OHAUS Navigator Serie Manual De Instrucciones

OHAUS Navigator Serie Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para Navigator Serie:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

TM
Navigator
Series Balances
Instruction Manual
TM
Balanzas serie Navigator
Manual de instrucciones
TM
Balances de la série Navigator
Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung
TM
für die Waagen der Navigator
-Serie
TM
Bilance Serie Navigator
Manuale per l'utente
GlobalTestSupply
www.
.com
Find Quality Products Online at:
sales@GlobalTestSupply.com

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para OHAUS Navigator Serie

  • Página 1 Navigator Series Balances Instruction Manual Balanzas serie Navigator Manual de instrucciones Balances de la série Navigator Manuel d’instructions Bedienungsanleitung für die Waagen der Navigator -Serie Bilance Serie Navigator Manuale per l’utente GlobalTestSupply www. .com Find Quality Products Online at: sales@GlobalTestSupply.com...
  • Página 2: Definition Of Signal Warnings And Symbols

    Use the instrument exclusively for weighing as described in the operating instructions. Any other type of use and operation beyond the limits of technical specifications without written consent from OHAUS, is considered as not intended. This instrument complies with current industry standards and the recognized safety regulations;...
  • Página 3 EN-2 Navigator 1.4 Controls Button Functions Zero Short Press (when on): Sets display to zero (when off): Turns balance on Long Press (when on): Turns the balance off Short Press (in Menu): Selects/accepts displayed setting Print Short Press: See Interface Manual for operation description. Units Long Press: Toggles through active units Short Press (in Menu): Toggles through available settings...
  • Página 4: Package Contents

    Navigator EN-3 2. INSTALLATION 2.1 Package Contents Balance Power Adapter Warranty Card User Guide 2.2 Transportation Lock The Transportation Lock is located under the balance. Rotate the pointer to the unlocked position. 2.3 Location Use the balance on a firm, steady surface. Avoid locations with excessive air current, vibrations, heat sources, or rapid temperature changes.
  • Página 5: Initial Calibration

    EN-4 Navigator Battery installation (without optional internal battery): Remove battery cover and install 4 batteries using the polarity indications as shown in the compartment. Optional rechargeable battery Balances with the optional rechargeable battery will need to be charged for 12 hours before the balance can be operated on battery power for the first time.
  • Página 6 Navigator EN-5 3. OPERATION All modes except for weighing must be activated in the User Menu before they are available, see Section 4. 3.1 Weigh Mode 1. Press and hold Mode until [w w JeIGH] (Weigh) is displayed. 2. If required, place an empty container on the pan and press Tare. 3.
  • Página 7 EN-6 Navigator 3.4 Checkweigh Mode This mode sets low and high weight limits for portion control processes. 1. Press and hold Mode until [C C HeCk] (Check) is displayed. [CLr.ref] (clear references) will then display. 2. Press No to use the stored reference weight limits and proceed to step 5. Note: Press Function to view the low and high reference weight limits.
  • Página 8: Setup Sub-Menu

    Navigator EN-7 4.3 Setup Sub-Menu The backlit LCD display will have different menu items or settings based on the functionality. Auto Off [A A -Off] (on, off) - When Auto Off is set to “on” the balance will turn off automatically after 5 minutes of inactivity.
  • Página 9: Troubleshooting

    The exterior surfaces of the instrument may be cleaned with a cloth dampened with water and a mild detergent. 5.2 Troubleshooting The following table lists common problems and possible causes and remedies. If the problem persists, contact OHAUS or your authorized dealer. Symptom Possible Cause Remedy...
  • Página 10: Technical Data

