Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

DCS6524
Gasoline chainsaw / Motosierra a gasolina
USER'S MANUAL
www.daewoopowerproducts.com
Manufactured under license of Daewoo International Corporation, Korea

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Daewoo DCS6524

  • Página 1 DCS6524 Gasoline chainsaw / Motosierra a gasolina USER'S MANUAL www.daewoopowerproducts.com Manufactured under license of Daewoo International Corporation, Korea...
  • Página 2 INDEX 1. FOR SAFE OPERATION........................... 1 2. EXPLANATION OF THE SYMBOLS ON THE MACHINE................. 8 3. GUIDE BAR AND CHAIN INSTALLATION....................9 4. FUEL AND OILS............................10 5. ENGINE START............................12 6. USING THE CHAINSAW..........................14 7. MAINTENANCE............................17 8. GUIDE BAR AND CHAIN MAINTENANCE..................... 20 9.
  • Página 3 1. NOTES ON THE TYPE OF WARNING IN THIS MANUAL MUST BE CAREFULL This manual indicates that the instructions must be followed, since non-compliance can lead to machine failures and / or accidents. SECURITY WARNING SYMBOLS EXPLANATION 1) Read this manual before operating this machine. 2) Equip yourself with hearing protectors, a helmet and a metal mask to cover your face.
  • Página 4 1. FOR SAFE OPERATION Please read this manual carefully to understand how this machine works. 1.1. You must not use this machine under the influence of drugs, alcohol, you must also not use it under physical fatigue, sleep or under the influence of any medication, the cold or if you do not feel able to use this machine as a result of other circumstances that result in you not being in your full faculties and , therefore, you are not able to use the machine in a very correct and safe way.
  • Página 5 1.5. Keep the machine and the fuel can away from any heat source as well as any type of sparks orflames. 1.6. Do not smoke while handling fuel or operating the chainsaw, there is danger of fire and / or explosion, this could cause the operator serious injury or even death.
  • Página 6 1.19. Keep the grab handles dry, clean and free of fuel. 1.20. Avoid starting the engine indoors. The exhaust gases contain carbon monoxide which is harmful to health as it could cause respiratory problems, with the danger that this entails. 1.21.
  • Página 7 KICKBACK PRECAUTIONS FOR CHAINSAW USER WARNING! Kickback can occur if the guide bar touches an object or when the cut of the wood closes and locks the chain. Tip contact in some cases can cause an extremely rapid reverse reaction, moving the guide bar up and toward the operator.
  • Página 8 FROM VIBRATIONS Always use the right tool for the job. Check tools before use to make sure they are in good mainte- nance or have been properly repaired to avoid further vibration. Make sure the chain is sharp. Reduce the time you use the machine without stopping. Avoid putting too much pressure on the chainsaw when cutting.
  • Página 9 Shows the direction in which the chain brake is released, (arrow back, brake released)and engaged (arrow forward, engaged). Posición: right front of the engine. 3. GUIDE BAR AND CHAIN INSTALLATION WARNING! The chainsaw chain teeth are very sharp. Wear suitable gloves as a protective measure.
  • Página 10 Make sure to mount the chain in the correct direction. (1) Tensioner bolt (2) Loosen (3) Tension Put the chain brake cover in position and fit the nut tightening it by hand, never with the tool. Stretching and lifting the tip of the guide bar up to tension the chain, tighten the chain tensioner screw with the screwdriver so that the chain is finally taut.
  • Página 11 HOW TO MIX THE FUEL 1. Measure the amounts of gasoline and oil to be mixed. 2. Put some gasoline into a clean, approved fuel tank. 3. Pour all of the oil into it and shake vigorously for approximately 30 seconds. 4.
  • Página 12 5. ENGINE START 1. Fill fuel and chain oil tanks and retighten plugs. (1) Chain oil (2) Fuel 2. Place the switch in position I (on position) 3. Pull the choke button out. NOTE: On models with a primer bubble, you have to press 5 times before starting the starting process, to facilitate the delivery of fuel to the carburetor.
