Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 13

Enlaces rápidos

IT
ES
ENG
FR
RUS
GG E 3÷7
Cod. 6276052A - 07//2019

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Climit GG E 3

  • Página 1 GG E 3÷7 Cod. 6276052A - 07//2019...
  • Página 2 AVVERTENZE – In caso di guasto e/o cattivo funzionamento dell’apparecchio, disattivarlo, astenendosi da qualsiasi tentativo di ripa- razione o d’intervento diretto. Rivolgersi esclusivamente a personale qualificato. – Per motivi di sicurezza l’Utente non può accedere a parti interne dell’apparecchio. Tutte le operazioni che prevedono la rimozione di protezioni o comunque l’accesso a parti pericolose dell’apparecchio devono essere eseguite da perso- nale qualificato.
  • Página 3 DESCRIZIONE DELL’ APPARECCHIO INTRODUZIONE delle direttive 2014/30/UE, 2014/35/UE e ren di men ti con sen tono di rea liz za re co- 92/42/CEE. spi cui ri spar mi nei co sti di eser ci zio. Le cal daie di ghi sa “GG E” so no stu- Fun zio na no a ga so lio con una com bu stio- dia te e pro get ta te in linea con i dettami ne per fet ta men te equi li bra ta e gli elevati...
  • Página 4 DATI TECNICI GG E Potenza termica Minima 18,9 24,5 32,5 41,7 49,9 Massima 23,5 31,3 40,0 48,1 57,5 Portata termica Minima 21,1 27,2 36,0 46,1 55,0 Massima 26,2 34,8 44,3 53,1 63,3 Elementi n° Pressione max esercizio Contenuto acqua 12,8 16,8 20,8 24,8...
  • Página 5 PERDITE DI CARICO CIRCUITO CALDAIA GG E 7 GG E 6 GG E 5 GG E 4 GG E 3 Fig. 2...
  • Página 6 DELAVAN 1,10 1,25 60°W 60°W 11,0 11,0 R2000 G120 DELAVAN 1,25 60°W 13,0 1.6.2 Bruciatori “CLIMIT” - NOx: Classe 3 Modello Ugello Angolo di Press. pompa Tipo P min P max polverizzazione P min P max ø ø P min...
  • Página 7 CLIMIT de cli na qual sia si re spon- ca zio ni da te in fig. 1. – de ve es se re per fet ta men te a te nu- sa bi li tà...
  • Página 8 LE GEN DA ATTENZIONE: Il cavo colore mar- Linea rone (isolato) si utilizza esclusi- vamente per il collegamento di Neutro In ter rut to re principale bruciatori con alimentazione per- Ter mo sta to si cu rez za manente (tipo B1). Ter mo sta to cal daia Led verde presenza tensione Pom pa im pian to...
  • Página 9 USO E MANUTENZIONE CON TROL LI PRE LI MI NA RI nel se guen te mo do: caldaia è necessario svitare la copertura AL L’AC CEN SIO NE – assicurarsi che il “Certificato di Col- nera e premere il pulsante sottostante. laudo”...
  • Página 10 A manutenzione avvenuta, nei modelli “GG E 3-4-5-6”, rimettere i tur bo la to- ri asportati nel la po si zio ne iniziale. Le operazioni di manutenzione si effettuano senza togliere il bruciatore.
  • Página 11 riscaldati; caso contrario sia la caldaia che l’impianto devono essere svuotati Frequente intervento della valvola sicu- completamente. rezza caldaia Per uno svuotamento completo si deve – Controllare la presenza d’aria nell’im- eliminare anche il contenuto del bollitore pianto, il funzionamento del/dei circo- e del serpentino di riscaldamento del latori.
  • Página 12 NOTE...
  • Página 13 ADVERTENCIAS - En caso de avería y / o mal funcionamiento del aparato, desactívelo, absteniéndose de cualquier intento de reparación o intervención directa. Comuníquese únicamente con personal calificado. - Por razones de seguridad, el Usuario no puede acceder a partes internas del dispositivo. Todas las operaciones que impliquen la retirada de protecciones o en todo caso el acceso a partes peligrosas del aparato deben ser realizadas por personal cualificado.
