULES ........................2 3. PARTS DESCRIPTION ..........................6 4. TECHNICAL DATA ..........................7 5. ASSEMBLY .............................. 7 6. OPERATING THE CHAIN SAW ......................10 7. CUTTING ............................... 13 8. MAINTENANCE AND CLEANING ....................... 17 9.
Página 3
ENGLISH 1. SYMBOL CE Marking (The product meets demands and regulations set by the European Community (now European Union). WEEE marking (CAUTION! Unusable power tools do not belong with domestic waste. They must be taken to a communal collecting point for environmentally friendly disposal in accordance with local regulations).
Página 4
2.2 Electrical safety a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adap- ter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock. b)...
Página 5
ENGLISH f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control. g) Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed.
Página 6
ned or lubricated chain may either break or increase the chance for kickback. j) Keep handles dry, clean, and free from oil and grease. Greasy, oily handles are slippery causing loss of control. k) Cut wood only. Do not use chain saw for purposes not intended. For example: do not use chain saw for cutting plastic, masonry or non-wood building materials.
Página 7
ENGLISH 3. PARTS DESCRIPTION • Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack. • Use battery tools only with specifically designated battery packs. Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire.
Página 8
4. TECHNICAL DATA Model: DACS1640Li Power: 40 V No Load Chain Speed: 5000 rpm Guide Bar Length: 14 inch (350mm) Net weight: 5.5 kg Sound Pressure level at the operator’s position: 92.4dB(A) K=3 dB(A) Measured Sound Power level: 100.2dB(A) K=2.68dB(A) Guaranteed Sound Power level: 103dB(A) Vibration: 2.291m/s²...
Página 9
ENGLISH clockwise to its stop to tension the saw chain. ( Fig.3A/ Fig.3B). Fig. 3A Fig. 3B g) Insert the side cover (9) to the slot (17) and make sure the side cover is securely seated in a fixed way as shown in (Fig. 4A/ Fig.4B). Fig.
Página 10
For adjustment of chain tension please refer to “8.6 ADJUSTING CHAIN TENSION” instruction. 5.2 Gather up guide bar and chain. (Fig.6a/ Fig.6b/ Fig.6c). Fig. 6A Fig. 6B Fig. 6C WARNING: For you safety and storage, please gather up cutting guard after each operation. 5.3 Assemble the battery 1.
Página 11
ENGLISH Fig. 7A Fig. 8B 5.4 Remove the battery 1. Press and hold the battery latch button at the bottom of the battery pack. (Fig.8A). 2. Remove battery pack from the product. (Fig.8B). Fig. 8A Fig. 8B 6. OPERATING THE CHAIN SAW WARNING: Before working on the device-cleaning, inspection,...
Página 12
6.1 Remove the blade guard before operation. (fig.9a/ fig.9b). Fig. 9A Fig. 9B 6.2 Starting the device Press start button (15) when “ON” turn on green light and press safety button (10) on the rear handle and also press switch trigger (11). (Fig.10A/ Fig.10B). Fig.
Página 13
ENGLISH Cordless Chain Saw LED1(GREEN) LED2(RED) Warning buzzer Solution status Switch on Alarm three times Start Alarm one time Front hand guard Lasting alarm brake Rear trigger brake Motor blocked Alternately alarm Switch off and restart The battery pack is Twinkle three Alternately alarm Discharge battery...
Página 14
6.5 Gather up guide bar and chain. please refer to 5.2 WARNING: For you safety and storage, please gather up cutting guard after each operation. 7. CUTTING 7.1 Basic cutting WARNING: Always be sure of footing and hold the chain saw firmly with both hands while the motor is running.
Página 15
ENGLISH Before felling is started, consider the natural lean of the tree, the location of larger branches and the wind direction to judge which way the tree will fall. Remove dirt, stones, loose bark, nails, staples, and wire from the tree where felling cuts are to be made. 7.3.1 Notching undercut (Fig.13) Make the notch 1/3 the diameter of the tree, perpendicular to the direction of fall.
Página 16
As the felling cut gets close to the hinge the tree should begin to fall. If there is any chance that the tree may not fall in the desired direction or it may rock back and bind the saw chain, stop cutting before the felling back cut is complete and use wedges of wood, plastic or aluminum to open the cut and drop the tree along the desired line of fall.
Página 17
ENGLISH When the log is supported on one end cut 1/3 the diameter from the underside (underbuck). Then make the finished cut by overbucking to meet the first cut. (Fig.17). Fig. 17 When the log is supported on both ends, cut 1/3 of that diameter from the top overbuck. Then make the finished cut by underbucking the lower 2/3 to meet the first cut.
Página 18
Fig. 19 To maintain complete control when cutting through, release the cutting pressure near the end of the cut without relaxing the grip on the chain saw handles. Don’t let the chain contact the ground. After completing the cut, wait for the saw chain to stop before you move the chain saw. Always stop the motor before moving from tree to tree.