  • Página 13 inwards and keeping the accelerator activated by means of the gas nailing button, we will pull the rope until the machine starts. If necessary, if we see that we have insisted a lot and the machine has not started, it would not hurt to remove the spark plug and check that it is dry.
  • Página 14 - CHAIN BRAKE This machine is equipped with an automatic chain brake, this safety system will protect you against a possible kickback by braking the grip of the cutting chain. This brake can be operated manually by pushing the brake lever forward (B). It is very important to verify that the chain brake is not activated when we go to work with the machine, for this we will simply pull the brake lever towards the machine holding handle, making sure that the brake is not forward.
  • Página 15 This chainsaw is equipped with a chain brake, to protect us from possible kickback during work. Verify that this works correctly as indicated in section 5. Also, it is worth testing the chain brake with the machine running, accelerating two seconds and activating it. In the event that it does not work properly, do not use the machine under any circumstances and go to a specialized workshop.
  • Página 16 Always end the cut on the opposite side to the direction of the bending force to avoid catching the bar in the cut. Make a cut halfway through the trunk. Back to the log and finish the cut from another side. In area “A” start cutting from the bottom to one-third the diameter of the log and finish the cut from the top in area “B”, start cutting from the top to one-third the diameter of the log and finish the cut from the bottom.
  • Página 17 7. MAINTENANCE WARNING! Before attempting to clean, inspect, or repair your chainsaw make sure the engine is off and cool. Disconnect the spark plug wire to prevent the engine from accidentally starting. - MAINTENANCE AFTER EACH USE 1. Air filter Dust on the surface of the filter can be removed by tapping a corner of the filter against a rigid surface.
  • Página 18 Periodic service points 1. Cylinder fins Dust between the cylinder fins causes overheating. Periodically check and clean the cylinder fins after removing the air filter and engine cover. When installing the cylinder cover make sure that the motor connectors and grommets are properly seated in place NOTE: Be sure to cover the air intake before starting this job.
  • Página 19 6. Front and rear shock absorbers Replace these parts if the bonded parts are separated or if there are cracks in the rubber part. 8 GUIDE BAR AND CHAIN MAINTENANCE CHAIN WARNING! For safety reasons and for proper unit operation, it is extremely important that the teeth are consistently well sharpened.
  • Página 20 located on the side and you should observe a gap between the chain tooth and the guide bar, it will indicate that the rail is worn. In this case it is not necessary to retighten or change the guide bar. 9.
  • Página 21 10. EXPLODED VIEW...
  • Página 22 Bolt M4*8 Worm gear Bolt M5*35 Bolt M5*14 Oil seal cap cover Straight pin 3*8 Starter Oil seal 15*28*5 Brake band Handle Left case Clutch gasket Small coil spring Suction mouth Clutch Pull rope Suction pipe Needle bearing 10*14*10 Rope pulley Bearing6202 Clutch drum Big coil spring...
  • Página 23 WARRANTY CARD Product model Date of sale Company Serial number Client's signature Username The product is in good conditions and fully complete. Read and agree the terms of the warranty. GUARANTEE The warranty period starts from the date of sale of the products and covers 2 years for all power products. During the warranty period, free failures caused due to the use of poor-quality materials in the production and manufacturer workmanship admitted fault are removed.
  • Página 24 1. PARA UNA OPERACIÓN SEGURA..................... 1 2. EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS......................8 3. INSTALACIÓN DE LA ESPADA Y LA CADENA..................1 4. COMBUSTIBLE Y ACEITE........................1 5. PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR...................... 1 6. UTILIZACIÓN DE LA MOTOSIERRA...................... 1 7. MANTENIMIENTO........................... 1 8.
  • Página 25 NOTAS SOBRE TIPO DE ADVERTENCIA EN ESTE MANUAL DEBE TENER CUIDADO Este manual indica que las instrucciones deben ser seguidas, puesto que su incumplimiento puede conducir a fallos averías de la máquina y/o accidentes. EXPLICACIÓN DE SÍMBOLOS DE ADVERTENCIA DE SEGURIDAD 1) Lea este manual antes de hacer funcionar esta máquina.
