Resumen de contenidos para Olimpia splendid PELER 4
Página 1
PELER 4 ISTRUZIONI PER USO E MANUTENZIONE INSTRUCTION FOR USE AND MAINTAINS MODE D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN HINWEISE FÜR DIE VERWENDUNG UND PFLEGE INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO...
Página 2
L’UTILIZZO DI APPARECCHI ELETTRICI RENDE INDISPENSABILE L’OSSERVANZA DI FONDA- MENTALI NORME DI SICUREZZA AL FINE DI RI- DURRE IL RISCHIO DI INCENDI, SCOSSE ELET- TRICHE E GRAVI LESIONI. L’apparecchio deve essere utilizzato nel pieno rispetto delle specifiche riportate nel presente manuale. Il suo utilizzo per scopi diversi da quello qui specificato potrebbe essere causa di gravi lesioni.
Página 3
19 Per qualsiasi operazione di regolazione o riparazione, rivolgersi esclusivamente a personale specializzato. 20. Per ridurre il rischio di incendio o scosse elettriche, non utilizzare il prodotto vicino ad alcun altro dispositivo elet- tronico. PELER 4...
Página 4
PRINCIPALI CARATTERISTICHE E FUNZIONAMENTO Funzione raffreddamento Temporizzazione 0,5,1,2,4 ore Protezione basso livello dell’acqua Ventola a tre velocità: alta, media, bassa Oscillazione orizzontale automatica All’accensione, l’apparecchio è impostato per default sulla velocità massima. Funzione spegnimento di sicurezza quando viene rimosso il filtro dell’aria Ionizzatore d’aria.
RIEMPIMENTO Per l’utilizzo dell’apparecchio in funzione Raffreddamento, introdurre acqua nell’apposito immettere acqua serbatoio. Aprire il serbatoio e versarvi dentro acqua fredda e pulita. Tappo per scarico sfilare il serbatoio acqua dell’acqua PELER 4...
Per l’aggiunta di acqua nel serbatoio: Staccare la spina dalla presa di corrente Prima di procedere al riempimento, scaricare l’eventuale acqua residua (mediante il relatvo tappo di scarico, posto nel serbatoio dell’acqua). Usare esclusivamente acqua pulita Introdurre l’acqua nel serbatoio lentamente Controllare il display di livello dell’acqua facendo attenzione a non superare il livello massimo.
Página 7
Premendo il pulsante ION, l’indicatore ION sarà acceso, lo ionizzatore inizierà a lavorare e lo ione negativo fuoriuscirà mentre l’aria soffia. NOTA - Al primo utilizzo l’apparecchio potrebbe emettere un leggero odore. - Ogni volta che l’apparecchio viene riavviato, sulla griglia si potrebbe verificare la formazione di condensa. PELER 4...
MANUTENZIONE QUOTIDIANA Disconnettere l’apparecchio dall’alimentazione. Controllare che la ventola sia spenta. Smontare il filtro dell’aria, pulirlo con un detersivo (non usare benzina, alcool, gasolio o altri prodotti similari) e asciugarlo. Smontare il panno acqua, pulirlo con un detersivo (non usare benzina, alcool, gasolio o altri prodotti similari) e asciugarlo.
Questa disposizione è valida solamente negli Stati membri dell’UE DATI TECNICI Per i dati tecnici sotto elencati consultare la targa dati caratteristici applicata sul prodotto. Tensione (V) 220-240 V~ FREQUENZA (Hz) 50 Hz POTENZA (W) 70 W DIMENSIONI (L×W×H) 308mm x 292mm x 883mm PELER 4...
Página 10
WHEN USING ELECTRICAL APPLIANCES, BASIC SAFETY PRECAUTIONS SHOULD ALWAYS BE FOL- LOWED TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, AND INJURY TO PERSONS, INCLUDING THE FOLLOWING: This product should be used only in accordance with the specifications outlined in this manual. Usage other than what has been specified here may result in serious injury.
Página 11
18. Switch OFF and unplug the unit before cleaning and maintenance. 19 The unit should not be adjusted or repaired by anyone except specialized technicians. 20.To reduce the risk of fire or electric shock, do not use this fan with any speed control device. PELER 4...
Página 12
MAIN FEATURES AND OPERATING Cooler function 0.5,1,2,4 hours timing Low level water protection Three fan speeds: high, mid, low Automatic horizontal oscillation Maximum speed is the default configuration when the machine is turned on Safety power off function, when air filter is removed Air ionizer.
