Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 19

Enlaces rápidos

VENTILATORE RICARICABILE ESTENSIBILE
FOLDING RECHARGEABLE FAN
VENTILATEUR RECHARGEABLE PLIABLE
FALTBARER WIEDERAUFLADBARER VENTILATOR
VENTILADOR RECARGABLE PLEGABLE
ΠΤΥΣΣΌΜΕΝΌΣ ΕΠΑΝΑΦΌΡΤΙΖΌΜΕΝΌΣ ΑΝΕΜΙΣΤΉΡΑΣ
VENTILATOR PLIABIL REÎNCĂRCABIL
SKLÁDACÍ DOBÍJECÍ VENTILÁTOR
OPVOUWBARE OPLAADBARE VENTILATOR
SALOKĀMS UZLĀDĒJAMS VENTILATORS
For further information and/or for instructions for use in other languages , please visit: beper.com
Cod.: P206VEN450
IT
EN
FR
DE
ES
GR
RO
CZ
NL
LV

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Beper P206VEN450

  • Página 1 FOLDING RECHARGEABLE FAN VENTILATEUR RECHARGEABLE PLIABLE FALTBARER WIEDERAUFLADBARER VENTILATOR VENTILADOR RECARGABLE PLEGABLE ΠΤΥΣΣΌΜΕΝΌΣ ΕΠΑΝΑΦΌΡΤΙΖΌΜΕΝΌΣ ΑΝΕΜΙΣΤΉΡΑΣ VENTILATOR PLIABIL REÎNCĂRCABIL SKLÁDACÍ DOBÍJECÍ VENTILÁTOR OPVOUWBARE OPLAADBARE VENTILATOR SALOKĀMS UZLĀDĒJAMS VENTILATORS For further information and/or for instructions for use in other languages , please visit: beper.com...
  • Página 3 Ventilatore ricaricabile estensibile Manuale di istruzioni Avvertenze generali Leggere queste istruzioni prima di usare l’apparecchio. Prima e durante l’uso dell’apparecchio è necessario seguire alcune precauzioni elementari. Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’apparec- chio. In caso di dubbio non utiliz zare l’apparecchio e rivolgersi a personale professionalmente qualificato.
  • Página 4 Ventilatore ricaricabile estensibile Manuale di istruzioni Non tenere l’apparecchio vicino a fonti di calore (es. termosifone). Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compre- si i bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte; da per- sone che manchino di esperienza e conoscenza del l’apparecchio, a meno che siano attentamente sorvegliate o ben istruite relativamente all’utilizzo dell’apparecchio stesso da parte di una persona responsa- bile della loro sicurezza.
  • Página 5 Dati tecnici Potenza: 4,8W Input: 5V DC – 1° Batteria al litio 2x1500 mAh In un ottica di miglioramento continuo beper si riserva la facoltà di apportare modifiche e migliorie al prodotto in oggetto senza previo preavviso.
  • Página 6 La garanzia è inoltre esclusa in tutti i casi di uso improprio dell’apparecchio ed in caso di uso professionale. Beper Srl declina ogni responsabilità per eventuali danni che possano direttamente o indirettamente derivare a persone, cose ed animali domestici in conseguenza della mancata osservanza di tutte le prescrizioni indicate nell’apposito “Libretto Istruzioni ed avvertenze”...
  • Página 7 Do not use the appliance after a possible irregular working. In this case, switch it off and do not break it open. Refer to an autho- rized Beper after-sale service for repair and require original spare parts only. Failing to follow these instructions may impair the safety of your appliance.
  • Página 8 Folding rechargeable Fan Use Instructions This appliance is for household use only. To protect against electric shock, do not immerse cord, plug or any parts of the appliance into water or other fluids. Do not use the appliance near explosives, highly flammable mate- rials, gases or burning flames.
  • Página 9 Power: 4,8W Input: 5V DC – 1° Lithium battery pack 2x1500 mAh For any improvement reasons, beper reserves the right to modify or improve the product without any notice. The European directive 2011/65/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), re- quires that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal unsorted municipal waste stream.
  • Página 10 In any case, if the part to be replaced for defect, breakage or malfunction is an accessory and/or a detachable part of the product, Beper reserves the right to replace only the very part in question and not the entire product Contact your distributor in your country or after sales department Beper.
  • Página 11 Ventilateur rechargeable pliable Manuel d’instructions Precautions generales Lire attentivement les instructions suivantes avant la premiere utilisation de l’appareil. Avant et durant l’utilisation de cet appareil il est nécessaire de sui- vre précautions élémentaires suivantes. Après avoir enlever l’emballage, s’assurer de l’intégrité de l’appa- reil.
