JVC KV-M700 Manual De Instrucciones
JVC KV-M700 Manual De Instrucciones

JVC KV-M700 Manual De Instrucciones

Sistema de monitor en color móvil
Ocultar thumbs Ver también para KV-M700:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MOBILE COLOR MONITOR SYSTEM
SISTEMA DE MONITOR EN COLOR MÓVIL
SISTEMA MONITOR A COLORI MOBILE
FÄRGMONITORANLÄGGNING FÖR BIL
MATKAVÄRINÄYTTÖJÄRJESTELMÄ
KV-M700
Para la instalación y las conexiones,
refiérase al manual separado.
Per le istruzioni d'installazione e di
collegamento, vedere il manuale a
parte.
Se separat handbok för installation
och anslutning.
Katso asennus- ja liitäntäohjeet
erillisestä ohjekirjasta.
* Este sistema no puede recibir emisiones de televisión, y ha sido diseñado
principalmente para ser utilizado con una videograbadora. Utilice la unidad
de sintonizador de TV móvil KV-C10 de JVC vendido por separado para la
recepción opcional de emisiones de televisión.
* Questo impianto non è in grado di ricevere trasmissioni televisive ed è
essenzialmente realizzato per l'utilizzo insieme a un videoregistratore. Per
la ricezione facoltativa delle trasmissioni televisive si prega di usare invece
il sintonizzatore TV mobile KV-C10, venduto separatamente.
* Detta system kan inte ta emot TV-sändningar, utan är i första hand avsett
för användning med en videobandspelare. Skaffa den mobila TV-tunersatsen
KV-C10, som säljs separat, om du vill kunna ta emot TV-sändningar.
* Tämä järjestelmä ei voi ottaa vastaan televisiolähetyksiä. Se on tarkoitettu
käytettäväksi pääasiassa videonauhurin kanssa. Halutessasi voit käyttää
kuitenkin erikseen myytävää kannettavaa TV-viritintä KV-C10
televisiolähetysten vastaanottoon.
INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
1
2
HEADPHONE
MONI
CH
MODE
H/P
H/P
VOL
VOL
CH
COLOR
CONTRA
BRIGHT
VCR
SKIP
A.MEMO
CALL
RM-RK37
RM-RK37
R
AUDIO
L
VIDEO
TO DISPLAY
VOCAL
POWER
SUPPLY
OUTPUT
INPUT 2
INPUT 1
VIDEO
VIDEO
L
AUDIO
R
CONT
VIDEO
L
AUDIO
R
3351408B01-0
[E]

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para JVC KV-M700

  • Página 1 * Este sistema no puede recibir emisiones de televisión, y ha sido diseñado principalmente para ser utilizado con una videograbadora. Utilice la unidad de sintonizador de TV móvil KV-C10 de JVC vendido por separado para la recepción opcional de emisiones de televisión.
  • Página 2 Puntos de seguridad (Asegúrese de seguir estos puntos) • EL CONDUCTOR NO DEBE OPERAR EL SYSTEMA PRECAUCIONES DE MONITOR EN COLOR MIENTRAS CONDUCE. LA OPERACIÓN DEL SYSTEMA DE MONITOR EN CAUTION COLOR PUEDE HACER QUE EL CONDUCTOR SE RISK OF ELECTRIC SHOCK DESCUIDE Y CAUSE UN ACCIDENTE.
  • Página 3 Precauciones para el panel de cristal líquido • No golpee con fuerza el panel de cristal • No deje la superficie del panel de cristal líquido. líquido hacia arriba encima del salpicadero. (Gama de temperaturas para guardar el panel: –20°C a +80°C) +80°C –20°C –20°C a +80°C...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Muchas gracias por adquirir un producto JVC. Como primer paso, por favor lea atentamente estas instrucciones y disfrute al máximo de todas las prestaciones de esta unidad. CONTENIDO CONTROLES Y CARACTERISTICAS ........ 5 Monitor en color ................5 Unidad controladora ..............6 Controlador remoto ................
  • Página 5: Controles Y Caracteristicas

