JVC KV-M700 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para KV-M700:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MOBILE COLOR MONITOR SYSTEM
SISTEMA DE MONITOR EN COLOR MÓVIL
SYSTÈME DE MONITEUR MOBILE
EN COULEUR
For installation and connections, refer to
the separate manual.
Para la instalación y las conexiones,
refiérase al manual separado.
Pour l'installation et les raccordements,
référez-vous au manuel séparé.
* This system cannot receive television broadcasts and is primarily designed
for use with a VCR. Use the separately sold mobile TV tuner unit KV-C10
for optional television broadcast reception.
* Este sistema no puede recibir emisiones de televisión, y ha sido diseñado
principalmente para ser utilizado con una videograbadora. Utilice la unidad
de sintonizador de TV móvil KV-C10 de JVC vendido por separado para la
recepción opcional de emisiones de televisión.
* Ce système ne peut recevoir les emissions de télévision, et il est
essentiellement conçu pour l'utilisation avec un magnétoscope. Utilisez le
module de tuner de télévision mobile KV-C10 afin de pouvoir recevoir les
émissions de télévision.
INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D'INSTRUCTIONS
1
2
HEADPHONE
MONI
CH
MODE
H/P
H/P
VOL
VOL
CH
COLOR
BRIGHT
CONTRA
VCR
SKIP
A.MEMO
CALL
RM-RK37
RM-RK37
For customer Use:
Enter below the Model No. and Serial No.
which are located on the top or bottom of
the cabinet. Retain this information for
future reference.
Model No.
Serial No.
KV-M700
KV-M700
KV-M700
R
AUDIO
L
VIDEO
TO DISPLAY
VOCAL
POWER
SUPPLY
OUTPUT
INPUT 2
INPUT 1
VIDEO
VIDEO
L
AUDIO
R
CONT
VIDEO
L
AUDIO
R
3351405B01-0
[J]

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para JVC KV-M700

  • Página 1 * Este sistema no puede recibir emisiones de televisión, y ha sido diseñado principalmente para ser utilizado con una videograbadora. Utilice la unidad For installation and connections, refer to de sintonizador de TV móvil KV-C10 de JVC vendido por separado para la the separate manual. recepción opcional de emisiones de televisión.
  • Página 2 Safety points (Be sure to follow these points) CAUTIONS WARNINGS • DO NOT INSTALL THE MONITOR IN A LOCATION CAUTION WHICH OBSTRUCTS DRIVING, VISIBILITY OR RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN WHICH IS PROHIBITED BY APPLICABLE LAWS AND REGULATIONS. CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK.
  • Página 3 Cautions for the liquid crystal panel • Do not strongly impact the liquid crystal panel. • Do not leave the liquid crystal panel surface facing upwards on top of the dashboard. (storage temperature range: –20 °C to +80 °C (–4 °F to 176 °F) ) +80°C –20°C –20°C to +80°C...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Thank you for purchasing a JVC product. Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding and to obtain the best possible performance from the unit. CONTENTS CONTROLS AND FEATURES ......... 5 Color monitor.................. 5 Controller unit ................6 Remote controller ................
  • Página 5: Controls And Features

    Note: stand here. For installation, refer to the In the list, the button names with “ * ” are not Installation/Connection Manual (separate used for this system. Those buttons are for volume). operating JVC mobile TV tuner unit KV-C10.
  • Página 6: Controller Unit

    Controller unit Front INPUT 2 INPUT 1 VIDEO VIDEO L AUDIO R CONT VIDEO L AUDIO R Back See pages in the parentheses for details. Front Back 1 INPUT 2 jacks 4 POWER SUPPLY connector 5 This jack is not in use. •...
  • Página 7: Remote Controller

    3 2 H/P VOL (Headphone volume down) button (15) The buttons in this section are used for operating 4 BRIGHT button (13) JVC mobile video cassette recorder KZ-V10. For the operation, refer to the instructions of KZ- 5 COLOR button (12) V10.
  • Página 8: Installing The Batteries

