Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Manual del usuario
Modelo: Q50R
Silla de ruedas eléctrica

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Sunrise Medical QUICKIE Q50R

  • Página 1 Manual del usuario Modelo: Q50R Silla de ruedas eléctrica...
  • Página 2 4. Caja de herramientas Tras recibir el producto, debe comprobar con la imagen de arriba si falta alguna pieza o está dañada. Si tiene alguna duda, por favor contacte con el distribuidor autorizado de Sunrise Medical donde adquirió el producto.
  • Página 3 Pasos de instalación Paso 1 Desplegar el armazón etire la silla de ruedas eléctrica de la caja y tire del respaldo en la dirección indicada hasta que esté completamente extendido.
  • Página 4 Paso 2 Ajuste de seguridad Baje el cierre y presiónelo firmemente hasta encajarlo en el pin de seguridad. Controle que haya quedado firme. Paso 3 Palanca del freno Gire la palanca del freno al modo conducción. Para más detalles, consulte la sección 4. Manual de instrucciones-2. Palanca del freno electromagnético.
  • Página 5 Paso 4 Colocar el mando de control Retire el mando de control y colóquelo en la posición correspondiente como se muestra en la figura. Paso 5 Instalar los antivuelcos Extraiga el pasador en forma de C, inserte el tubo con las ruedas antivuelco en la dirección que se muestra en la figura, alinee orificios correspondientes con el armazón y luego inserte de nuevo el pasador en forma de C para bloquearlo.
  • Página 6 La vida útil estimada de una silla de ruedas es de 5 años. Por favor NO utilice ni instale en la silla de ruedas componentes fabricados por terceros a menos que hayan sido aprobados de manera oficial por Sunrise Medical.
  • Página 7 B4Me funcione según lo previsto por el fabricante; toda la información proporcionada con su producto B4Me se lee y se comprende antes de utilizarlo por primera vez. Sunrise Medical también recomienda que dicha información no se deseche después de leerla, sino que se guarde de forma segura para futuras referencias.
  • Página 8 - Contracturas o lesiones en articulaciones - Enfermedades tales como deficiencia circulatoria o cardiaca, alteración de equilibrio o caquexia, o ancianos que todavía conservan fuerza en la parte superior del cuerpo. Contraindicaciones La silla de ruedas no se utilizará en caso de: - Trastorno de la percepción - Desequilibrio - Discapacidad para sentarse...
  • Página 9 INTCO declara bajo su exclusiva responsabilidad que este producto es un dispositivo de clase 1, y que cumple con los requisitos del Reglamento de Dispositivos Médicos (UE) MDR 2017/745. El número de serie y otra información importante se puede encontrar en la etiqueta de identificación situada en el lado izquierdo del armazón.
  • Página 10 Características de la Q50R Como parte de una iniciativa de mejora continua del producto, INTCO se reserva el derecho de cambiar las especificaciones y el modelo sin previo aviso. Además, algunas funciones y opciones disponibles no son compatibles con las configuraciones de todas las sillas. Todas las siguientes dimensiones son aproximadas y están sujetas a cambios.
  • Página 11 ÍNDICE 1.0 Seguridad ..............................11 2.0 Descripción del producto ........................... 19 3.0 Instrucciones de uso ..........................24 4.0 Transporte ..............................42 5.0 Mantenimiento y limpieza ......................... 43 6.0 Guía de reparación de averías ........................48 7.0 Directrices de EMC compatibilidad electromagnética ................55 8.0 Deshecho y reciclaje ...........................60 9.0 Consejos e historial de mantenimiento .....................
  • Página 12 A continuación, ofrecemos algunos consejos de seguridad para ayudar a los usuarios a utilizar este producto de forma segura. Sunrise Medical recomienda que se compruebe si la silla de ruedas funciona correctamente y de forma segura antes de cada uso. Para obtener información detallada sobre cómo...
  • Página 13 Capacidad de peso˖ La capacidad máxima de peso para este producto es de 136KG. Sunrise Medical no será responsable de las lesiones personales ni de los daños en el producto ¡ADVERTENCIA! causados por razones de sobrepeso.
  • Página 14 Cuando sube una pendiente, debe conducir derecho por la superficie inclinada, lo ¡ADVERTENCIA! que reducirá enormemente la posibilidad de volcar. Cuando suba una pendiente, asegúrese de tener cuidado con las alturas extremas. NO conduzca hacia atrás cuando suba o baje una pendiente, esto podría provocar lesiones personales.