  • Página 14 DESCRIPCION DE LA CALDERA INTRODUCCION formidad con las Directivas 2014/30/UE, mientos permiten conseguir importantes 2014/35/UE y 92/42/CEE. Funcionan con ahorros de combustible. Las calderas de hierro fundido “GG E” gasóleo, con una combustión perfecta- son proyectadas y construidas en con- mente equilibrada y los muy altos rendi- DI MEN SIO NES GG E...
  • Página 15 DATOS TECNICOS GG E Potencia térmica Mínima 18,9 24,5 32,5 41,7 49,9 Máxima 23,5 31,3 40,0 48,1 57,5 Caudal térmico Mínimo 21,1 27,2 36,0 46,1 55,0 Máximo 26,2 34,8 44,3 53,1 63,3 Elementos n° Presión máx. de servicio Contenido de agua 12,8 16,8 20,8...
  • Página 16 PERDIDAS DE CARGA GG E 7 GG E 6 GG E 5 GG E 4 GG E 3 CAUDAL (l/h) Fig. 2...
  • Página 17 DELAVAN 1,10 1,25 60°W 60°W 11,0 11,0 R2000 G120 DELAVAN 1,25 60°W 13,0 1.6.2 Quemadores “CLIMIT” - NOx: Clase 3 Modelo Inyector Angle de Presión bomba Tipo P mín P máx pulverización P mín P máx ø ø P mín P máx...
  • Página 18 CONEXION DE LA tuales condensaciones; INSTALACION CLIMIT de cli na toda responsabilidad – ser de suficiente resistencia mecánica por daños a personas o cosas derivados y de baja conductibilidad térmica; de la falta de conexión eléctrica a tierra Al realizar las conexiones hidráulicas,...
  • Página 19 LEYEN DA ATENCIÓN: El cable de color marrón Línea (aislado) se utiliza exclusivamente Neutro para la conexión de quemadores con alimentación permanente (tipo B1). Interruptor general Ter mó sta to de seguridad Ter mó sta to cal dera Led presencia tensión Bomba instalación Quemador alimentación directa (no incluido) Quemador alimentación permanente (no incluido)
  • Página 20 – vaciar la instalación térmica si hay pe- tro (4). – programar la temperatura del sani- tario sobre el termóstato acumulador (6). El valor de la temperatura estable- GG E 3-4 RONDO' 3/4 OF cida se controla sobre el termómetro ESTELLE 3/4 OF (7).
  • Página 21 “GG E 3-4-5-6”, colocar los turbuladores – desmonte el lateral izquierdo (3) destor- en la posición inicial. Las operaciones nillando los tornillos que lo fijan al estri- de manunteción se realizan sin quitar el bo superior (5), y sacar el tornillo que lo LIMPIEZA ESTACIONAL quemador.
  • Página 22 de haber presionado a fondo el pulsa- PROTECCION ANTIHIELO dor de desbloqueo; hecho esto, se pro- duce un encendido regular, se puede En caso de hielo asegúrese que la insta- imputar la detención de una anomalía lación de calefacción quede en funcio- transitoria y no peligrosa.
  • Página 23 WARNINGS - In the event of a breakdown and / or malfunction of the appliance, deactivate it, refraining from any attempt to repair or direct intervention. Contact qualified personnel only. - For security reasons, the User cannot access internal parts of the device. All operations involving the removal of protections or in any case access to dangerous parts of the appliance must be performed by qualified personnel.
  • Página 24 BOILER DESCRIPTION INTRODUCTION with the directives 2014/30/UE, 2014/35/ thermal efficiency for economical per- UE and 92/42/CEE. formance. The new “GG E” series of cast iron boil- They use light oil and have a perfectly ers has been designed in compliance balanced combustion with a very high DI MEN SIO NAL DETAILS GG E...
  • Página 25 TECHNICAL FEATURES GG E Output Minimum 18,9 24,5 32,5 41,7 49,9 Maximum 23,5 31,3 40,0 48,1 57,5 Input Minimum 21,1 27,2 36,0 46,1 55,0 Maximum 26,2 34,8 44,3 53,1 63,3 Sections n° Maximum water head Water content 12,8 16,8 20,8 24,8 28,8 Smokes loss of head...