    Los botones marcados “ * ” en la lista no se este lugar. Para la instalación, refiérase al utilizan para este sistema. Estos botones son Manual de Instalación/Conexión (volumen separado). para accionar la unidad de sintonizador de móvil JVC KV-C10.
  • Página 6: Unidad Controladora

    Unidad controladora Lado delantero INPUT 2 INPUT 1 VIDEO VIDEO L AUDIO R CONT VIDEO L AUDIO R Lado trasero Para los detalles, consulte las páginas entre parénesis. Lado delantero Lado trasero 1 Jacks INPUT 2 4 Conector POWER SUPPLY 5 Este jack no se utiliza.
  • Página 7: Controlador Remoto

    (15) accionar la grabadora de videocassette móvil 4 Botón BRIGHT (13) JVC KV-V10. Para los detalles de la operación, consulte las instrucciones de la KV-V10. 5 Botón COLOR (12) 6 Botón 2 (abajo) (12, 13, 14) u Botón...
  • Página 8: Instalación De Las Pilas

    Antes de utilizar el controlador remoto: • Apunte directamente el controlador remoto hacia el sensor remoto del monitor en color. Asegúrese de que Sensor remoto no haya ningún obstáculo entremedio. • No exponga el sensor remoto a una luz potente (luz solar directa o iluminación artificial).
  • Página 9: Operaciones Basicas

    OPERACIONES BASICAS Preparativos Antes de operar el sistema, asegúrese de que todos los componentes externos se encuentren conectados e instalados de manera correcta. Para la conexión del componente externo, consulte las instrucciones de instalación suministradas con los componentes externos. MONI MODE DOWN AUTO/MANU...
  • Página 10: Para Verificar La Fuente De Entrada Actual

    La mejor imagen se obtiene al mirar la pantalla en sentido recto. • Cuando la grabadora de videocassette móvil JVC KV-V10 se encuentre conectada al sistema, también es posible la operación con el controlador remoto suministrado con este sistema. Para los detalles...
  • Página 11: Otras Funciones

    Este sistema está provisto de un selector de entrada de RF. Cuando se utiliza el modulador de FM KS-IF200 de JVC, el sonido del sistema se podrá escuchar a través del receptor no equipado con entrada de línea. Para conectar y ajustar el KS-IF200, consulte las instrucciones del KS-IF200.
  • Página 12: Ajustes

    AJUSTES Ajuste del color Podrá ajustar el color del sistema de monitor. Esta función sólo se puede accionar utilizando el controlador remoto. Pulse el botón COLOR. El nivel de color aparece en la pantalla. MONI COLOR MODE COLOR COLOR COLOR BRIGHT CONTRA Pulse el botón 3 (arriba) o 2 (abajo) para...
  • Página 13: Ajuste Del Brillo

    Ajuste del brillo Podrá ajustar el brillo del sistema de monitor. Esta función sólo se puede accionar utilizando el controlador remoto. Pulse el botón BRIGHT. El nivel de brillo aparece en la pantalla. MONI BRIGHT MODE BRIGHT BRIGHT COLOR BRIGHT CONTRA Pulse el botón 3 (arriba) o 2 (abajo) para ajustar el brillo.
  • Página 14: Ajuste Del Contraste

    Ajuste del contraste Podrá ajustar el contraste del sistema de monitor. Esta función sólo se puede accionar utilizando el controlador remoto. Pulse el botón CONTRA. El nivel de contraste aparece en la pantalla. MONI MODE CONTRA CONTRAST CONTRA COLOR BRIGHT CONTRA Pulse el botón 3 (arriba) o 2 (abajo) para ajustar el contraste.
  • Página 15: Ajuste Del Volumen De Los Auriculares