  • Página 15 • Evite conducir sobre hierba mojada; las ruedas pueden resbalar • Evite conducir sobre grava blanda y playas Si no está seguro del estado de la superficie, intente evitar conducir sobre ella. Modo manual o de “rueda libre”: Este producto está equipado con un modo de “rueda libre” que permite a un acompañante empujar la silla de ruedas de forma manual.
  • Página 16 Obstáculos fijos (escaleras, bordillos, etc.)˖ No intente conducir marcha atrás sobre ningún escalón, bordillo u otro obstáculo, ya que la silla ¡ADVERTENCIA! podría volcar y causar lesiones. Carreteras y aparcamientos: Está prohibido conducir este producto en la autopista. Debe saber que no es fácil ser ¡ADVERTENCIA! visto por los demás cuando uno está...
  • Página 17 Su silla de ruedas puede verse afectada por los teléfonos móviles u otras antenas de transmisión durante el uso dentro del alcance de estos dispositivos, el uso de su silla de ruedas puede verse afectado por ellos. No utilice un transmisor o receptor de radio de mano de alta potencia cuando la silla de ruedas esté encendida.
  • Página 18 Asegúrese de que los reposabrazos o la plataforma para los pies estén levantados. Esto ayudará a que sus pies no toquen la plataforma para los pies. Antes de subir o bajar de la silla de ruedas eléctrica, debe asegurarse de que la ¡ADVERTENCIA! alimentación esté...
  • Página 19 Restricciones de uso: Las sillas de ruedas están prohibidas en los siguientes casos: • Los usuarios no tienen la fuerza física, inteligencia o la fuerza de tensión necesarias para manejar la silla de ruedas eléctrica de manera segura. • Las personas con discapacidades visuales o intelectuales deben solicitar asesoramiento de un profesional de la salud.
  • Página 20 Dirección postal de producción͵NO.77 Yandunshan Road, Dagang Zhenjiang, Jiangsu Province 212132 P.R. China Distribuidor͵Sunrise Medical Representante de la CE͵Sunrise Medical GmbH Estructura principal͵ Este producto consta de dos partes: la parte eléctrica y el armazón principal de la silla de ruedas. La parte eléctrica incluye el motor, la caja de la batería, el mando de control y el cargador.
  • Página 21 Placa identificativa de la silla de ruedas...
  • Página 23 Hojas de especificaciones (EN ISO 7176-15 Mín. Máx. Comentarios Longitud total (con reposapiés) 1030 12184 y ISO 7176-15) Anchura total 600 mm Peso máximo de usuario: Usuario de 136 Kg para Q50R. Longitud plegada 800 mm Altura plegada 640 mm 400 mm La silla de ruedas Q50R responde a las siguientes normativas:...
  • Página 24 Altura respaldo 550 mm Sin cojín Distancia reposapiés-asiento 400 mm Ángulo superficie de pierna a asiento 100,5° Distancia reposabrazos-asiento 280 mm Sin cojín Radio mínimo de giro 609 mm EN 12184 Mín. Máx. Comentarios Altura máxima de descenso seguro de 50 mm bordillo Anchura mínima de pasillo...
  • Página 25 3.0 Instrucciones de uso Los pasos de funcionamiento para conducir la silla de ruedas son los siguientes: 1 Asegúrese de que la silla de ruedas esté en el modo de conducción 2. Encienda la alimentación eléctrica. 3. Ajuste la velocidad. 4.
  • Página 26 Control Componentes del mando de control Con el mando de control, puede hacer funcionar la silla de ruedas eléctrica. El mando puede controlar la silla de ruedas, detectar el nivel de carca de la batería, controlar el estado de funcionamiento y el estado del sistema electrónico.
  • Página 27 ¡Advertencia! Si su silla de ruedas se mueve accidentalmente, suelte la palanca de inmediato y la silla de ruedas se detendrá por sí misma. Botón On/Off El botón de encendido/apagado se utiliza para encender y apagar el mando de control. ¡Advertencia! No utilice el botón de encendido/apagado para detener la silla de ruedas a menos que sea una emergencia, ya que esto hará...
  • Página 28 Si lo anterior sigue ocurriendo, póngase en contacto con el distribuidor autorizado donde ¡SUGERENCIAS! adquirió la silla de ruedas. Indicadores de velocidad El indicador de velocidad muestra la velocidad máxima del ajuste actual. La luz LED derecha indica el ajuste de velocidad máxima actual.