  • Página 12 Ventilateur rechargeable pliable Manuel d’instructions Le constructeur ne peut être tenu pour responsable en cas de dom- mages causés par une utilisation incorrecte, inappropriée et dérai- sonnable. Pour éviter tout risque d’échauffement il est recommandé de dérouler entièrement le câble d’alimentation et de débrancher l’appareil de la prise de courant en cas d’inutilisation.
  • Página 13 Ventilateur rechargeable pliable Manuel d’instructions Toute autre utilisation doit être considérée comme impropre et donc dangereuse. Ne pas réparer et/ou altérer de quelque manière que ce soit le ven- tilateur et/ou la batterie. Il est conseillé de limiter le fonctionnement du ventilateur à 4 heures consécutives maximum, pour éviter une surchauffe dangereuse du moteur du ventilateur et des dommages conséquents au ventilateur.
  • Página 14 « livret des instructions et des précautions » approprié, en thème d’installation, d’utilisation et d’entretien de l’appareil. Le service après-vente est effectué par votre revendeur ou par l’importateur/distributeur des produits Beper. Écrivez un e-mail au assistenza@beper.com pour connaitre le centre service agrée Beper le plus proche de chez vous.
  • Página 15 Faltbarer wiederaufladbarer Ventilator Betriebsanleitung Allgemeine warnhinweise Lesen sie diese anleitung, bevor sie das gerät in betrieb nehmen. Vor und während des Gebrauchs des Gerätes ist es notwendig, ei- nige grundlegende Vorsichtsmaßnahmen zu beachten. Vergewis- sern Sie sich nach dem Entfernen der Verpackung, dass das Gerät intakt ist.
  • Página 16 Faltbarer wiederaufladbarer Ventilator Betriebsanleitung Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit ein- geschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten verwendet werden; von Personen, denen die Erfahrung und Kennt- nisse über das Gerät fehlen, es sei denn, sie werden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person sorgfältig überwacht oder gut in die Bedienung des Geräts eingewiesen.
  • Página 17 Flüssigkeit in das Innere des Lüfters eindringt. Technische Daten Leistung: 4,8W Eingang: 5 V DC – 1 A Lithium­Akkupack 2x1500 mAh In hinblick auf eine verbesserungsperspektive behält sich beper das recht vor, das betreffende pro- dukt ohne voranmeldung zu ändern bzw. Umzubauen.
  • Página 18 Haustieren betreffen könnten, als Folge der Nicht­Einhaltung aller in der Broschüre „Gebrauchsanweisungen und Warnungen” enthaltenen Anweisungen in Bezug auf Installation, Bedienung und Wartung. Treten sie bitte in verbindung mit ihren händler in ihrem land oder post sales abteilung von fa. Beper. E-mail assistenza@beper.com die ihren händler nennen wird...
  • Página 19 Ventilador recargable plegable Manual de instrucciones Advertencias generales Leer estas instrucciones antes de usar el aparato Antes y durante el uso del artículo es necesario seguir algunas precauciones básicas. Tras haber quitado el embalaje, asegurarse de la integridad del artículo. En caso de duda, no utilizar el artículo y dirigirse a perso- nal profesionalmente cualificado.
  • Página 20 Ventilador recargable plegable Manual de instrucciones Para evitar calentamientos peligrosos, se recomienda estirar com- pletamente el cable de alimentación y desenchufarlo de la red eléc- trica cuando no esté siendo utilizado. No introducir nunca el aparato en agua u otros líquidos. No tocar el aparato con las manos o pies mojados o húmedos.
  • Página 21 Datos técnicos Potencia: 4,8W Entrada: 5V CC – 1A Paquete de batería de litio 2x1500 mAh En un objetivo de mejora continua, beper se reserva la capacidad de aportar cam bios y mejoras en el producto sin previo aviso.
  • Página 22 “Manual de Instrucciones y Advertencias” en términos de instalación, uso y mantenimiento del aparato. Contacte con el distribudor de su pais o el departamento de post venta de Beper. Envie un e-mail a assistenza@beper.com y le enviaremos datos de su servicio tecnico en su pais.
  • Página 23 Πτυσσόμενος επαναφορτιζόμενος ανεμιστήρας Εγχειρίδιο οδηγιών Σημαντικες προειδοποιησεις ασφαλειας Πριν χρησιμοποιήσετε την συσκευή διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες χρήσεως και φυλάξτε τις για μελλοντική χρήση. Διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες, δεδομένου ότι θα σας δώσουν χρήσιμες πληροφορίες για την ασφάλεια σχετικά με την εγκατάσταση, τη...