    Ajuste del volumen de los auriculares Es posible conectar dos auriculares. Al ajustar el volumen de uno de los auriculares, el mismo ajuste será aplicado simultáneamente a ambos auriculares conectados. El volumen de los auriculares no se puede ajustar separadamente para los jacks HEADPHONE 1 y 2. Esta función sólo se puede accionar utilizando el controlador remoto.
  • Página 16: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Para impedir estropear el exterior del sistema • No aplique pesticidas, bencina, diluyente u otras sustancias volátiles a la unidad. La superficie de la caja está hecha principalmente de materiales plásticos. • No la limpie con bencina, diluyente o sustancias similares porque esto puede causar descoloración o desprendimiento de la pintura.
  • Página 17: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES MONITOR EN COLOR GENERAL Pantalla: Consumo de energía Panel de cristal líquido de 6,4 pulg tensión de funcionamiento: Número de pixeles: 14,4 V CC (tolerancia 11 V a 16 V) 224.640 pixeles Sistema de puesta a tierra: (234 vertical × 320 horizontal × 3) Tierra negativa Método de mando: Temperatura de funcionamiento permisible:...
  • Página 18 Norme di sicurezza (assicurarsi di osservare queste norme) • IL CONDUCENTE NON DEVE CONTROLLARE IL CAUTELE SISTEMA MONITOR A COLORI DURANTE LA GUIDA. IL CONTROLLO DEL SISTEMA MONITOR A CAUTION COLORI DURANTE LA GUIDA PUÒ CAUSARE RISK OF ELECTRIC SHOCK DISTRAZIONI E RISULTARE IN INCIDENTI.
  • Página 19 Precauzioni per il pannello a cristalli liquidi • Non urtare con forza il pannello a cristalli • Non lasciare la superficie del pannello a liquidi. cristalli liquidi rivolta verso l’alto sopra il cruscotto. (Gamma di temperature per il deposito: da –20 °C a +80 °C) +80°C –20°C Da –20°C a...
  • Página 20 Per I’Italia: “Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è conforme alle prescrizioni del Decreto Ministeriale n.548 del 28/08/95 pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana n.301 del 28/12/95.”...
  • Página 21: Comandi E Caratteristiche

    Nell’elenco, i nomi dei tasti corredati da “*” questo punto il sostegno. Per le modalità di non vengono usati per questo particolare installazione, consultare il Manuale di impianto. Essi azionano infatti il sintonizzatore Installazione/Collegamento (libretto TV mobile modello JVC KV-C10. separato).
  • Página 22: Unità Di Controllo

    Unità di controllo Davanti INPUT 2 INPUT 1 VIDEO VIDEO L AUDIO R CONT VIDEO L AUDIO R Dietro Per tutti i dettagli, vedere le pagine indicate fra parentesi. Davanti Dietro 1 Spinotti INPUT 2 4 Connettore POWER SUPPLY 5 Questo spinotto non viene usato. •...
  • Página 23: Telecomando

    4 Tasto BRIGHT (13) I tasti di questa sezione sono usati per azionare 5 Tasto COLOR (12) il videoregistratore mobile JVC KV-V10. Per le modalità di funzionamento, vedere le istruzioni 6 Tasto 2 (Abbassa) (12, 13, 14) che corredano il modello KV-V10.
  • Página 24: Come Inserire Le Batterie

    Per l’uso del telecomando: • Puntare il telecomando direttamente verso il sensore che si trova sull’apparecchio. Sensore del Verificare che non esistano ostacoli sul telecomando cammino del raggio infrarosso di comando. • Non esporre il sensore o forti sorgenti luminose (diretta luce del sole o luce artificiale).
  • Página 25: Operazioni Di Base

    OPERAZIONI DI BASE Preparazione Prima di operare l’impianto, accertarsi di aver collegato ed installato correttamente tutti i componenti esterni. Per il collegamento dei componenti esterni, consultare le istruzioni e le modalità di installazione fornite con i componenti esterni. MONI MODE DOWN AUTO/MANU MODE...
  • Página 26: Per Spegnere La Corrente