    Before using the remote controller: • Aim the remote controller directly at the remote sensor on the color monitor. Make sure there is no Remote sensor obstacle in between. • Do not expose the remote sensor to strong light (direct sunlight or artificial lighting).
  • Página 9: Basic Operations

    BASIC OPERATIONS Preparation Before operating the system, make sure that all external components are correctly connected and installed. For connecting the external component, refer to the instructions and the installations supplied with the external components. MONI MODE DOWN AUTO/MANU MODE POWER COLOR BRIGHT...
  • Página 10 • The finest picture can be seen when you watch the screen straight. When JVC mobile video cassette recorder KZ-V10 is connected to the system, you can also operate • it by using the remote controller supplied with this system. For the operation, refer to the instructions...
  • Página 11: Other Functions

    OTHER FUNCTIONS Setting the RF input This system provides RF input selector. When you use JVC FM modulator KS-IF200, you can listen to the sounds from the system through the receiver equipped with no line input. For connecting and setting KS-IF200, refer to the instructions of KS-IF200.
  • Página 12: Adjustments

    ADJUSTMENTS Adjusting the color You can adjust the color of the monitor system. This function can be operated only by using the remote controller. Press the COLOR button. The color level appears on the screen. MONI COLOR MODE COLOR COLOR COLOR BRIGHT CONTRA...
  • Página 13: Adjusting The Brightness

    Adjusting the brightness You can adjust the brightness of the monitor system. This function can be operated only by using the remote controller. Press the BRIGHT button. The brightness level appears on the screen. MONI BRIGHT MODE BRIGHT BRIGHT COLOR BRIGHT CONTRA Press the 3 (up) or 2 (down) button to adjust...
  • Página 14: Adjusting The Contrast

    Adjusting the contrast You can adjust the contrast of the monitor system. This function can be operated only by using the remote controller. Press the CONTRA button. The contrast level appears on the screen. MONI CONTRA MODE CONTRAST CONTRA COLOR BRIGHT CONTRA Press the 3 (up) or 2 (down) button to adjust...
  • Página 15: Adjusting The Headphone Volume

    Adjusting the headphone volume You can connect two headphones. When adjusting the headphone volume, the adjustment applies to both connected headphones at the same time. You cannot adjust the headphone volume separately for the HEADPHONE 1 and 2 jacks. This function can be operated only by using the remote controller. Press and hold the 3 (up) H/P VOL or 2 (down) H/P VOL button to adjust the headphone volume.
  • Página 16: Maintenance

    MAINTENANCE To prevent damage to the system exterior • Do not apply pesticides, benzine, thinner or other volatile substances to the unit. The cabinet surface primarily consists of plastic materials. • Do not wipe with benzine, thinner or similar substances because this will results in discoloration or removal of the paint.
  • Página 17: Specifications

    SPECIFICATIONS COLOR MONITOR GENERAL Display: Power Requirement 6.4 inch Liquid crystal panel Operating Voltage: Number of Pixel: DC 14.4 V (11 V to 16 V allowance) 224,640 pixels (234 vertical × 320 horizontal Grounding System: × 3) Negative ground Drive Method: Allowable Operating Temperature: TFT (Thin Film Transistor) active matrix 0°C to +40°C (32°F to 104°F)
  • Página 18 Puntos de seguridad (Asegúrese de seguir estos puntos) PRECAUCIONES ADVERTENCIAS • NO INSTALE EL MONITOR EN UN LUGAR QUE CAUTION IMPIDA EL MANEJO O LA VISIBILIDAD, NI DONDE RISK OF ELECTRIC SHOCK LOS PROHIBAN LAS LEYES Y REGLAMENTOS DO NOT OPEN APLICABLES.
  • Página 19 Precauciones para el panel de cristal líquido • No golpee con fuerza el panel de cristal • No deje la superficie del panel de cristal líquido. líquido hacia arriba encima del salpicadero. (Gama de temperaturas para guardar el panel: –20°C a +80°C (–4°F a +176°F)) +80°C –20°C –20°C a +80°C...
  • Página 20 Muchas gracias por adquirir un producto JVC. Como primer paso, por favor lea atentamente estas instrucciones y disfrute al máximo de todas las prestaciones de esta unidad. CONTENIDO CONTROLES Y CARACTERISTICAS ........ 5 Monitor en color ................5 Unidad controladora ..............6 Controlador remoto ................
  • Página 21: Controles Y Caracteristicas