    Navigator EN-9 6. TECHNICAL DATA Equipment Ratings: Pollution degree 2; Installation category II; Altitude 2000m; Humidity: Maximum 80% for temperatures up to 31°C decreasing linearly to 50% at 40°C; non- condensing; Electrical supply: Rated 12VDC 500mA for use with a Certified/Listed power adapter or battery operated;...
  • Página 11 EN-10 Navigator Non-Approved Models: Readability Repeatability Model* Capacity Linearity Span Cal. Wt. Lin. Cal. Wt. (Std. Dev.) NV222 220g 0.01g ±2d 200g 100g, 200g NV422 420g 0.01g ±2d 200g 200g, 400g NV622 620g 0.01g ±2d 300g 300g, 600g NV221 220g 0.1g ±2d 200g...
  • Página 12 Navigator EN-11 6.3 Compliance Compliance to the following standards is indicated by the corresponding mark on the product. Mark Standard This product complies with the EU Directives 2011/65/EU (RoHS), 2014/30/ EU (EMC), 2014/35/EU (LVD) and 2014/31/EU (NAWI). This product complies with the EU Directive 2012/19/EU (WEEE). Please dispose of this product in accordance with local regulations at the collecting point specified for electrical and electronic equipment.
  • Página 13 EN-12 Navigator FCC Note This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
  • Página 14 OHAUS. In lieu of a properly returned warranty registration card, the warranty period shall begin on the date of shipment to the authorized dealer.
  • Página 15: Introducción

    Cualquier otro tipo de uso y de operación más allá de los límites de las especificaciones técnicas sin el consentimiento por escrito de OHAUS se lo considerará incorrecto. Este instrumento cumple con las normas industriales vigentes y los reglamentos de seguridad reconocidos; sin embargo, su uso puede constituir un riesgo.
  • Página 16 ES-2 Navigator 1.4 Controles Botón Funciones Cero Pulsación corta (encendido): Establece la pantalla en cero (apagado): Enciende la balanza Pulsación larga (encendido): Apaga la balanza Sí Pulsación corta (en menú): Selecciona/acepta el ajuste mostrado Imprimir Pulsación corta: Ver manual de interfaz para descripción de la Unidades operación.
  • Página 17: Instalación

    Navigator ES-3 2.INSTALACIÓN 2.1 Contenidos del paquete Balanza Adaptador de alimentación Tarjeta de garantía Bandeja Guía del usuario 2.2 Bloqueo de transporte El Bloqueo de transporte está ubicado debajo de la balanza. Rote el indicador a la posición desbloqueada. Posiciónbloqueada Puntero Posicióndesbloqueada 2.3 Ubicación...
  • Página 18: Calibración Inicial

    ES-4 Navigator Instalación de la batería (sin la batería interna opcional): Retire la cubierta de la batería e instale las 4 baterías usando las indicaciones de polaridad que se muestran en el compartimento. Batería recargable opcional Las balanzas con batería recargable opcional necesitarán ser cargadas durante 12 horas antes de que la balanza pueda ser operada con la energía de la batería por primera vez.
  • Página 19: Operación

    Navigator ES-5 3.OPERACIÓN Todos los modos, salvo el modo de pesaje, deben ser activados en el Menú del usuario antes de que estén disponibles, consulte la Sección 4. 3.1 Modo de pesaje 1. Mantenga pulsado Mode hasta que se visualice [w w JeIGH] (Pesar). 2.
  • Página 20: Modo Controlador De Peso

    ES-6 Navigator 3.4 Modo controlador de peso Este modo establece límites de peso mínimo y máximo para procesos de controles de porciones. 1. Mantenga pulsado Mode hasta que se visualice [C C HeCk] (Revisar). Luego, se visualizará [CLr.ref] (borrar referencias). 2.
  • Página 21: Submenú De Ajustes

    Navigator ES-7 4.2 Submenú Cal Span [S S paN] (sí, no) – Inicia el procedimiento de calibración del intervalo (cero e intervalo). Una calibración de intervalo es importante en la configuración inicial de la balanza. Lin [Lin] (sí, no) – Inicia un procedimiento de calibración de linealidad (cero, punto medio e intervalo).
  • Página 22: Mantenimiento

    Las superficies exteriores del instrumento pueden ser limpiadas con un paño humedecido con agua y un detergente suave. 5.2 Resolución de problemas La siguiente tabla lista los problemas comunes y sus posibles causas y soluciones. Si el problema persiste, contáctese con OHAUS o un distribuidor autorizado. Síntoma Causa posible Solución No se puede encender Balanza sin alimentación...
  • Página 23: Datos Técnicos