    Non si tratta di un guasto funzionale: le immagini migliori sono ottenibili solo se ci si pone direttamente dinanzi allo schermo. • Se si collega all’impianto il videoregistratore mobile JVC KV-V10, potrete azionarlo anche usando il telecomando fornito con questo impianto. Per le modalità di funzionamento, vedere le istruzioni...
  • Página 27: Ulteriori Funzioni

    ULTERIORI FUNZIONI Impostazione dell’ingresso RF Questo impianto offre un selettore per l’ingresso RF. Quando usate un modulatore FM JVC (modello KS-IF200) potrete ascoltare il suono dell’impianto attraverso il ricevitore sprovvisto di ingresso di linea. Per il collegamento e l’impostazione del KS-IF200, vedere le istruzioni che lo corredano.
  • Página 28: Regolazioni

    REGOLAZIONI Regolazione del colore E’ possibile regolare il colore dell’impianto del monitor. La funzione è selezionabile solo usando il telecomando. Premere il tasto COLOR. Ora il livello del colore appare su schermo. MONI COLOR MODE COLOR COLOR COLOR BRIGHT CONTRA Premere il tasto 3 (alza) o 2 (abbassa) per regolare il colore.
  • Página 29: Regolazione Della Luminosità

    Regolazione della luminosità E’ possibile regolare la luminosità dell’impianto del monitor. La funzione è selezionabile solo usando il telecomando. Premere il tasto BRIGHT. Ora il livello della luminosità appare su schermo. MONI BRIGHT MODE BRIGHT BRIGHT COLOR BRIGHT CONTRA Premere il tasto 3 (alza) o 2 (abbassa) per regolare la luminosità.
  • Página 30: Regolazione Del Contrasto

    Regolazione del contrasto E’ possibile regolare il contrasto dell’impianto del monitor. La funzione è selezionabile solo usando il telecomando. Premere il tasto CONTRA. Ora il livello del contrasto appare su schermo. MONI CONTRA MODE CONTRAST CONTRA COLOR BRIGHT CONTRA Premere il tasto 3 (alza) o 2 (abbassa) per regolare il contrasto.
  • Página 31: Regolazione Del Volume In Cuffia

    Regolazione del volume in cuffia E’ possibile collegare due cuffie all’impianto. Nel regolare il volume del suono in cuffia si regolano contemporaneamente entrambe le cuffie. Non è possibile impostare separatamente il volume delle cuffie per gli spinotti HEADPHONE 1 e 2. La funzione è...
  • Página 32: Manutenzione

    MANUTENZIONE Per evitare danni al rivestimento del sistema • Non applicare pesticidi, benzina, acquaragia o altre sostanze volatili all’unità. La superficie del rivestimento consiste principalmente di plastica. • Non passarla con benzina, acquaragia o sostanze simili perchè questo causa scoloriture o rimozione della vernice.
  • Página 33: Specifiche

    SPECIFICHE MONITOR A COLORI GENERALI Display: Fabbisogno di corrente Pannello a cristalli liquidi di 6,4 pollici Tensione di esercizio: Numero di pixel: 14,4 V DC (concessione: 11 V – 16 V) 224.640 pixel Sistema di messa a terra: (234 verticali × 320 orizzontali × 3) Terra negativa Metodo di azionamento: Temperatura di esercizio consentita:...
  • Página 34 Säkerhetsanvisningar (följ dessa anvisningar) • FÖRAREN SKALL INTE ANVÄNDA ATT OBSERVERA FÄRGMONITORANLÄGGNINGEN UNDER KÖRNING. DET KAN RISKERA TRAFIKSÄKERHETEN OCH CAUTION ORSAKA ETT OLYCKSFALL. RISK OF ELECTRIC SHOCK * PARKERA BILEN PÅ EN SÄKER PLATS FÖR ATT ANVÄNDA DO NOT OPEN FÄRGMONITORANLÄGGNINGEN.
  • Página 35 Att observera angående LCD-bildskärmen • Utsätt inte LCD-bildskärmen för hårda stötar. • Låt inte LCD-bildskärmen ligga ovanpå instrumentinfattningen med bildskärmen vänd uppåt. (förvaringstemperatur: från –20 °C till +80 °C) +80°C –20°C –20°C till +80°C Under sommaren kan temperaturen i bilen stiga till 100°C.
  • Página 36 Tack för att du köpt en JVC produkt. Var snäll och läs noga alla instruktioner innan du använder den, så att du vet hur den ska skötas och kan få ut mesta möjliga av den. INNEHÅLL REGLAGE OCH EGENSKAPER ........5 Färgskärm ..................
  • Página 37: Reglage Och Egenskaper