  • Página 26 LOSS OF HEAD GG E 7 GG E 6 GG E 5 GG E 4 GG E 3 Flow (l/h) Fig. 2...
  • Página 27 1,10 1,25 60°W 60°W 11,0 11,0 R2000 G120 DELAVAN 1,25 60°W 13,0 1.6.2 “CLIMIT” burners - NOx: Class 3 (Burner with low polluting emissions) Model Nozzle Atomising Pump pressure Type P min P max P min P max angle ø...
  • Página 28 10 cm following requirements: efficient earthing system. high. The body should rest on a surface CLIMIT de cli nes all responsibility for allowing shifting, possibly by means of – be constructed with waterproof mate- injury caused to persons due to failure sheet metal.
  • Página 29 NOTE: The brown (capped off) cable has to be exclusively Line used in case of permanent Neutral feeding burners (type B1). Main switch Safety stat Boiler stat Green voltage LED C.H. pump Direct Feeding Burner (not supplied) Permanent Feeding Burner (not supplied) Room stat Programmer’s clock (optional) NO TE: When a room stat is to be fitted remove the link...
  • Página 30 If the problem occurs frequently, call an authorised technical assistance centre for the necessary checks to be carried out. GG E 3-4 RONDO' 3/4 OF ESTELLE 3/4 OF 3.2.3 System filling Periodically check the pressure values...
  • Página 31 – disassemble the left side (3) un- and a regular ignition occurs, it means positions (ref. “GG E 3-4-5-6” models). screwing the screws fixing it to the up- the failure can be defined momentary...
  • Página 32 flame goes out immediately shell and the flue, the airtightness of – Check the flame detection, the air the boiler and of the flue ducts (door, calibration and the function of the combustion chamber, smoke ducts, appliance. flue, washers). – Control the quality of the fuel. Difficulty in regulating the burner and/ or lack of yield Frequent intervention of the boiler...
  • Página 33 WARNINGS - In the event of a breakdown and / or malfunction of the appliance, deactivate it, refraining from any attempt to repair or direct intervention. Contact qualified personnel only. - For security reasons, the User cannot access internal parts of the device. All operations involving the removal of protections or in any case access to dangerous parts of the appliance must be performed by qualified personnel.
  • Página 34 BOILER DESCRIPTION INTRODUCTION with the directives 2014/30/UE, 2014/35/ thermal efficiency for economical per- UE and 92/42/CEE. formance. The new “GG E” series of cast iron boil- They use light oil and have a perfectly ers has been designed in compliance balanced combustion with a very high DI MEN SIO NAL DETAILS GG E...
  • Página 35 TECHNICAL FEATURES GG E Output Minimum 18,9 24,5 32,5 41,7 49,9 Maximum 23,5 31,3 40,0 48,1 57,5 Input Minimum 21,1 27,2 36,0 46,1 55,0 Maximum 26,2 34,8 44,3 53,1 63,3 Sections n° Maximum water head Water content 12,8 16,8 20,8 24,8 28,8 Smokes loss of head...
  • Página 36 LOSS OF HEAD GG E 7 GG E 6 GG E 5 GG E 4 GG E 3 Flow (l/h) Fig. 2...
  • Página 37 1,10 1,25 60°W 60°W 11,0 11,0 R2000 G120 DELAVAN 1,25 60°W 13,0 1.6.2 “CLIMIT” burners - NOx: Class 3 (Burner with low polluting emissions) Model Nozzle Atomising Pump pressure Type P min P max P min P max angle ø...
  • Página 38 10 cm following requirements: efficient earthing system. high. The body should rest on a surface CLIMIT de cli nes all responsibility for allowing shifting, possibly by means of – be constructed with waterproof mate- injury caused to persons due to failure sheet metal.
  • Página 39 NOTE: The brown (capped off) cable has to be exclusively Line used in case of permanent Neutral feeding burners (type B1). Main switch Safety stat Boiler stat Green voltage LED C.H. pump Direct Feeding Burner (not supplied) Permanent Feeding Burner (not supplied) Room stat Programmer’s clock (optional) NO TE: When a room stat is to be fitted remove the link...