  • Página 24 Μη κρατάτε τη συσκευή με βρεγμένα χέρια ή πόδια. Μη κρατάτε τη συσκευή με γυμνά πόδια. Ποτέ μην χρησιμοποιείτε άλλα εξαρτήματα εκτός από εκείνα που προβλέπονται από Beper. Η χρήση εξαρτημάτων που δεν συνιστώνται από τον κατασκευαστή της συσκευής μπορεί να...
  • Página 25 Πτυσσόμενος επαναφορτιζόμενος ανεμιστήρας Εγχειρίδιο οδηγιών Για την ασφάλεια των παιδιών και των κατοικίδιων, αφαιρέστε και απορρίψτε όλο το υλικό συσκευασίας πριν από τη χρήση. Αυτός ο ανεμιστήρας προορίζεται μόνο για οικιακή χρήση, όπως περιγράφεται σε αυτό το εγχειρίδιο. Οποιαδήποτε άλλη χρήση πρέπει...
  • Página 26 εξουσιοδοτημένα άτομα ή εταιρείες service. Ελαττωμάτων σε οποιοδήποτε σύστημα με το οποίο έχει ενοποιηθεί ή χρησιμοποιείται το προϊόν. Επικοινωνηστε με τον επισημο διανομεα της Beper στην χωρα σας ή me το τμημα υποστηριξης της Beper στο e-mail assistenza@beper.com To οποιο θα προωθησει το αιτημα σας στον επισημο διανομεα της Beper της χωρας σας.
  • Página 27 Ventilator pliabil reîncărcabil Manual de instrucțiuni Instrucțiuni generale privind siguranța Citiți cu atenție instrucțiunile de folosire înainte de prima folo- sire a aparatului. Citiți cu atenție următoarele instrucțiuni, deoarece ele vă oferă informații utile de siguranță în legătură cu instalarea, folosirea și întreținerea și vă...
  • Página 28 Ventilator pliabil reîncărcabil Manual de instrucțiuni Pentru a evita orice risc de încălzire, se recomandă să derulați com- plet cablul de rețea și să scoateți ștecherul din priză când nu îl folosiți. Înainte de curățare scoateți ștecherul din priză. Pentru protecție împotriva electrocutării, nu cufundați cablul, ștecherul sau orice altă...
  • Página 29 Avertizare: nu cufundați ventilatorul în apă sau alte lichide; asigurați-vă că nu pătrunde lichid în interiorul ventilatorului. Date tehnice Putere: 4,8W Intrare: 5V DC – 1° Pachet baterie Lithium 2x1500 mAh În scopul îmbunătățirii perspectivei beper își rezervă dreptul de a modifica produsul în cauză fără notificare sau reconstruire.
  • Página 30 Pentru orice defecțiune care nu poate fi reparată în perioada de garanție, aparatul va fi înlocuit gratuit. În orice caz, dacă partea care trebuie înlocuită din cauza defecțiunilor, ruperii sau funcționării eronate este un accesoriu și/sau o parte detașabilă a produsului, Beper își rezervă dreptul de a înlocui numai partea defectată și nu întreg produsul.
  • Página 31 Skládací dobíjecí ventilátor Pokyny pro bezpečnost a použití Všeobecné bezpečnostní informace Před prvním použitím zařízení si pozorně přečtěte tyto pokyny. Přečtěte si pečlivě následující pokyny, protože vám poskytují užitečné bezpečnostní informace o instalaci, používání a údržbě a pomohou vám vyhnout se chybám a možným nehodám. Odstraňte ochranný...
  • Página 32 Skládací dobíjecí ventilátor Pokyny pro bezpečnost a použití Abyste předešli riziku vznícení, úplně rozmotejte přívodní šňůru a také vypojte spotřebič ze zásuvky, pokud jej nepoužíváte. Po použití a před čištěním výrobek vždy vypojte ze zásuvky. Pro ochranu proti úrazu elektrickým proudem nedávejte a nepok- ládajte kabel nebo jiné...
  • Página 33 4,8 W 5V DC ­ 1° Lithiová baterie 2x1500 mAh Z důvodů zlepšování si beper vyhrazuje právo na změnu nebo vylepšení produktu bez předchozího upozornění Evropská směrnice 2011/65 / EU o odpadních elektrických a elektronických zařízení (OEEZ), vyžaduje, aby staré domácí elektrické spotřebiče nebyly odkládány do běžného netříděného komunálního odpa- du.