Página 19
ENGLISH 8.2 Cleaning the saw WARNING: When cleaning the chain saw power head, do not immerse in water or other liquids. a. Remove battery pack before cleaning. b. Remove wood chips and other debris from the battery holder. Make sure the contacts are clean and dry.
Página 20
8.6 Adjusting chain tension WARNING: Sharp moving chain. To prevent accidental operation, ensure that battery is remo- ved from the tool before performing the following operations. a) Loosening bar adjust locking knob counterclockwise one or two full turn. b) Chain tensioning knob must be rotated counterclockwise to its suitable turn to adjust chain tension.
Página 21
ENGLISH Fault POSSIBLE CAUSE Remedial Action Before starting, make sure the hand guard is in most rearward position (chain brake Chain brake engaged. disengaged). For correct hand guard position, see “Starting The Saw” in this manual Motor does not run or runs intermittently Check the charge-level indicator on the battery.
Página 22
10. ENVIRONMENTALLY FRIENDLY DISPOSAL According to EU directive 2012/19/EU on electric and electronic equipment and its implementation into national law, all electric tools must be separately collected and environmentally friendly recy- cled. Alternative disposal: If the owner of the power tool does not return the tool to the manufactu- rer, he is responsible for proper disposal at a designated collection point that prepares the device for recycling according to national recycling laws and regulations.
Página 23
WARRANTY CARD Product model Date of sale Company Serial number Client's signature Username The product is in good conditions and fully complete. Read and agree the terms of the warranty. GUARANTEE The warranty period starts from the date of sale of the products and covers 1 year for all power products. During the warranty period, free failures caused due to the use of poor-quality materials in the production and manufacturer workmanship admitted fault are removed.
Página 24
ESPAÑOL 1. SÍMBOLOS MARCADOS EN EL PRODUCTO Marca CE (El producto cumple con las demandas y regulaciones establecidas por la Comunidad Europea (ahora Unión Europea). Marca de RAEE (¡PRECAUCIÓN! Las herramientas eléctricas inutilizables no pertenecen a la basura doméstica. Deben ser llevados a un punto de recolección comunal para su eliminación ecológica de acuerdo con las regulaciones locales).
Página 25
ESPAÑOL 2.2 Seguridad electrica a) Los enchufes de la herramienta eléctrica deben coincidir con la salida. Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. No use enchufes adaptadores con herramientas eléctricas conectadas a tierra. Los enchufes no modificados y las tomas correspondientes reducirán el riesgo de descarga eléctrica.
Página 26
c) Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación y / o del paquete de baterías de la herramien- ta eléctrica antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenar herramientas eléctricas. Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de iniciar la herramienta eléctrica accidentalmente.
Página 27
ESPAÑOL c) Use gafas de seguridad y protección auditiva. Se recomienda más equipo de protección para la cabeza, las manos, las piernas y los pies. La vestimenta de protección adecuada reducirá las lesiones personales por escombros voladores o por contacto accidental con la cadena de la sierra.. d) No opere una sierra de cadena en un árbol.
Página 28
Disminuir la altura del calibre de profundidad puede provocar un aumento de la descarga. 2.9 Advertencias de seguridad para cargadores de batería 1. Mantenga el cargador de batería alejado de la lluvia o la humedad. La penetración de agua en el cargador de la batería aumenta el riesgo de una descarga eléctrica.
Página 29
ESPAÑOL 4. DATOS TÉCNICOS Modelo: DACS1640Li Voltaje nominal: 40V d.c. Sin velocidad de la cadena de carga: 5000rpm Longitud de la barra guía: 14 pulgadas (350mm) Peso neto: 5.5 kg Nivel de presión acústica en la posición del operador: 92.4dB(A) K=3 dB(A) Nivel de potencia de sonido medido: 100.2dB(A) K=2.68dB(A)
Página 30
guía. Mientras tanto, la perilla de tensión de la cadena (18) debe girarse en el sentido de las agujas del reloj hasta su tope para tensar la cadena de la sierra. ( Fig.3A/ Fig.3B) . Fig. 3A Fig. 3B g) Inserte la cubierta lateral (9) en la ranura (17) y asegúrese de que la cubierta lateral esté firme- mente asentada de forma fija, como se muestra en la (Fig.
Página 31
ESPAÑOL Para ajustar la tensión de la cadena, consulte la instrucción". 8.6 Ajuste de la tensión de la cadena". Fig. 6A Fig. 6B 5.2 Reúne la barra guía y la cadena. (Fig.6a/ Fig.6b/ Fig.6c). Fig. 6C ADVERTENCIA: Para su seguridad y almacenamiento, recoja el protector de corte después de cada operación.
