Resumen de contenidos para Olimpia splendid PELER 4
Página 1
PELER 4 ISTRUZIONI PER USO E MANUTENZIONE INSTRUCTION FOR USE AND MAINTAINS INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO...
Página 2
A UTILIZAÇÃO DE APARELHOS ELÉTRICOS TORNA INDISPENSÁVEL RESPEITAR AS NOR- MAS DE SEGURANÇA FUNDAMENTAIS PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIOS, CHOQUES ELÉTRICOS E LESÕES GRAVES. O aparelho deve ser utilizado respeitando totalmente as especificações incluídas neste manual. A sua utilização para fins diferentes do aqui especificado poderá...
Página 3
19 . Para qualquer regulagem ou reparação, contatar exclu- sivamente pessoal especializado. 20. Para reduzir o risco de incêndio ou de choques elétricos, não utilizar o produto junto a qualquer outro dispositivo eletrônico. PELER 4...
CARATERÍSTICAS PRINCIPAIS E FUNCIONAMENTO Função de arrefecimento Temporização 0.5,1,2,4 horas Proteção de nível baixo da água Ventoinha de três velocidades: alta, média, baixa Oscilação horizontal automática Ao ligar, o aparelho está programado de fábrica, na velocidade máxima. Função de desligamento automático de segurança quando o filtro de ar é retirado. Ionizador de ar.
água. ABASTECIMENTO Para utilizar o aparelho na função Arrefecimento, introduzir água no respectivo depósito. Abrir o depósito e encher com água fria e limpa. introduzir água Tampa para descarga da extrair o reservatório água da água PELER 4...
1-Desligar o aparelho da rede elétrica. 2-Antes de abastecer, esvazie qualquer resíduo de água do reservatório. 3-Usar apenas água limpa. 4-Abastecer com água lentamente no depósito. 5-Controlar pelo visor de nível de água, com atenção para não ultrapassar a marcação do nível MAX.
Página 7
- Sempre que se liga novamente o aparelho, pode formar-se condensação nas grades/grelhas . Sempre que o aparelho é ligado, junto ao jato de ar podem ser borrifadas algumas gotas de água e na grelha pode-se verificar a formação de condensação. PELER 4...
MANUTENÇÃO DIÁRIA Desligar o aparelho da corrente elétrica. Controlar se a ventoinha está desligada. Desmontar o filtro do ar, limpá-lo com detergente (não usar gasolina, álcool, gasóleo ou outros produtos semelhantes) e enxugá-lo. Desmontar o pano absorvente, limpá-lo com um detergente (não usar gasolina, álcool, gasóleo ou outros produtos semelhantes) e enxugá-lo.
Estados-Membros da UE DADOS TÉCNICOS Para os dados técnicos abaixo descritos, consultar a chapa das caraterísticas, aplicada no produto. Tensão (V) PELER 4 127V BR / PELER 4 220V BR FREQUÊNCIA (Hz) 60 Hz POTÊNCIA (W) 70 W DIMENSÕES (P×L×A)
Página 10
L’UTILIZZO DI APPARECCHI ELETTRICI RENDE INDISPENSABILE L’OSSERVANZA DI FONDA- MENTALI NORME DI SICUREZZA AL FINE DI RI- DURRE IL RISCHIO DI INCENDI, SCOSSE ELET- TRICHE E GRAVI LESIONI. L’apparecchio deve essere utilizzato nel pieno rispetto delle specifiche riportate nel presente manuale. Il suo utilizzo per scopi diversi da quello qui specificato potrebbe essere causa di gravi lesioni.
Página 11
19 Per qualsiasi operazione di regolazione o riparazione, rivolgersi esclusivamente a personale specializzato. 20. Per ridurre il rischio di incendio o scosse elettriche, non utilizzare il prodotto vicino ad alcun altro dispositivo elet- tronico. PELER 4...