  • Página 40 If the problem occurs frequently, call an authorised technical assistance centre for the necessary checks to be carried out. GG E 3-4 RONDO' 3/4 OF ESTELLE 3/4 OF 3.2.3 System filling Periodically check the pressure values...
  • Página 41 – disassemble the left side (3) un- and a regular ignition occurs, it means positions (ref. “GG E 3-4-5-6” models). screwing the screws fixing it to the up- the failure can be defined momentary...
  • Página 42 flame goes out immediately shell and the flue, the airtightness of – Check the flame detection, the air the boiler and of the flue ducts (door, calibration and the function of the combustion chamber, smoke ducts, appliance. flue, washers). – Control the quality of the fuel. Difficulty in regulating the burner and/ or lack of yield Frequent intervention of the boiler...
  • Página 43 MISES EN GARDE - En cas de panne et/ou de dysfonctionnement de l’appareil, le désactiver en s’abstenant de toute tentative de répara- tion ou d’intervention directe. Contactez uniquement du personnel qualifié. - Pour des raisons de sécurité, l’Utilisateur ne peut pas accéder aux parties internes de l’appareil. Toutes les opéra- tions impliquant le retrait des protections ou en tout cas l’accès aux parties dangereuses de l’appareil doivent être effectuées par du personnel qualifié.
  • Página 44 DESCRIPTION DE L'APPAREIL INTRODUCTION de les directives 2014/30/UE, 2014/35/ de réaliser de grosses économies en ma- UE et 92/42/CEE. Elles fonctionnent au tière de coûts de fonctionnement. Les chaudières en fonte « GG E »ont été fioul avec une combustion parfaitement conçues conformément aux exigences équilibrée et son haut rendement permet DI MEN SIO NS...
  • Página 45 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES GG E Puissance thermique Minimum 18,9 24,5 32,5 41,7 49,9 Maximum 23,5 31,3 40,0 48,1 57,5 Débit calorifique Minimum 21,1 27,2 36,0 46,1 55,0 Maximum 26,2 34,8 44,3 53,1 63,3 Éléments n° Pression maximum de fonctionnement bar Capacité en eau 12,8 16,8 20,8...
  • Página 46 PERTES DE CHARGE DU CIRCUIT CHAUDIÈRE GG E 7 GG E 6 GG E 5 GG E 4 GG E 3 Débit (l/h) Fig. 2...
  • Página 47 1,25 60°W 60°W 11,0 11,0 R2000 G120 DELAVAN 1,25 60°W 13,0 1.6.2 Brûleurs « CLIMIT » - NOx : Classe 3 Modèle Buse Angle de pression de la pompe Type P min P max pulvérisation P min P max ø...
  • Página 48 à une installation efficace de mise soient facilement déconnectables au question ne refroidisse ; à la terre. L’entreprise CLIMIT décline moyen d’embouts à raccords pivotants. – il doit être le plus vertical possible et toute responsabilité en cas de dom- L’équipement doit être du type à...
  • Página 49 LÉGEN DE ATTENTION : le câble marron Ligne (isolé) ne s’utilise que pour le raccordement aux brûleurs à ali- Neutre Interrupteur principal mentation permanente (type B1). Thermostat de sécurité Thermostat de la chaudière LED verte de présence de tension Pompe de l’équipement Brûleur d’alimentation directe (non fourni) Brûleur d’alimentation permanente (non fourni) Thermostat programmable...
  • Página 50 UTILISATION ET ENTRETIEN CONTRÔLES PRÉLIMINAIRES comme suit : 100 °C. Pour rétablir le fonctionnement À L’ALLUMAGE – veiller à ce que le « Certificat d’essai » de la chaudière, il faut dévisser la protec- ne soit pas dans la chambre de com- tion noire et appuyer sur le bouton sous- Au moment d'effectuer le premier allu- bustion.
  • Página 51 éliminant les résidus. Une fois le nettoyage effectué, remettre les turbulateurs dans leur position initia- le sur les modèles « GG E 3-4-5-6 ». Les opérations d’entretien s’effectuent sans enlever le brûleur. 3.3.2 Démontage de l’enceinte...