Página 32
Fig. 7A Fig. 8B 5.4 Quitar la batería 1. Mantenga presionado el botón de bloqueo de la batería en la parte inferior del paquete de bate- rías. (Fig.8A) 2. Retire la batería del producto. (Fig.8B). Fig. 8A Fig. 8B 6. OPERANDO LA SIERRA DE CADENA ADVERTENCIA: Antes de trabajar en el dispositivo (limpieza, inspección, mantenimiento u otro trabajo) siempre apague el dispositivo y retire la batería del dispositivo.
Página 33
ESPAÑOL Fig. 9A Fig. 9B 6.2 Iniciar el dispositivo Presione el botón de inicio (15) cuando "ENCENDIDO" encienda la luz verde y presione el botón de seguridad (10) en el mango trasero y también presione el interruptor disparador. (11). (Fig.10A/ Fig.10B).
Página 34
VERDE) Estado de sierras de LED1( LED2( ROJO Zumbador Solución cadena advertencia inalámbricas Encender Alarma tres veces Comienzo Alarma tres veces Freno de mano Alarma duradera delantero Freno gatillo trasero Motor bloqueado Alternativamente Apagar y reiniciar alarma La batería es de Brilla tres veces, Alternativamente Descargue la...
Página 35
ESPAÑOL 6.5 Reúne la barra guía y la cadena. por favor refiera a 5.2 ADVERTENCIA: Para su seguridad y almacenamiento, recoja el protector de corte después de cada operación. 7. CORTE 7.1 Corte básico ADVERTENCIA: Siempre asegúrese de mantener el pie y sostenga firmemente la sierra de cadena con ambas manos mientras el motor está...
Página 36
Antes de comenzar la tala, considere la inclinación natural del árbol, la ubicación de las ramas más grandes y la dirección del viento para determinar en qué dirección caerá el árbol. Elimine la sucie- dad, las piedras, la corteza suelta, las uñas, las grapas y el alambre del árbol donde se realizarán los cortes de tala.
Página 37
ESPAÑOL A medida que el corte de tala se acerca a la bisagra, el árbol debería comenzar a caer. Si existe la posibilidad de que el árbol no caiga en la dirección deseada o se balancee y ate la cadena de la sierra, detenga el corte antes de que se complete el corte y use cuñas de madera, plástico o alumi- nio para abrir el corte y soltarlo el árbol a lo largo de la línea deseada de caída.
Página 38
Cuando el tronco es soportado en un extremo, corte 1/3 del diámetro de la parte inferior (recorte). A continuación, realice el corte final mediante sobre tronzado para cumplir con el primer corte. (Fig.17). Fig. 17 Cuando el tronco es compatible con ambos extremos, corte 1/3 de ese diámetro desde el borde superior.
Página 39
ESPAÑOL Fig. 19 Para mantener un control total al cortar, libere la presión de corte cerca del final del corte sin relajar el agarre de las asas de la sierra de cadena. No permita que la cadena toque el suelo. Después de completar el corte, espere a que la cadena de la sierra se detenga antes de mover la sierra de cadena.
Página 40
tamente. i. Nivel de aceite: el aceite debe llenar la ventana de inspección. Si no, llena el depósito de aceite antes de usar. j. Cubierta del motor: verifique si hay grietas en la cubierta y escombros en los orificios de entrada de aire.
Página 41
ESPAÑOL 8.5 Instale nueva barra de guía y sierra de cadena POR FAVOR REFIERA A 5.1 8.6 Ajuste de la tensión de la cadena ADVERTENCIA: Afilar cadena móvil. Para evitar una operación accidental, asegúrese de que la batería se retire de la herramienta antes de realizar las siguientes operaciones. a) Afloje la barra ajustando la perilla de bloqueo en sentido anti horario una o dos vueltas comple- tas.
Página 42
Falla POSIBLE CAUSA Acción correctiva Antes de comenzar, asegúrese de que la protección de la mano esté en su posición más Freno de cadena hacia atrás (freno de cadena desconectado). activado. Para la posición correcta de la protección de la mano, consulte "Arranque de la sierra"...
Página 43
ESPAÑOL 10. ELIMINACIÓN AMBIENTALMENTE AMISTOSA De acuerdo con la directiva de la UE 2012/19 / UE sobre equipos eléctricos y electrónicos y su implementación en la legislación nacional, todas las herramientas eléctricas deben ser recogidas por separado y recicladas respetuosas con el medio ambiente. Eliminación alternativa: si el propie- tario de la herramienta eléctrica no devuelve la herramienta al fabricante, es responsable de la eliminación adecuada en un punto de recolección designado que prepara el dispositivo para el reciclaje de acuerdo con las leyes y reglamentaciones nacionales de reciclaje.
Página 44
Manufactured under license of Daewoo International Corporation, Korea/ Fabricado bajo licencia de Daewoo International Corporation, Korea...