    Para la instalación, refiérase al Nota: Manual de Instalación/Conexión (volumen Los botones marcados “ * ” en la lista no se separado). utilizan para este sistema. Estos botones son para accionar la unidad de sintonizador de móvil JVC KV-C10.
  • Página 22: Unidad Controladora

    Unidad controladora Lado delantero INPUT 2 INPUT 1 VIDEO VIDEO L AUDIO R CONT VIDEO L AUDIO R Lado trasero Para los detalles, consulte las páginas entre parénesis. Lado delantero Lado trasero 1 Jacks INPUT 2 4 Conector POWER SUPPLY 5 Este jack no se utiliza.
  • Página 23: Controlador Remoto

    (15) accionar la grabadora de videocassette móvil 4 Botón BRIGHT (13) JVC KZ-V10. Para los detalles de la operación, consulte las instrucciones de la KZ-V10. 5 Botón COLOR (12) 6 Botón 2 (abajo) (12, 13, 14) u Botón...
  • Página 24: Instalación De Las Pilas

    Antes de utilizar el controlador remoto: • Apunte directamente el controlador remoto hacia el sensor remoto del monitor en color. Asegúrese de que Sensor remoto no haya ningún obstáculo entremedio. • No exponga el sensor remoto a una luz potente (luz solar directa o iluminación artificial).
  • Página 25: Operaciones Basicas

    OPERACIONES BASICAS Preparativos Antes de operar el sistema, asegúrese de que todos los componentes externos se encuentren conectados e instalados de manera correcta. Para la conexión del componente externo, consulte las instrucciones de instalación suministradas con los componentes externos. MONI MODE DOWN AUTO/MANU...
  • Página 26: Para Verificar La Fuente De Entrada Actual

    La mejor imagen se obtiene al mirar la pantalla en sentido recto. • Cuando la grabadora de videocassette móvil JVC KZ-V10 se encuentre conectada al sistema, también es posible la operación con el controlador remoto suministrado con este sistema. Para los detalles...
  • Página 27: Otras Funciones

    Este sistema está provisto de un selector de entrada de RF. Cuando se utiliza el modulador de FM KS-IF200 de JVC, el sonido del sistema se podrá escuchar a través del receptor no equipado con entrada de línea. Para conectar y ajustar el KS-IF200, consulte las instrucciones del KS-IF200.
  • Página 28: Ajustes

    AJUSTES Ajuste del color Podrá ajustar el color del sistema de monitor. Esta función sólo se puede accionar utilizando el controlador remoto. Pulse el botón COLOR. El nivel de color aparece en la pantalla. MONI COLOR MODE COLOR COLOR COLOR BRIGHT CONTRA Pulse el botón 3 (arriba) o 2 (abajo) para...
  • Página 29: Ajuste Del Brillo

    Ajuste del brillo Podrá ajustar el brillo del sistema de monitor. Esta función sólo se puede accionar utilizando el controlador remoto. Pulse el botón BRIGHT. El nivel de brillo aparece en la pantalla. MONI BRIGHT MODE BRIGHT BRIGHT COLOR BRIGHT CONTRA Pulse el botón 3 (arriba) o 2 (abajo) para ajustar el brillo.
  • Página 30: Ajuste Del Contraste