    De knappar som är märkta med “*” ovan här. Installationsanvisningar finns i används inte i detta system. Det är knappar Installations/anslutningshandboken (separat som används för att styra JVC:s mobila TV- dokument). tunerenhet KV-C10.
  • Página 38: Styrenhet

    Styrenhet Framsida INPUT 2 INPUT 1 VIDEO VIDEO L AUDIO R CONT VIDEO L AUDIO R Baksida Se sidorna inom parentes för ytterligare upplysningar. Framsidan Baksidan 1 INPUT 2-uttag (ingång 2) 4 POWER SUPPLY-uttag (nätuttag) 5 Detta uttag används inte. •...
  • Página 39: Fjärrkontroll

    Anm.: r 3-knapp (upp) (12, 13, 14) De knappar som är märkta med “*” ovan används inte i detta system. Det är knappar t RF-knapp (11) som används för att styra JVC:s mobila TV- y CALL-knapp (anrop) (10) tunerenhet KV-C10.
  • Página 40: Installera Batterierna

    Innan fjärrkontrollen används: • Rikta fjärrkontrollen rakt mot fjärrkontrollsensorn på huvudenheten. Se till att det inte förekommer några Fjärrkontrollsensor hinder i vägen. • Utsätt inte fjärrkontrollsensorn för kraftig belysning (solsken eller skarpa lampor). Installera batterierna Byt batterierna när fjärrkontrollens funktionsavstånd eller verkan försämras. 1.
  • Página 41: Grundfunktioner

    GRUNDFUNKTIONER Förberedelser Innan du använder systemet ska du kontrollera att alla externa komponenter är installerade och anslutna på korrekt sätt. Installera externa komponenter enligt de anvisningar som medföljer respektive extern komponent. MONI MODE DOWN AUTO/MANU MODE POWER COLOR BRIGHT CONTRA Om enheten ansluts till parkeringsbromssystemet: Ansätt parkeringsbromsen och slå...
  • Página 42: Stänga Av Strömmen

    • Bilden kan vara otydlig om du betraktar skärmen i vinkel. Det innebär inte att det är något som är fel. Bäst bild får du alltid om du ser på skärmen rakt framifrån. • När JVC:s mobila videokassettbandspelare KV-V10 är ansluten till systemet kan du styra också den med fjärrkontrollen för detta system. Anvisningar finns i bruksanvisningen för KV-V10.
  • Página 43: Andra Funktioner

    ANDRA FUNKTIONER Ställa in den ingående RF-signalen Detta system har en RF-ingångsväljare. Om du använder JVC:s FM-modulator KS-IF200 kan du lyssna till ljudet från systemet via mottagaren utan linjeingång. Anvisningar för anslutning och inställning av KS-IF200 finns i bruksanvisningen för KS-IF200.
  • Página 44: Inställningar

    INSTÄLLNINGAR Ställa in färgen Du kan ställa in skärmsystemets färger. Den här funktionen kan endast användas med fjärrkontrollen. Tryck på COLOR-knappen (färg). Färgnivån visas på skärmen. MONI COLOR MODE COLOR COLOR COLOR BRIGHT CONTRA Tryck på 3- (upp) eller 2-knappen (ner) för att ställa in färgen.
  • Página 45: Ställa In Ljusstyrkan