Página 12
PRINCIPALI CARATTERISTICHE E FUNZIONAMENTO Funzione raffreddamento Temporizzazione 0,5,1,2,4 ore Protezione basso livello dell’acqua Ventola a tre velocità: alta, media, bassa Oscillazione orizzontale automatica All’accensione, l’apparecchio è impostato per default sulla velocità massima. Funzione spegnimento di sicurezza quando viene rimosso il filtro dell’aria Ionizzatore d’aria.
RIEMPIMENTO Per l’utilizzo dell’apparecchio in funzione Raffreddamento, introdurre acqua nell’apposito immettere acqua serbatoio. Aprire il serbatoio e versarvi dentro acqua fredda e pulita. Tappo per scarico sfilare il serbatoio acqua dell’acqua PELER 4...
Per l’aggiunta di acqua nel serbatoio: Staccare la spina dalla presa di corrente Prima di procedere al riempimento, scaricare l’eventuale acqua residua (mediante il relatvo tappo di scarico, posto nel serbatoio dell’acqua). Usare esclusivamente acqua pulita Introdurre l’acqua nel serbatoio lentamente Controllare il display di livello dell’acqua facendo attenzione a non superare il livello massimo.
Página 15
- Ogni volta che l’apparecchio viene riavviato, sulla griglia si potrebbe verificare la formazione di condensa. Ogni volta che l’apparecchio viene avviato, assieme al getto d’aria potrebbero essere spruz- zate alcune gocce d’acqua e sulla griglia si potrebbe verificare la formazione di condensa. PELER 4...
MANUTENZIONE QUOTIDIANA Disconnettere l’apparecchio dall’alimentazione. Controllare che la ventola sia spenta. Smontare il filtro dell’aria, pulirlo con un detersivo (non usare benzina, alcool, gasolio o altri prodotti similari) e asciugarlo. Smontare il panno acqua, pulirlo con un detersivo (non usare benzina, alcool, gasolio o altri prodotti similari) e asciugarlo.
Questa disposizione è valida solamente negli Stati membri dell’UE DATI TECNICI Per i dati tecnici sotto elencati consultare la targa dati caratteristici applicata sul prodotto. Tensione (V) 220-240 V~ FREQUENZA (Hz) 50 Hz POTENZA (W) 70 W DIMENSIONI (L×W×H) 308mm x 292mm x 883mm PELER 4...
Página 18
WHEN USING ELECTRICAL APPLIANCES, BASIC SAFETY PRECAUTIONS SHOULD ALWAYS BE FOL- LOWED TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, AND INJURY TO PERSONS, INCLUDING THE FOLLOWING: This product should be used only in accordance with the specifications outlined in this manual. Usage other than what has been specified here may result in serious injury.
Página 19
18. Switch OFF and unplug the unit before cleaning and maintenance. 19 The unit should not be adjusted or repaired by anyone except specialized technicians. 20.To reduce the risk of fire or electric shock, do not use this fan with any speed control device. PELER 4...
Página 20
MAIN FEATURES AND OPERATING Cooler function 0.5,1,2,4 hours timing Low level water protection Three fan speeds: high, mid, low Automatic horizontal oscillation Maximum speed is the default configuration when the machine is turned on Safety power off function, when air filter is removed Air ionizer.
FILLING To use the Cooling function, water must be pour water added to the water tank. Open the tank and pour in cool, clean water. Cap for water draining draw out water tank PELER 4...
Página 22
Please pay attention when adding water to: Unplug the appliance Before refilling, remove any remaining water Use only clean water Fill the water tank slowly Pay attention to the front water level display window to not exceed the maximum level. Lock the tank with the slider pin, to prevent the tank falling OPERATING INSTRUCTIONS POWER button...
Página 23
- At each re-starting, the appliance may have water condensate on the grid Each time the unit is switched on, a few drops of water may spray out along with the air jet and condensation may form on the grill. PELER 4...