    Ajuste del contraste Podrá ajustar el contraste del sistema de monitor. Esta función sólo se puede accionar utilizando el controlador remoto. Pulse el botón CONTRA. El nivel de contraste aparece en la pantalla. MONI MODE CONTRA CONTRAST CONTRA COLOR BRIGHT CONTRA Pulse el botón 3 (arriba) o 2 (abajo) para ajustar el contraste.
  • Página 31: Ajuste Del Volumen De Los Auriculares

    Ajuste del volumen de los auriculares Es posible conectar dos auriculares. Al ajustar el volumen de uno de los auriculares, el mismo ajuste será aplicado simultáneamente a ambos auriculares conectados. El volumen de los auriculares no se puede ajustar separadamente para los jacks HEADPHONE 1 y 2. Esta función sólo se puede accionar utilizando el controlador remoto.
  • Página 32: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Para impedir estropear el exterior del sistema • No aplique pesticidas, bencina, diluyente u otras sustancias volátiles a la unidad. La superficie de la caja está hecha principalmente de materiales plásticos. • No la limpie con bencina, diluyente o sustancias similares porque esto puede causar descoloración o desprendimiento de la pintura.
  • Página 33: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES MONITOR EN COLOR GENERAL Pantalla: Consumo de energía Panel de cristal líquido de 6,4 pulg tensión de funcionamiento: Número de pixeles: 14,4 V CC (tolerancia 11 V a 16 V) 224.640 pixeles (234 vertical × 320 Sistema de puesta a tierra: horizontal ×...
  • Página 34 Consignes de Sécurité (À observer impérativement) AVERTISSEMENTS MISES EN GARDE • N’INSTALLEZ PAS LE MONITEUR DANS UN ENDROIT CAUTION QUI GÊNE LA CONDUITE, LA VISIBILITÉ OU QUI EST RISK OF ELECTRIC SHOCK INTERDIT PAR LE CODE DE LA ROUTE ET LES DO NOT OPEN RÈGLEMENTS.
  • Página 35 Précautions à prendre avec l’afficheur à cristaux liq uides • Ne pas abandonner sur la plage du tableau de • Ne pas heurter trop fort l’afficheur à cristaux bord l’afficheur à cristaux liquides avec la face liquides. tournée vers le haut. (latitude de température de rangement : –20˚C à...
  • Página 36 Merci pour avoir acheté un produit JVC. Veuillez lire attentivement toutes les instructions de ce mode d’emploi pour bien comprendre le fonctionnement de l’appareil et obtenir les meilleures performances. TABLE DES MATIÈRES COMMANDES ET CARACTÉRISTIQUES ......5 Moniteur couleur ................5 Unité...
  • Página 37: Commandes Et Caractéristiques

    Pour l’installation, référez-vous au Manuel d’installation/ raccordement (document séparé). Remarque: Dans la liste, les touches marquées avec “ * ” ne sont pas utilisées avec ce moniteur. Ces touches commandent le tuner de télévision mobile JVC KV-C10.
  • Página 38: Unité De Commande

    Unité de commande Face avant INPUT 2 INPUT 1 VIDEO CONT VIDEO L AUDIO R VIDEO L AUDIO R Face arrière Référez-vouz aux pages entre parenthèses pour plus de détails. Face avant Face arrière 1 Prises d’entrée INPUT 2 4 Prise d’alimentation POWER SUPPLY 5 Cette prise n’est pas utilisée.
  • Página 39: Télécommande

    3 Touche 2 H/P VOL (diminution du Les touches de cette section sont utilisées pour volume du casque d’écoute) (15) commander le magnétoscope mobile JVC KZ- 4 Touche BRIGHT (luminosité) (13) V10. Pour l’utilisation du magnétoscope, 5 Touche COLOR (couleur) (12) référez-vous au mode d’emploi du KZ-V10.
  • Página 40: Mise En Place Des Piles

    Avant d’utiliser la télécommande: • Dirigez la télécommande directement sur le capteur de télécommande du moniteur couleur. Assurez-vous qu’il Capteur de télécommande n’y a pas d’obstacle. • N’exposez pas le capteur de télécommande à un fort éclairage (lumière directe du soleil ou éclairage artificiel).
  • Página 41: Fonctionnement De Base