    Ställa in ljusstyrkan Du kan ställa in skärmsystemets ljusstyrka. Den här funktionen kan endast användas med fjärrkontrollen. Tryck på BRIGHT-knappen (ljusstyrka). Ljusstyrkenivån visas på skärmen. MONI BRIGHT MODE BRIGHT BRIGHT COLOR BRIGHT CONTRA Tryck på 3- (upp) eller 2-knappen (ner) för att ställa in ljusstyrkan.
  • Página 46: Ställa In Kontrasten

    Ställa in kontrasten Du kan ställa in skärmsystemets kontrast. Den här funktionen kan endast användas med fjärrkontrollen. Tryck på CONTRA-knappen (kontrast). Kontrastnivån visas på skärmen. MONI CONTRA MODE CONTRAST CONTRA COLOR BRIGHT CONTRA Tryck på 3- (upp) eller 2-knappen (ner) för att ställa in kontrasten.
  • Página 47: Ställa In Hörlursvolymen

    Ställa in hörlursvolymen Du kan ansluta två hörlurar. När du ställer in hörlursvolymen så gäller din inställning för båda de anslutna hörlurarna samtidigt. Du kan inte ställa in hörlursvolymen för HEADPHONE 1- respektive 2-uttagen (hörlurar) var för sig. Den här funktionen kan endast användas med fjärrkontrollen. Tryck på...
  • Página 48: Underhåll

    UNDERHÅLL Skydda exteriören mot skador • Skydda anläggningen mot insektsmedel, bensin, lösningsmedel eller flyktiga lösningar. Höljet är gjort av plast. • Använd inte bensin, lösningsmedel eller liknande kemiska lösningar för att torka höljet. Det resulterar i missfärgning eller att färgen lossnar. •...
  • Página 49: Specifikationer

    SPECIFIKATIONER FÄRGSKÄRMEN ALLMÄNT Skärm: Strömförsörjning 6,4-tums skärm med flytande kristaller Driftspänning: Antal pixlar: Likström 14,4 V (11 V till 16 V 224.640 pixlar tolerans) (234 vertikalt × 320 horisontellt × 3) Jordningssystem: Drivningsmetod: Negativ jord TFT-format (Thin Film Transistor) med Driftstemperaturområde: aktiv matris 0°C till +40°C...
  • Página 50 Turvallisuusohjeet (Muista aina noudattaa näitä ohjeita) • KULJETTAJA EI SAA KÄYTTÄÄ VAROITUKSET VÄRINÄYTTÖJÄRJESTELMÄÄ AUTON OLLESSA LIIKKEESSÄ. CAUTION VÄRINÄYTTÖJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ AJON RISK OF ELECTRIC SHOCK AIKANA SAATTAA AIHEUTTAA DO NOT OPEN HUOLIMATTOMUUTTA JA JOHTAA ONNETTOMUUTEEN. CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK. DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
  • Página 51 Nestekidenäyttöä koskevat varoitukset • Älä paina nestekidepaneelia voimakkaasti. • Älä jätä netsekidenäyttöä kojelaudalle näyttöpuoli ylöspäin. (Sen säilytyslämpötila on –20°C – +80°C) +80°C –20°C –20°C – +80°C Lämpötila saattaa kesällä nousta jopa 100°C asteeseen. Jos nestekidenäyttö jäähtyy tai kuumenee liikaa, sen sisällä tapahtuu kemiallisia reaktioita, jotka saattavat aiheuttaa toimintahäiriöitä.
  • Página 52 Kiitämme tämän JVC-tuotteen ostosta. Lue kaikki ohjeet tarkasti ennen käyttöä, jotta ymmärrät ne täysin ja näin saat parhaan mahdollisen hyödyn laitteesta. SISÄLLYS OHJAIMET JA OMINAISUUDET ........5 Värimonitori ................... 5 Ohjain ....................6 Kaukosäädin ................... 7 Paristojen asennus ..............8 PERUSKÄYTTÖ...
  • Página 53: Ohjaimet Ja Ominaisuudet