  • Página 26 1. PARA UNA OPERACIÓN SEGURA Lea este manual muy atentamente para entender cómo funciona esta máquina. 1.1. Usted no debe utilizar esta máquina bajo la influencia de drogas, alcohol, tampoco debe utilizar- la bajo la fatiga física, el sueño o bajo los efectos de algún medicamente, el frío o si usted no se nota en condiciones de utilizar esta máquina a consecuencia de otras circunstancias de las que resulte que usted no esté...
  • Página 27 1.5. Aleje la máquina y la garrafa de combustible de cualquier fuente de calor así como de cualquier tipo de chispas o llamas. 1.6. No fume mientras maneja el combustible u opera con la motosierra, hay peligro de incendio y/o explosión, esto podría provocar al operador heridas graves o incluso la muerte.
  • Página 28 1.17. Al cortar una rama que está bajo tensión esté preparado para apartarse y evitar ser golpeada cuando ésta se libere. 1.18. No corte cuando haga mal tiempo, con escasa visibilidad o con unas temperaturas muy frías o muy elevadas. Asegúrese que no hay ramas secas que puedan caer. 1.19.
  • Página 29 (1) Motor (2) Barra guía (3) Cadena (4) Tuerca Asegúrese de que no haya obstáculos en el área de trabajo. No permita que la punta de la barra guía haga contacto con un tronco, rama u otro obstáculo que pueda producir un contragolpe.
  • Página 30 Nunca confíe únicamente en los dispopsitivos de seguridad de la motosierra, estos no le aseguran una total seguridad. Al utilizar la motosierra es necesario proceder según pasos cuidadosamente planeados, para evitar accidentes durante el trabajo. Entendiendo las situaciones básicas en las que se produce el contragolpe, usted puede reducir o eliminar el elemento sorpresa.
  • Página 31 Localización del depósito de combustible. Posición: cerca del tapón de combustible. Localización de depósito de cadena. Posición: cerca del tapón de aceite. Indicación de que bajando el interruptor a la posición 0, se para el motor. Posición: parte posterior izquierda del motor. Estrangulador de gasolina, cuando estire de él entrará...
  • Página 32 bolsita de herramientas en la parte delantera derecha del motor, con las puntas hacia arriba. Calce la cadena en la rueda dentada que está junto al tornillo de fijación de la barra guía. Coloque la barra guía en su posición atravesandola con el tornillo y rodéela con la cadena de corte.
  • Página 33 exceso, el motor no será capaz de hacerla girar. Apretar la tuerca con la llave, asegurándose de que queda fija y verificar manualmente que la cadena se desliza sin dificultad por la barra guía. ¡ADVERTENCIA! Las cadenas nuevas suelen destensarse, afloje un poco la tuerca y ténsela, y vuelva a apretar la tuerca de nuevo.
  • Página 34 - PARA CONTRIBUIR A LA VIDA ÚTIL DEL MOTOR, EVITE: 1. Recordar no abastecer de gasolina 95 sin aceite, esto destruirá el motor. 2. Gasoil: esto puede causar averías internas graves. 3. Aceite para uso en motores de cuatro tiempos: provocaría incrustaciones en la bujía y el bloqueo del motor entre otras averías.
  • Página 35 2. Coloque el interruptor en la posición I (posición encendido) 3. Tire del botón del estrangulador hacia fuera. NOTA: En los modelos con burbuja de cebador tiene que pulsar 5 veces antes de empezar el proceso de arranque, para facilitar la llegada del combustible al carburador. Tire de la cuerda de arranque hasta que note que la máquina emite un sonido identificable como un pequeño intento de arranque.
  • Página 36 ¡ADVERTENCIA! Evite acercarse a la cadena, ya que ésta comienza a moverse una vez el motor arranca. - CONTROL DE SUMINISTRO DE ACEITE ¡ADVERTENCIA! Habiéndose asegurado de que la espada y cadena han sido bien montadas y que el depósito de aceite de engrase está...