FILLING To use the Cooling function, water must be pour water added to the water tank. Open the tank and pour in cool, clean water. Cap for water draining draw out water tank PELER 4...
Página 14
Please pay attention when adding water to: Unplug the appliance Before refilling, remove any remaining water Use only clean water Fill the water tank slowly Pay attention to the front water level display window to not exceed the maximum level. OPERATING INSTRUCTIONS POWER button 1.
Página 15
Press the ION button, the ION indicator will be on and the ionizer will start to work, the ne- gative ion will come out with the wind blowing. NOTE - At first use, the appliance may have a slight odor - At each re-starting, the appliance may have water condensate on the grid PELER 4...
DAILY MAINTENANCE Disconnect the appliance from the power supply. Check that the fan is switched off Remove the air filter, clean it with detergent (not petrol, alcohol, gas oil or similar products) and dry it. Remove the water cloth, clean it with detergent (not petrol, alcohol, gas oil or similar products) and dry it.
Página 17
This regulation is valid only in EU member states SPECIFICATIONS For the technical data listed below, consult the characteristic data plate applied to the product. Voltage (V) 220-240 V~ FREQUENCY (Hz) 50 Hz POWER (W) 70 W PRODUCT DIMENSION (L×W×H) 308mm x 292mm x 883mm PELER 4...
Página 18
L’EMPLOI D’ÉQUIPEMENTS ÉLECTRIQUES REND INDISPENSABLE LE RESPECT DE RÈGLES FON- DAMENTALES DE SÉCURITÉ, AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION ET DE GRAVES BLESSURES. Cet appareil doit être utilisé dans le respect des spécific- ations fournies dans le présent manuel. Son emploi pour des buts autres que celui qui est spécifié...
Página 19
éteindre l’appareil et débrancher la fiche de la prise de courant. 19. Pour toute opération de réglage ou réparation, s’adresser au personnel spécialisé. 20. Afin de réduire le risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas utiliser le produit près d’autres équipements électron- iques. PELER 4...
Página 20
CARACTERISTIQUES PRINCIPALES ET FONCTIONNEMENT Fonction refroidissement Temporisation : 0.5, 1, 2, 4 heures Protection contre le bas niveau de l’eau Ventilateur à trois vitesses : haute, moyenne, basse Oscillation horizontale automatique Lors de l’allumage, l’appareil est paramétré par défaut sur la vitesse de pointe. Fonction extinction de sécurité...
Pour l’emploi de l’appareil en fonction “Refroidissement”, introduire de l’eau dans la cuve prévue à cet effet. Ouvrir la cuve et y verser de introduire l’eau l’eau froide et propre. Bouchon pour le déchargement ôter le réservoir de de l’eau l’eau PELER 4...
Página 22
Pour ajouter de l’eau dans la cuve : Débrancher la fiche de la prise de courant, Avant de procéder au remplissage, vider l’appareil de toute eau résiduelle, Utiliser exclusivement de l’eau propre, Introduire l’eau dans la cuve doucement, Contrôler l’afficheur de niveau de l’eau en veillant à ne pas dépasser le niveau maximum, INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT Bouton ALLUMAGE 1.
Página 23
REMARQUE - Lors de la première utilisation, l’appareil pourrait émettre une odeur faible. - Chaque fois que l’appareil est redémarré, de la condensation pourrait se former sur la grille. PELER 4...
ENTRETIEN QUOTIDIEN Débrancher l’appareil de l’alimentation. Vérifier si le ventilateur est éteint. Démonter le filtre de l’air, le nettoyer à l’aide d’un détergent (ne pas utiliser d’essence, de l’alcool, du gazole ou d’autres produits similaires) et le sécher. Démonter le filtre absorbant, le nettoyer à l’aide de détergent (ne pas utiliser d’essence, de l’alcool, du gazole ou d’autres produits similaires) et le sécher.
Página 25
DONNEES TECHNIQUES Pour les données techniques énumérées ci-après, consulter la plaque des données appli- quée sur le produit. Tension (V) 220-240 V~ FRÉQUENCE (Hz) 50 Hz PUISSANCE (W) 70 W DIMENSIONS (L×W×H) 308mm x 292mm x 883mm PELER 4...