    Navigator ES-9 6. DATOS TÉ CNICOS Índices del equipo: Grado de contaminación 2; Categoría de instalación II; Altitud 2000m; Humedad: Máxima 80% para temperaturas hasta 31 °C disminuyendo linealmente hasta 50 % a 40 °C; sin condensación; Alimentación eléctrica; 12VCC 500mA nominal para uso con un adaptador de alimentación Certificado/Listado u operado con batería;...
  • Página 24 ES-10 Navigator Modelos no aprobados: Modelo* Capacidad Legibilidad Repetibilidad Linearidad Peso Cal. Inter. Peso Cal. Lin. (Std. Dev.) NV222 220g 0,01g ±2d 200g 100g, 200g NV422 420g 0,01g ±2d 200g 200g, 400g NV622 620g 0,01g ±2d 300g 300g, 600g NV221 220g 0,1g ±2d...
  • Página 25: Cumplimiento

    Navigator ES-11 6.3 Cumplimiento El cumplimiento a las siguientes normas se indica por medio de algunas de las siguientes la marcas en el producto. Marca Norma Este producto cumple con las Directivas de la UE 2011/65/EU (RoHS), 2014/30/EU (EMC), 2014/35/EU (LVD) y 2014/31/EU (NAWI). Este producto cumple con la Directriz de la UE 2012/19/EU (WEEE).
  • Página 26: Registro De Iso 9001

    ES-12 Navigator Nota de la FCC Este equipo ha sido comprobado y cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B, según el Apartado 15 de las Normas FCC. Estos límites han sido diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se utiliza de acuerdo con el manual de instrucciones, podría ocasionar interferencias perjudiciales para las comunicaciones por radio.
  • Página 27: Garantía Limitada

    OhausCorporation no será responsable de ningú n dañ o resultante. Dado que la legislació n de garantía varía segú n el estado y el país, contá ctese con OHAUS o con su distribuidor local de OHAUS para conocer má s detalles.
  • Página 28: Consignes De Sécurité

    écrit d’OHAUS, n’est pas préconisée. Cet instrument respecte les standards de l’industrie et les règles de sécurités en vigueur. Cependant, il peut y avoir un risque à l’utilisation.
  • Página 29: Eléments De Commande

    FR-2 Navigator 1.4 Eléments de commande Bouton Fonctions Zero Appuyer brièvement (en marche): met l’écran à zéro (à l’arrêt): Met la balance en marche Appuyer longuement (en marche): Met la balance à l’arrêt Appuyer longuement (dans le menu): Sélectionne/accepte les paramètres affichés Print Appuyer brièvement: Affiche l’interface de manuel pour la description du fonctionnement.
  • Página 30: Contenu De L'emballage

    Navigator FR-3 2. INSTALLATION 2.1 Contenu de l’emballage Balance Adaptateur de puissance Carte de garantie Plateau Guide utilisateur 2.2 Verrouillage de transport Le verrouillage de transport est situé en dessous de la balance. Placez le curseur en position déverrouillée. Position verrouillée Pointeur Position déverrouillée 2.3 Emplacement...
  • Página 31: Calibrage Initial

    FR-4 Navigator Installation des piles(sans piles internes optionnelles): Retirez le couvercle et installez 4 piles en respectant la polarité indiquée sur le compartiment. Batteries rechargeables optionnelles Les balances avec batterie rechargeable doivent être charges pendant 12 heures avant de pouvoir fonctionner pour la première fois à l’aide des piles. Les piles sont protégées de la surcharge, la balance peut donc rester connectée au courant secteur.
  • Página 32: Modecomptage De Pièces

    Navigator FR-5 3. Fonctionnement A l’exception du pesage, tous les modes doivent être actifs dans le menu utilisateur avant d’être disponibles, voir section 4. 3.1 Mode pesage 1. Appuyez et maintenez enfoncé la touche Mode jusqu’à ce que [w w JeIGH] (poids)soit affiché. 2.
  • Página 33: Navigation De Menu