  • Página 52 – Vérifier que la combustion soit bonne. chauds sinon il faut entièrement vider la chaudière et le système. Intervention fréquente de la soupape de Pour un vidage complet, il faut éliminer sécurité de la chaudière aussi le contenu du chauffe-eau et du –...
  • Página 53 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ - В случае поломки и / или неисправности устройства отключите его, воздерживаясь от любых попыток ремонта или прямого вмешательства. Обращайтесь только к квалифицированному персоналу. - В целях безопасности Пользователь не может получить доступ к внутренним частям устройства. Все операции, связанные с...
  • Página 54 ОПИСАНИЕ АППАРАТА Введение Директивы о Производительности ЕЭС 92/42, горением, их высокая производительность 2014/30/EC (TPTC 020/2011), 2014/35/EC (TPTC позволяет значительно сократить расходы по их Чугунные котлоагрегаты “GG E” изучались и 004/2011). эксплуатации. проектировались в соответствии с инструкциями Они работают на газойле с устойчивым Размеры...
  • Página 55 Технические данные GG E Тепловая мощность Минимальная кватт 18,9 24,5 32,5 41,7 49,9 Максимальная кватт 23,5 31,3 40,0 48,1 57,5 Производительность по теплу Минимальная кватт 21,1 27,2 36,0 46,1 55,0 Максимальная кватт 26,2 34,8 44,3 53,1 63,3 Элементы № Максимально допустимое давление бар –...
  • Página 56 ПОТЕРИ НАГРУЗКИ GG E 7 GG E 6 GG E 5 GG E 4 GG E 3 Расход (л/час) Pис. 2...
  • Página 57 GGE 7 DELAVAN 1,10 1,25 60°W 60°W 11,0 11,0 R2000 G120 DELAVAN 1,25 60°W 13,0 1.6.2 Горелки “CLIMIT” - NОх: Класс 3 модель Сопло Угол Давление насоса тип P мин. P макс. распылителя P мин. P макс. ø ø P мин.
  • Página 58 Примечание: Аппарат должен быть подключен поверхности, по которой было бы возможно Следовательно, дымовая труба должна отвечать к эффективной системе заземления. Фирма его перемещение, для чего рекомендуется следующим требованиям: CLIMIT не несет ответственности за ущерб, использовать листовую сталь. Расстояние между – она должна быть сделана...
  • Página 59 ВНИМАНИЕ: Кабель коричневого Спецификация цвета (изолированный) используется Сеть Нейтраль исключительно для подключения Главный рубильник горелок с постоянной подачей (типа B1). Защитный термостат Термостат котлоагрегата Зеленая лампочка наличия напряжения Насос системы Горелка c прямой подачей (не входит в поставку) Горелка с постоянной подачей (не входит в поставку) Климатический...
  • Página 60 ЭКСПЛУАТАЦИЯ И СОДЕРЖАНИЕ Предварительный контроль – убедитесь, что “Удостоверение об испытании” обратитесь для контроля в специализированную перед включением не находится в камере горения; техслужбу. – включите напряжение в котлоагрегате, нажав Перед первым включением, как правило, на главный рубильник /1/, включение зеленой 3.2.3 Заполнение...
  • Página 61 При включении этого сигнала горелка может от остаточных продуктов. прикрепленные к боковым стенкам десятью возобновить работу только после того, как до Завершив очистку, в моделях “GG E 3-4-5-6” самонарезающимися винтами; упора нажимается кнопка деблокировки. Если RONDO' 3/4 OF GG E 3-4...
  • Página 62 после этого происходит нормальное включение, Генератор быстро загрязняется функционирование циркулятора/ов. то подобный сбой можно считать временным и – Проверьте регулирование горелки /анализ – проверьте давление нагрузки системы, неопасным. дымов/, качество топлива, наличие закупорки годность расширительного/ых бака/ов и Если же система остается заблокированной, дымохода...
  • Página 63 NOTE...
  • Página 64 NOTE...
  • Página 66 Via Garbo, 27 - 37045 Legnago (Vr) Tel. +39 0442 631111 - Fax +39 0442 631292...

Este manual también es adecuado para:

Gg e 4Gg e 5Gg e 6Gg e 7