Página 26
DIE VERWENDUNG ELEKTRISCHER GERÄTE MACHT DIE EINHALTUNG GRUNDLEGENDER SI- CHERHEITSNORMEN UNVERZICHTBAR, UM DIE GEFAHR VON BRÄNDEN, ELEKTRISCHEN STROM- SCHLÄGEN UND SCHWEREN VERLETZUNGEN ZU REDUZIEREN. Das Gerät ist unter voller Einhaltung der in diesem Han- dbuch wiedergegebenen Spezifikationen zu verwenden. Seine Verwendung für andere Zwecke als den spezifizierten Zweck könnte schwere Verletzungen verursachen.
Página 27
Wartungseingriffs das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker. 19 Wenden Sie sich für jeglichen Einstellungs- oder Repara- tureingriff ausschließlich an Fachpersonal. 20. Verwenden Sie zur Reduzierung der Gefahr von Bränden oder Stromschlägen das Produkt nicht in der Nähe irgen- deines anderen elektronischen Gerätes. PELER 4...
Página 28
HAUPTEIGENSCHAFTEN UND FUNKTIONSWEISE Kühlfunktion Zeittaktung 0.5,1,2,4 Stunden Schutz niedriger Wasserstand Ventilator mit drei Geschwindigkeiten: hoch, mittel, niedrig Automatische horizontale Schwingung Beim Einschalten wird das Gerät defaultmäßig auf die hohe Geschwindigkeit eingestellt. Sicherheitsabschaltfunktion bei Entfernung des Luftfilters Luft-Ionisator. SCHEMA UND FUNKTIONEN Produktkomponenten A.
FÜLLEN Für die Verwendung des Geräts im Kühlbetrieb leiten Sie Wasser in den eigens vorgesehenen Tank. Wasser einleiten Öffnen Sie den Tank und leiten Sie kaltes und sauberes Wasser ein. Verschlusskappe für Wasserauslass Ziehen Sie den Wassertank heraus PELER 4...
Página 30
Für die Zugabe von Wasser in den Tank: Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose Lassen Sie vor dem Einfüllen das eventuelle Restwasser aus. Verwenden Sie ausschließlich sauberes Wasser Leiten Sie das Wasser langsam in den Tank Kontrollieren Sie die Wasserstandanzeige und achten Sie darauf, den Höchststand nicht zu überschreiten.
Página 31
2. Die Einheit kann auch ohne Wasser wie ein normaler elektrischer Ventilator verwendet werden. In dieser Situation muss der Taster KÜHLUNG ausgeschaltet sein. Taster ION Beim Drücken des Tasters ION leuchtet die Anzeige ION, der Ionisierer beginnt zu arbeiten, und PELER 4...
das negative Ion tritt während des Luftgebläses aus. HINWEIS - Beim ersten Gebrauch könnte das Gerät einen geringfügigen Geruch ausstrahlen. - Bei jedem Neustart des Geräts könnte es auf dem Rost zur Bildung von Kondensflüssigkeit TÄGLICHE PFLEGE kommen. Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung. Stellen Sie sicher, dass der Ventilator ausgeschaltet ist.
Mitgliedsstaaten der EG. TECHNISCHE DATEN Entnehmen Sie die nachstehend aufgelisteten technischen Daten dem am Produkt befindli- chen Typenschild Spannung (V) 220-240 V~ FREQUENZ (Hz) 50 Hz LEISTUNG (W) 70 W ABMESSUNGEN (L×B×H) 308mm x 292mm x 883mm PELER 4...
EL USO DE APARATOS ELÉCTRICOS HACE IN- DISPENSABLE EL CUMPLIMIENTO DE ALGUNAS NORMAS DE SEGURIDAD FUNDAMENTALES, CON EL OBJETIVO DE REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS Y LESIO- NES GRAVES. El aparato se debe utilizar respetando estrictamente las especificaciones indicadas en el presente manual. Su uso para fines diferentes del indicado podría causar graves lesiones.
19. Para cualquier operación de regulación o reparación, diríjase exclusivamente a personal especializado. 20. Para reducir el riesgo de incendio o descargas eléctric- as, no utilice el aparato cerca de ningún otro dispositivo electrónico. PELER 4...
CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES Y FUNCIONAMIENTO Función de refrigeración Temporización: 0.5,1, 2, 4 horas Protección de bajo nivel de agua Ventilador de tres velocidades: alta, media, baja Oscilación horizontal automática Durante el encendido, el aparato está regulado por defecto a la velocidad máxima. Función de apagado de seguridad al quitar el filtro de aire.