    FR-6 Navigator 3.4 Mode contrôle de poids Ce mode permet de définir des limites inférieures et supérieures de poids pour des processus de contrôle de portions. 1. Appuyez et maintenez le bouton Mode jusqu’à ce que [C C HeCk] (contrôle) s’affiche. [CLr.ref] (Effacer les références) apparaît alors.
  • Página 34 Navigator FR-7 4.2 Sous-menu Cal Portée[S S paN] (yes,no) –Lance un processus de calibrage de portée (lecture zéro et portée). Un calibrage de portée est important lors du réglage initial de la balance. Lin [Lin] (yes,no) –Lance un processus de calibrage de linéarité (lecture zéro, point médian et portée).
  • Página 35: Dépannage

    FR-8 Navigator 5. MAINTENANCE 5.1 Nettoyage AVERTISSEMENT : Risque d’électrocution. Débrancher la source d’alimentation avant le nettoyage. Assurez-vous qu’aucun liquide n’entre à l’intérieur de la machine. Attention : Ne pas utiliser de solvants, de produits chimiques durs, d’ammoniaque, ou de produits abrasifs. Les parties extérieures de la machines peuvent être nettoyées avec un morceau de tissu et de l’eau ou un détergent léger.
  • Página 36: Caracteristiques Techniques

    Navigator FR-9 6. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Classement de la machine : Degré de pollution 2 ; Catégorie d’installation II ; Altitude 2000m ; Humidité : maximum 80% à des températures allant jusqu’à 31°C, avec un baisse linéaire jusqu’à 50% à 40°C ; sans condensation ; Matériel électrique : 12VDC 500m1, à...
  • Página 37 FR-10 Navigator Modèles non homologués: Modèle* Capacité Lisibilité Répétabilité Linéarité Masses de calibrage Masses de calibrage (Std. Dev.) du plateau de linéarité NV222 220g 0,01g ±2d 200g 100g, 200g NV422 420g 0,01g ±2d 200g 200g, 400g NV622 620g 0,01g ±2d 300g 300g, 600g NV221...
  • Página 38 Navigator FR-11 6.3 Conformité La conformité avec les normes suivantes est indiquée par la marque correspondante sur le produit Marque Norme Ce produit est conforme aux directives UE2011/65/EU (RoHS), 2014/30/EU (CEM), 2014/35/EU (LVD) et 2014/31/EU (NAWI). Ce produit est conforme avec la directive UE 2012/19/EU (DEEE). Veuillez é liminer ce produit conformé...
  • Página 39 FR-12 Navigator Note FCC Ce matériel a été testé et respecte les limites des machines digitales de catégorie B telles que décrites dans les Règles de la FCC, partie 15. Des limites sont conçues afin de fournir une protection raisonnable dans le cadre d’une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise, et peut émettre de l’énergie et des ondes radio ;...
  • Página 40: Garantie Limitee

    FR-13 GARANTIE LIMITEE Ohaus garantit que ses produits sont exempts de dé fauts maté riels et de fabrication à compter de la date de livraison pendant toute la duré e de la garantie. Selon les termes de cette garantie, Ohaus s'engage, sans frais de votre part, à...
  • Página 41: Sicherheitshinweise