    4 Järjestelmän liitäntäkaapeli. 5 Monitoritelineen ohjainura Huom! • Kun monitori asennetaan autoon Tässä luettelossa olevia, “*”-merkillä käyttämällä monitoritelinettä, varustettuja näppäimiä ei käytetä tähän monitoriteline kiinnitetään tähän. Asennus järjestelmään. Kyseiset näppäimet on näkyy asennus/kytkentäohjeista (erillinen tarkoitettu JVC:n kannettavan TV-virittimen ohjekirja). KV-C10 käyttöön.
  • Página 54: Ohjain

    Ohjain Etuosa INPUT 2 INPUT 1 VIDEO VIDEO L AUDIO R CONT VIDEO L AUDIO R Takaosa Tarkemmat tiedot löytyvät suluissa olevilta sivuilta. Etuosa Takaosa 1 INPUT 2 -jakit 4 POWER SUPPLY -liitin 5 Tämä jakki ei ole käytössä. • VIDEO 6 TO DISPLAY -liitin •...
  • Página 55: Kaukosäädin

    äänenvoimakkuus suurenee) (15) Videonauhuriosa 3 2 H/P VOL -näppäin (kuulokkeen Tässä osassa olevilla näppäimillä käytetään äänenvoimakkuus pienenee) (15) JVC:n kannettavaa videokasettinauhuria KV- 4 BRIGHT-näppäin (13) V10. Sen käyttö näkyy KV-V10:n käyttöohjeista. 5 COLOR-näppäin (12) -näppäin (virta) 6 2-näppäin (alas) (12, 13, 14) i 1-näppäin (kelaus taaksepäin)
  • Página 56: Paristojen Asennus

    Ennen kauko-ohjaimen käyttöä: • Suuntaa kauko-ohjain suoraan päälaitteen kauko-ohjaimen tunnistimeen. Varmista, että kauko-ohjaimen ja sen Kauko- ohjausanturi tunnistimen välissä ei ole esteitä. • Älä anna voimakkaan valon (auringonvalon tai keinovalon) loistaa kauko-ohjaimeen. Paristojen asennus Vaihda paristot, kun kaukosäätimen ohjausetäisyys tai tehokkuus pienenee. 1.
  • Página 57: Peruskäyttö

    PERUSKÄYTTÖ Valmistelut Varmista ennen järjestelmän käyttöä, että kaikki ulkoiset komponentit on kytketty ja asennettu oikein. Ulkoisten komponenttien kytkentä näkyy niiden mukana toimitetuista käyttö- ja asennusohjeista. MONI MODE DOWN AUTO/MANU MODE POWER COLOR BRIGHT CONTRA Jos laite on kytketty käsijarrujärjestelmään: Kytke käsijarru päälle ja käynnistä moottori. Jos laite on kytketty pysäköintijärjestelmään: Käynnistä...
  • Página 58 • Kun kuvaruutua katsellaan vinosti, kuva ei ole mahdollisesti selvä. Tämä ei ole toimintahäiriö. Kuva näkyy parhaiten, kun sitä katsellaan suoraan edestä. • Kun järjestelmään on kytketty JVC:n kannettava videokasettinauhuri KV-V10, sen käyttö voi tapahtua myös tämän järjestelmän mukana toimitetulla kaukosäätimellä. Käyttö näkyy KV-V10:n ohjeista.
  • Página 59: Muut Toiminnot

    MUUT TOIMINNOT RF-tulon asetus Tässä järjestelmässä on RF-tulon valitsin. Käytettäessä JVC:n FM-modulaattoria KS-IF200 järjestelmästä tulevaa ääntä voidaan kuunnella vastaanottimella, jota ei ole varustettu linjatulolla. KS-IF200:n kytkentä ja asetus näkyvät KS-IF200:n käyttöohjeista. Paina kaukosäätimen RF-näppäintä. Joka kerta kun näppäintä painetaan, “RF ON” ja “RF OFF” vuorottelevat ja ruutuun ilmestyy valittu asetus.
  • Página 60: Säädöt