LLENADO Para utilizar el aparato en función de refrigeración, introduzca agua introduzca agua en el tanque correspondiente. Abra el tanque y vierta agua fría y limpia. Tapón de descarga de agua extraiga el tanque de agua PELER 4...
Página 38
Para agregar agua en el tanque: Extraiga el enchufe de la toma de corriente. Antes de proceder al llenado, descargue la eventual agua residual. Utilice exclusivamente agua limpia. Introduzca el agua en el tanque lentamente. Controle el nivel de agua, prestando atención para no superar el nivel máximo. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Botón de ENCENDIDO 1.
Página 39
Pulsando el botón ION, el indicador ION se enciende, el ionizador comienza a funcionar y con el aire salen iones negativos. NOTA - La primera vez que se utiliza el aparato, este podría liberar un ligero olor. - Cada vez que se reenciende el aparato, podría formarse condensación en la rejilla. PELER 4...
MANTENIMIENTO COTIDIANO Desconecte el aparato de la alimentación. Verifique que el ventilador esté apagado. Extraiga el filtro de aire, límpielo con detergente y séquelo (no utilice bencina, alcohol, gasóleo u otros productos similares para la limpieza). Extraiga el paño de agua, límpielo con un detergente y séquelo (no utilice bencina, alcohol, gasóleo u otros productos similares para la limpieza).
UE. DATOS TÉCNICOS Para conocer los siguientes datos técnicos, consulte la placa de datos aplicada en el aparato. Tensión (V) 220-240 V~ FRECUENCIA (Hz) 50 Hz POTENCIA (W) 70 W DIMENSIONES (L×W×H) 308mm x 292mm x 883mm PELER 4...
Página 42
A UTILIZAÇÃO DE APARELHOS ELÉTRICOS TORNA INDISPENSÁVEL RESPEITAR AS NOR- MAS DE SEGURANÇA FUNDAMENTAIS PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIOS, CHOQUES ELÉTRICOS E LESÕES GRAVES. O aparelho deve ser utilizado respeitando totalmente as especificações incluídas neste manual. A sua utilização para fins diferentes do aqui especificado poderá...
Página 43
19 . Para qualquer regulação ou reparação, contactar exclu- sivamente pessoal especializado. 20. Para reduzir o risco de incêndio ou de choques elétricos, não utilizar o produto junto a qualquer outro dispositivo eletrónico. PELER 4...
CARATERÍSTICAS PRINCIPAIS E FUNCIONAMENTO Função de arrefecimento Temporização 0.5,1,2,4 horas Proteção de nível baixo da água Ventoinha de três velocidades: alta, média, baixa Oscilação horizontal automática Ao ligar, o aparelho está programado, por defeito, na velocidade máxima. Função de desligamento de segurança quando se retira o filtro do ar Ionizador de ar.
água. ENCHIMENTO Para utilizar o aparelho na função Arrefecimento, introduzir água no respetivo depósito. Abrir o depósito e encher com água fria e limpa. introduzir água Bujão para descarga da extrair o reservatório água da água PELER 4...
Desligar a ficha da tomada de corrente Antes de proceder ao enchimento, descarregar a eventual água restante Usar exclusivamente água limpa Introduzir a água lentamente no depósito Controlar a janela do nível da água prestando atenção para não superar o nível máximo. INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO Botão de LIGAÇÃO 1.
Página 47
Carregando no botão IÃO, o indicador IÃO estará aceso, o ionizador iniciará a trabalhar e, com o fluxo de ar, sairão iões negativos. NOTA - Na primeira utilização, o aparelho poderá deitar um cheiro ligeiro. - Sempre que se liga novamente o aparelho, pode formar-se condensação na grelha. PELER 4...
MANUTENÇÃO DIÁRIA Desligar o aparelho da alimentação. Controlar se a ventoinha está desligada. Desmontar o filtro do ar, limpá-lo com detergente (não usar gasolina, álcool, gasóleo ou outros produtos semelhantes) e enxugá-lo. Desmontar o pano absorvente, limpá-lo com um detergente (não usar gasolina, álcool, gasóleo ou outros produtos semelhantes) e enxugá-lo.
Estados-Membros da UE DADOS TÉCNICOS Para os dados técnicos abaixo descritos, consultar a chapa das caraterísticas, aplicada no produto. Tensão (V) 220-240 V~ FREQUÊNCIA (Hz) 50 Hz POTÊNCIA (W) 70 W DIMENSÕES (L×W×H) 308mm x 292mm x 883mm PELER 4...