    Verwenden Sie das Gerät ausschließlich zum Wiegen, wie in der Bedienungsanleitung beschrieben. Jede andere Art der Nutzung und des Betriebs außerhalb der Grenzen der technischen Spezifikationen ohne schriftliche Zustimmung von OHAUS gilt als nicht bestimmungsgemäß. Dieses Gerät entspricht den geltenden Industriestandards und den anerkannten Sicherheitsvorschriften, kann jedoch eine Gefahr im Gebrauch darstellen.
  • Página 42 DE-2 Navigator 1.4 Kontrolltasten Kontrolltaste Funktionen Zero (Null) Kurzes Drücken (wenn eingeschaltet): Setzt die Anzeige auf Null (wenn ausgeschaltet): Schaltet die Waage ein Langes Drücken (wenn eingeschaltet): Schaltet die Waage aus. Yes (Ja) Kurzes Drücken (im Menü): Wählt/akzeptiert die angezeigte Einstellung. Print (drucken) Kurzes Drücken: Eine Beschreibung der Funktionsweise finden Sie im Schnittstellen-Handbuch.
  • Página 43 Navigator DE-3 2. AUFBAU 2.1 Verpackungsinhalt Waage Stromadapter Garantiekarte Schale Bedienungsanleitung 2.2 Transportsicherung Die Transportsicherung befindet sich unter der Waage. Drehen Sie den Zeiger in die entriegelte Position. verriegelte Position Hinweis entriegelte Position 2.3 Bedienstandort Verwenden Sie die Waage auf einem festen, ebenmäßigen Untergrund. Vermeiden Sie Orte mit übermäßigem Luftstrom, Vibrationen, Wärmequellen oder schnellen Temperaturänderungen.
  • Página 44 DE-4 Navigator Batterieeinbau (ohne optionale interne Batterie): Entfernen Sie den Batteriedeckel und legen Sie 4 Batterien ein. Achten Sie auf die Polaritätsanzeigen, wie im Batterie-Fach gezeigt. Optionaler wiederaufladbarer Akku Waagen mit optionalem Akku müssen 12 Stunden lang aufgeladen werden, bevor die Waage zum ersten Mal im Akkubetrieb benutzt werden kann.
  • Página 45 Navigator DE-5 3. BEDIENUNG Alle Modi außer zum Wiegen müssen im Benutzermenü aktiviert werden, bevor sie verfügbar sind, siehe Abschnitt 4. 3.1 Gewichts-Modus Halten Sie die Taste Mode gedrückt, bis[w w JeIGH] (Wiegen) angezeigt wird. Stellen Sie bei Bedarf einen leeren Behälter auf die Waagschale und drücken Sie Tara. Fügen Sie Material in den Behälter.
  • Página 46 DE-6 Navigator Kontrollwiegemodus Dieser Modus setzt niedrige und hohe Gewichtsgrenzen für Portionskontrollprozesse. Drücken und halten Sie Mode (Modus) gedrückt, bis[C C HeCk] (prüfen) angezeigt wird. [CLr.ref] (Referenzen löschen) wird dann angezeigt. Drücken Sie No (Nein), um die gespeicherten Referenzgewichtsgrenzen zu verwenden und fahren Sie mit Schritt 5 fort.
  • Página 47 Navigator DE-7 Drücken Sie Yes (Ja), um in das angezeigte Untermenü zu gelangen, oder drücken Sie No (Nein), um zum nächsten zu gelangen. Bei Auswahl eines Untermenüs wird der erste Menüpunkt angezeigt. Drücken Sie Yes (Ja), um die Einstellung des Menüpunkts anzuzeigen, oder drücken Sie No (Nein), um zum nächsten Menüpunkt zu gelangen.
  • Página 48: Fehlerbehebung

    Die Außenflächen des Gerätes können mit einem feuchten Tuch und einem milden Reinigungsmittel gereinigt werden. 5.2 Fehlerbehebung Die folgende Tabelle listet häufige Probleme sowie mögliche Ursachen und Abhilfemaßnahmen auf. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an OHAUS oder Ihren autorisierten Händler. Problem Mögliche Ursachen Abhilfe Kann nicht Kein Strom für die Waage...
  • Página 49: Technische Daten