    SÄÄDÖT Värin säätö Monitorijärjestelmän väri voidaan säätää. Tätä toimintoa voidaan käyttää vain kaukosäätimellä. Paina COLOR-näppäintä. Kuvaruutuun ilmestyy värin taso. MONI COLOR MODE COLOR COLOR COLOR BRIGHT CONTRA Säädä väri painamalla 3- (ylös) tai 2- näppäintä (alas). SKIP Väritaso voidaan säätää välille 0 – 15. A.MEMO CALL Pehmenee...
  • Página 61: Valoisuuden Säätö

    Valoisuuden säätö Monitorijärjestelmän valoisuus voidaan säätää. Tätä toimintoa voidaan käyttää vain kaukosäätimellä. Paina BRIGHT-näppäintä. Kuvaruutuun ilmestyy valoisuuden taso. MONI BRIGHT MODE BRIGHT BRIGHT COLOR BRIGHT CONTRA Säädä valoisuus painamalla 3- (ylös) tai 2- näppäintä (alas). SKIP Valoisuuden taso voidaan säätää välille 0 – 15. A.MEMO CALL Tummenee...
  • Página 62: Kontrastin Säätö

    Kontrastin säätö Monitorijärjestelmän kontrasti voidaan säätää. Tätä toimintoa voidaan käyttää vain kaukosäätimellä. Paina CONTRA-näppäintä. Kuvaruutuun ilmestyy kontrastin taso. MONI CONTRA MODE CONTRAST CONTRA COLOR BRIGHT CONTRA Säädä kontrasti painamalla 3- (ylös) tai 2- näppäintä (alas). SKIP Kontrastin taso voidaan säätää välille 0 – 15. A.MEMO CALL RM-RK37...
  • Página 63: Kuulokkeiden Äänenvoimakkuuden Säätö

    Kuulokkeiden äänenvoimakkuuden säätö Kytkettäviä kuulokkeita on kaksi. Säädettäessä kuulokkeiden äänenvoimakkuutta säätö koskee molempia kytkettyjä kuulokkeita samanaikaisesti. Kuulokkeiden äänenvoimakkuutta ei voida säätää erikseen HEADPHONE 1 ja HEADPHONE 2 -jakkeja varten. Tätä toimintoa voidaan käyttää vain kaukosäätimellä. Säädä kuulokkeiden äänenvoimakkuus pitämällä 3 (ylös) H/P VOL tai 2 (alas) H/P VOL -näppäin alaspainettuna.
  • Página 64: Huolto

    HUOLTO Välttääksesi vaurioittamasta järjestelmän ulkopintaa • Älä altista laitetta hyönteismyrkyille, tinnerille tai muille haihtuville aineille. Kotelon pinta koostuu pääasiallisesti muoveista. • Älä pyyhi bensiinillä, tinnerillä, tms. Muuten maali saattaa irrota tai muuttaa väriä. • Noudata seuraavia varotoimenpiteitä, kun käytät puhdistusaineita sisältäviä puhdistusliinoja. –...
  • Página 65: Tekniset Tiedot

    TEKNISET TIEDOT VÄRIMONITORI YLEISTÄ Näyttö: Tehontarve 6,4" nestekidenäyttö Käyttöjännite: Kuva-alkioiden lukumäärä: 14,4 V tasavirta (11 V – 16 V sallima) 224.640 pikseliä Maattojärjestelmä: (234 pystysuoraa × 320 vaakasuoraa × 3) Negatiivinen maatto Käyttömenetelmä: Sallittu käyttölämpötila: TFT (Thin Film Transistor – 0°C –...
  • Página 66 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED SP, IT, SW, FI 0200MNMMDWTAI...

Tabla de contenido