  • Página 37 - FRENO DE CADENA Esta máquina está dotada de un freno de cadena automático, este sistema de seguridad le protegerá ante un posible contragolpe frenando el grio de la cadena de corte. Este freno se puede hacer funcionar manualmente empujando la palanca de freno hacia adelante (B).
  • Página 38 - PROTECCIÓN CONTRA EL CONTRAGOLPE Esta motosierra está equipada con freno de cadena, para protegernos de un posible contragolpe durante el trabajo. Verifique que este funciona correctamente como se indica en el apartado 5. También, no está de más, probar el freno de cadena con la máquina en marcha, acelerando dos segudnos y activándolo.
  • Página 39 CORTE DE LAS RAMAS ¡ADVERTENCIA! Asegúrese de tener un apoyo firme para los pies. Nunca trabaje estando de pie encima del tronco. Tenga especial cuidado al efectuar estos trabajos, ya que el tronco puede rodas hacia un lado. Al trabajar en pendiente ubíquese en la parte de más arriab.
  • Página 40 Verifique hacia qué lado está doblada la rama a cortar. Comience haciendo un corte desde el lado hacia el cual está doblada y termine el corte desde el otro lado. ¡ADVERTENCIA! Trabaje con cuidado, ya que la rama cortada puede saltar hacia atrás. Comience el corte desde abajo y ter mine cortando desde arriba.
  • Página 41 Para ensamblar las dos mitades del filtro, presione el borde hasta que chasquee. IMPORTANTE Al instalar el filtro principal, verifique que las ranuras en el borde del mismo quedan completamente calzadas y que esté perfectamente ajustado en la entrada del carburador. 2.
  • Página 42 2. Filtro de combustible A) Utilizando un gancho de alambre saque el filtro de la boca de llenado B) Desarme el filtro y limpie todas las piezas con gasolina. Cambie por un filtro nuevo en caso de que sea necesario. NOTA: Después de secar el filtro, utilice una pinza para sostener el extremo del tubo de succión.
  • Página 43 Ubique la lima en el diente a afilar yempújela en línea recta hacia adelante. Mantenga la lima en la posición indicada manteniendo un ángulo de 30º respecto a la espalda. Después de afilar cada diente, mida la profundidad con un calibre y lime hasta obtener el nivel correcto, según se indica en la ilustración.
  • Página 44 BARRA GUÍA Con la finalidad de evitar un desgaste irregular de la barra, inviertala periódicamente. El riel de la barra guía debe ser siempre cuadrado. Verifique el desgaste del riel con una regla situada en la parte lateral y deberá observar una separación entre el diente de la cadena y la barra guía, nos indicará...
  • Página 45 10. DESPIECE Y LISTA DE PARTES...
  • Página 46 Bolt M4*8 Worm gear Bolt M5*35 Bolt M5*14 Oil seal cap cover Straight pin 3*8 Starter Oil seal 15*28*5 Brake band Handle Left case Clutch gasket Small coil spring Suction mouth Clutch Pull rope Suction pipe Needle bearing 10*14*10 Rope pulley Bearing6202 Clutch drum Big coil spring...
  • Página 47 EC DECLARATION OF CONFORMITY Model Name: Gasoline Chain Saw Model Code: DCS6524 Brand: Daewoo We GBR Corp. LTD, Room 1002, 10/F., David House, 8-20 Nanking Street, Jordan, Kowloon, Hong Kong, China, declare under our sole responsibility that this product is in conformity and accordance with the following standards and regulations.
  • Página 48 TARJETA DE GARANTÍA Modelo del producto Fecha de venta Empresa Número de Serie Firma del cliente Nombre de usuario El producto está en buenas condiciones y completo. Lea y acepte los términos de la garantía. GARANTÍA El período de garantía comienza desde la fecha de venta del producto y cubre 2 años para todos los productos. Durante el período de garantía se eliminan los fallos causados por el uso de materiales de mala calidad en la producción y mano de obra cuya culpa sea admitida por el fabricante.
  • Página 49 Manufactured under license of Daewoo International Corporation, Korea...