  • Página 34 Pokud bude mít výrobek vadu, kterou je možno rychle a bez následků odstranit, vyhrazuje si společnost Beper právo řešit reklamační nárok spotřebitele jejím odstraněním (opravou) nebo výměnou části výrobku. Nárok na výměnu věci při výskytu odstranitelné vady vzniká spotřebiteli pouze v případě, že to není...
  • Página 35 Opvouwbare oplaadbare ventilator Handleiding Algemeen veiligheidsadvies Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het ap- paraat voor de eerste keer in gebruik neemt. Lees de volgende instructies aandachtig door aangezien ze nuttige veiligheidsinformatie bevatten over de installatie, het gebruik en het onderhoud.
  • Página 36 Opvouwbare oplaadbare ventilator Handleiding Dit apparaat dient alleen te worden gebruikt voor het daarvoor be- stemde doel. Elk ander gebruik moet als ongepast en dus gevaarlijk worden beschouwd. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden ge- steld voor schade die voortvloeit uit onjuist, verkeerd of onzorgvuldig gebruik.
  • Página 37 Opvouwbare oplaadbare ventilator Handleiding Verwijder voor de veiligheid van kinderen en huisdieren al het ver- pakkingsmateriaal vóór gebruik. Deze ventilator is uitsluitend bestemd voor thuisgebruik, zoals be- schreven in deze handleiding. Elk ander gebruik wordt beschouwd als oneigenlijk en dus gevaarlijk. Repareer en/of knoei op geen enkele manier met de ventilator en/ of de batterij.
  • Página 38 Als het in verband met een defect, breuk of storing te vervangen onderdeel een accessoire en/ of een afneem- baar onderdeel van het product betreft, behoudt Beper zich het recht voor om alleen het betreffende onderdeel te vervangen en niet het volledige product.
  • Página 39 Salokāms uzlādējams ventilators Lietošanas instrukcija Vispārīgi drošības padomi Pirms ierīces pirmās lietošanas rūpīgi izlasiet ekspluatācijas instrukcijas. Rūpīgi izlasiet šo instrukciju, jo tā sniedz jums noderīgu drošības informāciju par uzstādīšanu, lietošanu un apkopi un palīdz izvairīties no neveiksmēm un iespējamiem negadījumiem. Izņemiet iepakojumu un pārliecinieties, vai ierīce ir neskarta, īpašu uzmanību pievēršot barošanas kabelim.
  • Página 40 Salokāms uzlādējams ventilators Lietošanas instrukcija Neturiet ierīci ar mitrām rokām Nepakļaujiet ierīci atmosfēras iedarbībai, tādiem kā, lietus, vējš, sniegs, krusa. Nelietojiet ierīci sprāgstvielu, viegli uzliesmojošu materiālu, gāzu, degošas liesmas, sildītāju tuvumā. Neļaujiet bērniem, invalīdiem vai visiem cilvēkiem bez pieredzes vai tehniskām iespējām lietot ierīci, ja viņi netiek pienācīgi uzraudzīti.
  • Página 41 Brīdinājums: neiegremdējiet ventilatoru ūdenī vai citos šķidrumos; pārliecinieties, ka ventilatora iekšpusē neiekļūst šķidrums. Tehniskie dati Jauda: 4,8W Ieeja: 5V DC – 1° Litija bateriju komplekts 2x1500 mAh Jebkura uzlabojuma dēļ beper patur tiesības modificēt vai uzlabot produktu bez iepriekšēja brīdinājuma...
  • Página 42 Par katru defektu, kuru garantijas laikā nevar izlabot, ierīci nomainīs bez maksas. Jebkurā gadījumā, ja detaļa, kas jāmaina defekta, salūšanas vai nepareizas darbības dēļ, ir papildierīce un / vai noņemama izstrādājuma daļa, Beper patur tiesības nomainīt tikai konkrēto daļu, nevis visu izstrādājumu. Sazinieties ar pārdevēju jūsu valstī vai pārdošanas departamenta Beper.
  • Página 43 YOU MIGHT ALSO LIKE Insect Killer Lamp Cod.: P206ZAN110 Solar powered lantern Ideal for terraces, verandas, patios, etc. Spike to install the mosquito net in the garden Works with 1 rechargeable AA Ni-Mh battery (not included) beper.com...
  • Página 44 CUSTOMER CARE BEPER SRL Via Salieri, 30 ­ 37050 ­ Vallese di Oppeano ­ Verona BEPER Tel. 045/7134674 – Fax 045/6984019 beper.com...