    FONCTIONNEMENT DE BASE Préparation Avant d’utiliser le système, assurez-vous que tous les appareils extérieurs sont connectés et installés correctement. Pour la connexion d’un appareil extérieur, référez-vous au mode d’emploi et aux instructions d’installation fournis avec l’appareil extérieur. MONI MODE DOWN AUTO/MANU MODE POWER...
  • Página 42 La meilleure image est celle que vous pouvez voir quand vous êtes placé juste en face de l’écran. Quand le magnétoscope mobile JVC KZ-V10 est connecté au système, vous pouvez aussi le commander • à partir de la télécommande fournie avec ce système. Pour l’utilisation du magnétoscope, référez-...
  • Página 43: Autres Fonctions

    AUTRES FONCTIONS Réglage de l’entrée RF Ce système possède un sélecteur d’entrée RF. Quand vous utilisez le modulateur FM KS- IF200, vous pouvez écouter le son du système à travers un autoradio non muni d’une entrée de ligne.Pour connecter et réglez le KS-IF200, référez-vous au mode d’emploi du KS-IF200. Appuyez sur la touche RF sur la télécommande.
  • Página 44: Ajustements

    AJUSTEMENTS Ajustement de la couleur Vous pouvez ajuster la couleur du moniteur. Cette fonction ne peut être commandée qu’à partir de la télécommande. Appuyez sur la touche COLOR. Le niveau de couleur apparaît sur l’écran. MONI COLOR MODE COLOR COLOR COLOR BRIGHT CONTRA...
  • Página 45: Ajustement De La Luminosité

    Ajustement de la luminosité Vous pouvez ajuster la luminosité du moniteur. Cette fonction ne peut être commandée qu’à partir de la télécommande. Appuyez sur la touche BRIGHT. Le niveau de luminosité apparaît sur l’écran. MONI BRIGHT MODE BRIGHT BRIGHT COLOR BRIGHT CONTRA Appuyez sur la touche 3 (haut) ou 2 (bas)
  • Página 46: Ajustement Du Contraste

    Ajustement du contraste Vous pouvez ajuster le contraste du moniteur. Cette fonction ne peut être commandée qu’à partir de la télécommande. Appuyez sur la touche CONTRA. Le niveau de contraste apparaît sur l’écran. MONI CONTRA MODE CONTRAST CONTRA COLOR BRIGHT CONTRA Appuyez sur la touche 3 (haut) ou 2 (bas) pour ajuster le contraste.
  • Página 47: Ajustement Du Volume Des Casques D'écoute

    Ajustement du volume des casques d’écoute Vous pouvez connecter deux casques d’écoute. L’ajustement du volume des casques d’écoute s’applique aux deux casques connectés en même temps. Vous ne pouvez pas ajuster le volume des casques d’écoute séparément pour les prises HEADPHONE 1 et 2. Cette fonction ne peut être commandée qu’à...
  • Página 48: Entretien

    ENTRETIEN Pour préserver intact l’extérieur du système • Ne jamais appliquer de pesticide, benzine, diluant ou autre substance volatile sur l’unité. La surface du coffret est essentiellement constituée de matières plastiques. • Ne pas frotter l’unité à la benzine, au diluant ou toute autre substance similaire, car cela entraîne une décoloration et/ou un écaillage de la peinture.
  • Página 49: Spécifications

    SPÉCIFICATIONS MONITEUR COULEUR GÉNÉRAL Affichage: Alimentation Panneau à cristaux liquides de 6,4 pouces Tension de fonctionnement: Nombre de pixels: 14,4 V CC (11 V à 16 V admissibles) 224.640 pixels (234 verticaux × 320 Système de masse: horizontaux × 3) Masse négative Méthode d’entraînement: Température de fonctionnement admissible:...
  • Página 50 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED EN, SP, FR 0100MNMMDWTAI...

Tabla de contenido