    Navigator DE-9 Problem Mögliche Ursachen Abhilfe E E rr 8,2 _ _ L L o o a a d_ _ Einschalten des Nullpunktes unter dem Wanne installieren, Einstellung der Messbereich Versandsperre überprüfen E E rr 8,3 ˉL L o o a a dˉ Überlast (>Cap+9e) Die Last überschreitet die maximale Kapazität der Waage.
  • Página 50 DE-10 Navigator 6.1 Technische Daten Allgemeine technische Daten: Stabilisierungszeit 1 Sekunde Eigengewichtbereich Bis zur Kapazität durch Subtraktion Anwendungsmodus Gewicht, Prozent, Stückzahl, Kontrollwaage Gewichtsmodus* Nicht genehmigt: ct, g, kg, grn, lb, oz, lb:oz, ozt, N, dwt, tael (3), tola, tical AC-Leistung M-Modelle: g, kg, kg, ct Batteriebetrieb Netzteil (mitgeliefert) - 12 VDC, 500 mA output...
  • Página 51 Navigator DE-11 6.2 Zeichnungen 230 mm / 9 in. 204 mm / 8 in. 70 mm / 2.8 in. 240 mm / 9.5 in. 250 mm / 9.8 in. 74 mm / 2.9 in. 6.3 Einhaltungsvorschriften Die Einhaltung der folgenden Normen wird durch die entsprechende Kennzeichnung auf dem Produkt angezeigt.
  • Página 52 DE-12 Navigator Geprüfte Waagen in der EU Wenn das Gerät im Handel oder in einer gesetzlich kontrollierten Anwendung verwendet wird, muss es in Übereinstimmung mit den örtlichen Vorschriften für Gewichte und Maße aufgestellt, geprüft und versiegelt werden. Es liegt in der Verantwortung des Käufers, dafür zu sorgen, dass alle relevanten gesetzlichen Anforderungen erfüllt werden.
  • Página 53: Eingeschränkte Garantie

    Verarbeitungsfehler. Wä hrend der Garantiezeit repariert oder ersetzt OHAUS nach eigenem Ermessen kostenlos alle Komponenten, die sich als defekt erweisen, vorausgesetzt, das Produkt wird frachtfrei an OHAUS zurü ckgesandt. Diese Garantie gilt nicht, wenn das Produkt durch Unfall oder Missbrauch beschä digt wurde, radioaktiven oder korrosiven Materialien ausgesetzt war, Fremdkö...
  • Página 54: Precauzioni Di Sicurezza

    Qualsiasi altro tipo di utilizzo e funzionamento oltre i limiti delle specifiche tecniche senza il consenso scritto di OHAUS, è considerato come non previsto. Questo strumento è conforme agli attuali standard del settore e alle normative di sicurezza riconosciute; tuttavia, può costituire un pericolo in uso. Se lo strumento non viene utilizzato secondo queste istruzioni operative, la garanzia prevista per lo strumento potrebbe essere compromessa e OHAUS non si assume alcuna responsabilità.
  • Página 55 IT-2 Navigator 1.4 Controlli Pulsanti Funzioni Zero Pressione Breve (quando accesa): Imposta il display su zero (quando spenta): Accende la bilancia Pressione Lunga (quando accesa): Spegne la bilancia Pressione Breve (in Menu): Seleziona/accetta le impostazioni visualizzate Print Pressione Breve: Consulta il manuale interfaccia per la descrizione del funzionamento Units Pressione Lunga: Alterna le unità...
  • Página 56: Contenuto Della Confezione

    Navigator IT-3 2. INSTALLAZIONE 2.1 Contenuto della confezione Bilancia Adattatore alimentazione Tessera di garanzia Piatto Guida dell’utente 2.2 Blocco trasporto Il Blocco Trasporto è posizionato sotto la bilancia. Ruotare il puntatore sulla posizione sbloccata. Posizione bloccata Puntatore Posizione sbloccata 2.3 Posizione Utilizzare la bilancia su una superficie stabile e piana.
  • Página 57: Calibrazione Iniziale