DAILY MAINTENANCE Disconnect the appliance from the power supply. Check that the fan is switched off Remove the air filter, clean it with detergent (not petrol, alcohol, gas oil or similar products) and dry it. Remove the water cloth, clean it with detergent (not petrol, alcohol, gas oil or similar products) and dry it.
Página 25
This regulation is valid only in EU member states SPECIFICATIONS For the technical data listed below, consult the characteristic data plate applied to the product. Voltage (V) 220-240 V~ FREQUENCY (Hz) 50 Hz POWER (W) 70 W PRODUCT DIMENSION (L×W×H) 308mm x 292mm x 883mm PELER 4...
EL USO DE APARATOS ELÉCTRICOS HACE IN- DISPENSABLE EL CUMPLIMIENTO DE ALGUNAS NORMAS DE SEGURIDAD FUNDAMENTALES, CON EL OBJETIVO DE REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS Y LESIO- NES GRAVES. El aparato se debe utilizar respetando estrictamente las especificaciones indicadas en el presente manual. Su uso para fines diferentes del indicado podría causar graves lesiones.
19. Para cualquier operación de regulación o reparación, diríjase exclusivamente a personal especializado. 20. Para reducir el riesgo de incendio o descargas eléctric- as, no utilice el aparato cerca de ningún otro dispositivo electrónico. PELER 4...
CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES Y FUNCIONAMIENTO Función de refrigeración Temporización: 0.5,1, 2, 4 horas Protección de bajo nivel de agua Ventilador de tres velocidades: alta, media, baja Oscilación horizontal automática Durante el encendido, el aparato está regulado por defecto a la velocidad máxima. Función de apagado de seguridad al quitar el filtro de aire.
LLENADO Para utilizar el aparato en función de refrigeración, introduzca agua introduzca agua en el tanque correspondiente. Abra el tanque y vierta agua fría y limpia. Tapón de descarga de agua extraiga el tanque de agua PELER 4...
Página 30
Para agregar agua en el tanque: Extraiga el enchufe de la toma de corriente. Antes de proceder al llenado, descargue la eventual agua residual. Utilice exclusivamente agua limpia. Introduzca el agua en el tanque lentamente. Controle el nivel de agua, prestando atención para no superar el nivel máximo. Fije el tanque con la traba correspondiente para evitar su caída.
Página 31
- Cada vez que se reenciende el aparato, podría formarse condensación en la rejilla. Cada vez que se enciende aparato, el chorro de aire podría salir con algunas gotas de agua y se podría formar condensación en la rejilla. PELER 4...
MANTENIMIENTO COTIDIANO Desconecte el aparato de la alimentación. Verifique que el ventilador esté apagado. Extraiga el filtro de aire, límpielo con detergente y séquelo (no utilice bencina, alcohol, gasóleo u otros productos similares para la limpieza). Extraiga el paño de agua, límpielo con un detergente y séquelo (no utilice bencina, alcohol, gasóleo u otros productos similares para la limpieza).
UE. DATOS TÉCNICOS Para conocer los siguientes datos técnicos, consulte la placa de datos aplicada en el aparato. Tensión (V) 220-240 V~ FRECUENCIA (Hz) 50 Hz POTENCIA (W) 70 W DIMENSIONES (L×W×H) 308mm x 292mm x 883mm PELER 4...
Página 34
(torneiras, dreno, cubas e pés); 3. Os serviços mencionados no presente certificado serão prestados apenas no perímetro urbano das cidades onde se mantiver o Atendimento ao Consumidor Olimpia Splendid. Nas demais localidades onde o fabricante não mantiver o Atendimento ao Consumidor, os defeitos deverão ser comunicados ao Revendedor, sendo que neste caso as despesas decorrentes de...
Página 36
Olimpia Splendid Brasil AVENIDA ANGELICA 2.223 Andar 6 sala 602 Consolação, São Paulo Brasil CNPJ 22.545.621/0001-93 www.olimpiasplendid.com info@olimpiasplendid.com.br...