Descargar Imprimir esta página

Diamond ENOTEC 340 3TV Instalación Y Uso página 49

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 11
1. PULIZIA DEL CONDENSATORE
1
. Togliere l'alimentazione elettrica, agendo sull'interruttore generale e sfilando la spina dalla presa.
I
2.
Togliere le viti di fissaggio della griglia anteriore e rimuoverla.
pulviscolo dalle alette del condensatore.
griglia e ripristinare l'alimentazione elettrica. PULIZIA INTERNA
UK
porta e togliere la merce in conservazione.
d'acqua e un pò di bicarbonato di sodio ed asciugare accuratamente.
D
2. PULIZIA DELL'EVAPORATORE
1
. Controllare la presenza di brina e di ghiaccio sulle alette dell'evaporatore. . Qualora lo strato di brina
E
risulti eccessivo e vi sia presenza di colate di ghiaccio con evidente ostruzione del passaggio dell'aria,
operare uno sbrinamento totale.Rimuovere la merce ponendola in altro luogo adeguatamente refrigerato
F
alla stessa temperatura. . Togliere l'alimentazione elettrica, lasciare la porta aperta anche dopo avere
rimosso la merce in conservazione.
NL
dell'evaporatore. . Non usare corpi metallici taglienti o appuntiti nel tentativo di rimuovere il ghiaccio
dall'evaporatore.
P
prima di rimetterlo in funzione
3. SOSTITUZIONE DI UNA VETRATA
1
. Togliere l'alimentazione.
S
fissaggio, sia l'esterna che l'interna, dagli angolari superiori, alla battuta della porta.
dai montanti verso l'alto.
DK
la nuova vetrata
FIN
B
1. CLEANING THE CONDENSER
1.
Switch off the appliance by turning off the power switch and pull the plug out of the socket. . Remove
GR
the screws attaching the front grill and then remove the grill. . Using a paintbrush, remove any dust from
the condenser's fins.
CZ
on the appliance.INTERNAL CLEANING :
refrigerated goods.
EE
a little sodium bicarbonate. Dry with care.
2. CLEANING THE EVAPORATOR
1
. Check the evaporator fins for frost or ice. . Should the layer of frost be too thick, and ice drips are
LV
noted that could impair passage of air, complete defrosting should be undertaken. Remove goods and
store them in another suitable refrigerator running at the same temperature.
LT
leave the door open, even after removal of the refrigerated goods.
edges of the evaporator fins with bare hands. . Do not use sharp or pointed metal tools to remove the ice
H
from the evaporator.
restarting
M
3. REPLACEMENT OF A GLASS PANEL
1.
Switch off the appliance. . Undo the screws attaching the door hinges to the frame and remove the
PL
door. . Remove both the internal and external screws of the upper corner mountings. . Remove the
3
corner mountings by sliding them upwards. . Remove the glass panel by sliding it upwards. . Replace
SK
with a new glass panel
SLO
1. REINIGUNG DES KONDENSATORS
1
. Schalten Sie den Strom ab, indem Sie den Hauptschalter betätigen und den Stecker aus der Steckdose
ziehen.
2.
Befestigungsschrauben lösen und das vordere Gitter abnehmen. . Mit einem Pinsel den Staub
von den Lamellen des Kondensators entfernen.
beseitigen. .Gitter wieder einbauen und die Stromversorgung wieder herstellen INNENREINIGUNG:
5
1
.Strom wie abschalten.
Schwamm und etwas Natron Wände und Zubehör reinigen,dann sorgfältig abtrocknen.
2. REINIGUNG DES VERDAMPFERS
1.
Reif- oder Eisbildung auf den Lamellen des Verdampfers kontrollieren.
oder die Lüftungsöffnungen durch Eis verstopft sein, ist ein komplettes Abtauen erforderlich. Die Ware
herausnehmen und an einem anderen, ausreichend gekühlten Ort mit gleicher Temperatur unterbringen.
3
. Strom wie abschalten und die Tür auch nach Herausnehmen der Ware geöffnet lassen.
Die scharfen Lamellen des Verdampfers nicht mit ungeschützten Händen berühren. . Keine scharfen
oder spitzen Metallwerkzeuge benutzen, um das Eis von dem Verdampfer zu entfernen.
sorgfältig abtrocknen.
3. AUSTAUSCH EINER GLASSCHEIBE
1.
Strom wie abschalten. . Die Scharnierschrauben der Tür lockern und die Tür ausbauen. . Die inneren
und äußeren Befestigungsschrauben der oberen Eckstücke und des Türanschlages losschrauben. . Die
Eckstücke aus den Streben nach oben herausziehen.
und herausnehmen.
(Vedi Fig.1)
4
. Con l'aspirapolvere togliere la polvere residua. . Rimontare la
(Vedi Fig.2)
3
4. ATTENZIONE
5
Asciugare con cura ogni cosa.
6.
(vedi Fig.3)
2.
Svitare le viti della cerniera della porta togliendola.
5.
Sfilare la vetrata interessata, facendola scorrere verso l'alto.
(see fig. 1)
4.
Use a vacuum cleaner to remove the remaining dust. . Refit the grill and switch
1.
3
. Wipe the walls and accessories of the appliance with a sponge dipped in water with
(see fig. 2)
6.
Dry all parts with care. . Leave the appliance to dry with the door open before
(see fig. 3)
2
(siehe Abb.1)
2
Tür öffnen und Waren herausnehmen. . Mit einem mit Wasser befeuchteten
(siehe Abbildung 2)
7.
Das Gerät vor der erneuten Inbetriebnahme bei offener Tür trocknen lassen.
(siehe Abbildung 3)
2
6.
Die neue Glasscheibe einbauen.
I
3.
Con un pennello eliminare lo strato di
:1
. Togliere l'alimentazione . . Aprire la
3.
Pulire le pareti e gli accessori con una spugna umida
a non toccare con le mani nude le alette taglienti
. Lasciare asciugare con la porta aperta l'apparecchio
7
UK
3
Switch off the appliance.
2
4.
Take care not to touch the sharp
5
7
5
D
4
. Mit einem Staubsauger den restlichen Staub
3
5.
Die betreffende Glasscheibe nach oben schieben
48
5
2
2
3.
Svitare le viti di
4.
Sfilare gli angolari
6.
Ripristinare con
2
5
2.
Open the door and remove the
Switch off the appliance,
3.
4
6
3
2.
Sollte die Reifschicht zu dick
4. ACHTUNG!
5
6.
Sämtliche Teile
3
4

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Enotec 340 1tvEnotec 340 1tv- p