    IT-4 Navigator 2.4 Alimentazione L’adattatore CA viene utilizzato per alimentare la bilancia quando non è necessaria la carica della batteria. Input Jack Battery Cover Collegare la spina Collegare l’adattatore CA dell’adattatore CA alla all’alimentazione Ca presa elettrica. corretta. Installazione della batteria(senza batteria interna opzionale): Rimuovere il coperchio della batteria e installare 4 batterie usando le indicazioni di polarità...
  • Página 58 Navigator IT-5 massa di calibrazione specificata sul piatto della bilancia. [--C--] lampeggia mentre viene memorizzata la lettura. La bilancia torna alla modalità di applicazione precedente ed è pronta per l’uso. Peso Intervallo di Calibrazione richiesta (venduta separatamente) Capacità Peso Capacità Peso Capacità...
  • Página 59 IT-6 Navigator 5. Aggiungere il materiale di riferimento desiderato al contenitore. Premere Yes per memorizzare il peso di riferimento. Il display mostra 100%. Nota: Premere Function per visualizzare il peso di riferimento corrente. 6. Sostituire il materiale di riferimento con un materiale campione. Il display mostra la percentuale di un campione confrontata al peso di riferimento.
  • Página 60: Menu Unità

    Navigator IT-7 Premere e tenere premuto Menu fino a che si visualizzi (Menu) [mMeNU]. Quando rilasciato, si visualizzerà il primo sotto-menu (Cal) [.C.a.l.]. Premere Yes per inserire il sotto-menu visualizzato o premere No per avanzare al successivo. Selezionando un sotto-menu, si visualizzerà la prima voce del menu. Premere Yes per visualizzare le impostazioni della voce del menu o premere No per spostarsi alla voce del menu successiva.
  • Página 61: Risoluzione Dei Problemi

    Le superfici esterne dello strumento possono essere pulite con un panno inumidito con acqua e un detergente delicato. 5.2 Risoluzione dei problemi La seguente tabella elenca problemi comuni con possibili cause e rimedi. Se il problema persiste, contattare OHAUS o l’agente autorizzato. Sintomo Possibile causa Rimedio...
  • Página 62: Dati Tecnici

    Navigator IT-9 Sintomo Possibile causa Rimedio Conteggio delle parti - peso campione Mostra errore - esce dalla modalità o va a ref err <1d C C lr.ApU]. Peso di calibrazione non corretto Vedere sezione 2,5 per i pesi corretti Err 3 3 ,0 C C al Impostare Handshake su on, vedere il Manuale Il buffer RS232 è...
  • Página 63 IT-10 Navigator 6.1 Specifiche Specifiche tipiche Tempo di stabilizzazione 1 secondo Intervallo di taratura Fino alla capacità per sottrazione Modalità applicative peso, percentuale, conteggio parti, controllo peso Non-Approvate: ct, g, kg, grn, lb, oz, lb:oz, ozt, N, dwt, tael (3), tola, tical Unità...
  • Página 64 Navigator IT-11 Modelli approvati: Modello* Max= Classe di approvazione Intervallo Cal. Wt. Lin. Cal. Wt. NVT1601M 1600g 0,5g 1kg,1,5kg NVT3200M 3200g 2kg, 3kg NVT6400M 6400g 3kg, 6kg NVT16000M 16000g 10kg 10kg, 15kg * La disponibilità dipende dalla regione. 6.2 Schemi 230 mm / 9 pollici 204 mm / 8 pollici 70 mm / 2,8 pollici...
  • Página 65 IT-12 Navigator Strumenti di pesatura verificati nell’UE Quando lo strumento è utilizzato in commercio o in un'applicazione legalmente controllata, deve essere installato, verificato e sigillato in conformità con i pesi e le normative locali. È responsabilità dell'acquirente assicurarsi che tutti i requisiti legali pertinenti siano soddisfatti. Gli strumenti di pesatura verificati sul luogo di produzione recano la seguente marcatura metrologica supplementare sulla targhetta descrittiva.
  • Página 66: Garanzia Limitata

    OHAUS Corporation non sarà responsabile per eventuali danni conseguenti. Poiché la legislazione sulla garanzia varia da stato a stato e da paese a paese, contattare OHAUS o il proprio rivenditore OHAUS locale per ulteriori dettagli.

Este manual también es adecuado para:

Nv222Nv422Nv622Nv221Nv621Nv1201 ... Mostrar todo

Tabla de contenido