ASSEMBLY
3
FRONT VIEW
VISTA DEL FRENTE
VUE AVANT
• Turn the vehicle upright.
• Insert two screws into the front bumper and tighten.
• Colocar el vehículo en posición vertical.
• Insertar dos tornillos en la defensa delantera y apretarlos.
• Remettre le véhicule à l'endroit.
• Insérer deux vis dans le pare-chocs avant et les serrer.
4
4 4
• Place the labels exactly as shown in the illustration. For best results,
avoid repositioning a label once it has been applied to the vehicle.
• Colocar las etiquetas exactamente como se muestra en la ilustracion.
Para mejores resultados, evitar reposicionar las etiquetas.
• Apposer les autocollants exactement comme indiqué dans l'illustration.
Pour de meilleurs résultats, éviter d'apposer un autocollant plus d'une
fois sur le véhicule.
Troubleshooting • Solución de problemas • Guide de dépannage
MONTAJE
x2
5 5
ASSEMBLAGE
5
A
BOTTOM VIEW
VISTA DE ABAJO
VUE DE DESSOUS
TOP VIEW
TOP VIEW
VISTA DE ARRIBA
VISTA DE ARRIBA
VUE DE DESSUS
VUE DE DESSUS
• Turn the vehicle on its side.
• Insert the straight end of the steering column through the slot in the
vehicle
and out through the large hole in the center of the dash
A
Be sure the steering column comes through the hole in the dash.
• Poner el vehículo sobre un lado.
• Insertar el extremo recto de la columna de mando en la ranura del
vehículo
, saliendo por el orificio grande del centro del tablero
A
Verificar que la columna de mando salga por el orificio en el tablero.
• Mettre le véhicule sur le côté.
• Insérer l'extrémité droite de la colonne de direction dans la fente du
véhicule
, puis pousser jusqu'à ce qu'elle sorte par le grand trou du
A
tableau de bord
. S'assurer que la colonne de direction sorte du trou
B
situé au centre du tableau de bord.
service.fi sher-price.com
Slot in Vehicle
Ranura del vehículo
Fente du véhicule
Steering Column
Columna de mando
Colonne de direction
B
.
B
B
.
9