  • Página 29 Puerto de carga Utilice un cargador externo para cargar la silla de ruedas eléctrica a través del enchufe XLR de tres orificios ubicado en la parte delantera del mando. Conexión del mando de control ¡Advertencia! Las conexiones incorrectas causarán daños al mando, al cargador y a los conectores. 2.
  • Página 30 Si es posible, cargue la batería después de cada uso. • Para cualquier otro uso que no sea el previsto por Sunrise Medical, necesitará la autorización escrita del fabricante. • No desarme ni abra la batería. La apertura incorrecta o destrucción deliberada de la batería implica el peligro de lesiones graves. Además, la apertura de la batería anula cualquier reclamación de la garantía.
  • Página 31 La batería no debe someterse a impactos mecánicos. Sin embargo, si esto sucediera, el fabricante deberá verificar el estado de la batería. • Comuníquese con el representante de mantenimiento. No debe seguir utilizando una batería dañada. • Si la batería está dañada o defectuosa, debe aislarla y revisarla. Póngase en contacto con su distribuidor y entérese de los pasos a seguir en lo que respecta a la devolución y reparación.
  • Página 32 • Si la batería está defectuosa, llévela personalmente a su distribuidor autorizado de Sunrise Medical, ya que el transporte de las baterías de ion-litio por correo u otros medios de transporte está sujeto a estrictas normas y reglamentos. Una vez más, le recomendamos que se ponga en contacto con su distribuidor autorizado de Sunrise Medical.
  • Página 33 Instrucciones y precauciones de seguridad sobre el cargador: ¡ADVERTENCIA! • Antes de comenzar el proceso de carga, lea y siga las instrucciones y precauciones suministradas con el cargador y las siguientes precauciones de seguridad. • Utilice únicamente el cargador designado para cargar la batería. Su distribuidor puede proporcionarle la información necesaria. Cuando el proceso de carga se haya completado, recomendamos desconectar el cargador de la toma de corriente antes de desconectarlo •...
  • Página 34 Nunca toque las tomas si tiene las manos húmedas. • • No utilice la toma del cargador y/o la toma de corriente si estas están húmedas o sucias. Antes de insertar la toma, límpiela utilizando un paño seco. Desmontaje de caja de la batería˖ 1.
  • Página 35 3. Alinee los orificios de montaje de la caja de la batería con los pasadores de seguridad en el armazón, inserte los pasadores de seguridad y compruebe que estén bien sujetos. 3. Freno electromagnético Para mayor comodidad, este producto está equipado con dos modos: Modo de “rueda libre”...
  • Página 36 ¡Advertencia! Está prohibido intentar colocar la silla de ruedas en modo de “rueda libre” mientras esté sentado en su silla de ruedas, ya que esto podría causarle daños personales. Solicite ayuda a su acompañante.
  • Página 37 ¡Advertencia! Cuando se encuentre en una superficie inclinada, está prohibido colocar la silla en modo de “rueda libre”, de lo contrario la silla de ruedas se deslizará de forma incontrolada y causará daños personales. ¡Advertencia! Tenga en cuenta que cuando la silla está en modo de “rueda libre”, el sistema de frenos está desactivado, y este modo está...
  • Página 38 5 Ruedas antivuelco: Los antivuelcos están diseñados para mejorar la estabilidad de la silla de ruedas. Esto reducirá la posibilidad de que la silla de ruedas vuelque durante una subida. Los antivuelcos tienen tres posiciones ajustables, como se muestra en la siguiente figura: posiciones 1, 2, 3 Posición 1: Al plegar la silla de ruedas, ajuste los antivuelcos a la posición 1 para facilitar el plegado.
  • Página 39 6 Reposabrazos Para facilitar las trasferencias hacia y desde la silla de ruedas, puede abatir hacia atrás de manera sencilla los reposabrazos de la Q50R. El método de funcionamiento específico es el siguiente: 1. Gire la palanca hacia abajo para desbloquearlo. Ahora puede levantar y girar el reposabrazos hacia atrás.
  • Página 40 7 Pasos para la carga 1. Coloque la silla de ruedas eléctrica en un lugar con una toma de corriente eléctrica estándar cerca, confirme que el mando esté apagado y que la silla esté en modo de conducción; 2. Conecte el enchufe XLR de tres clavijas del cargador al enchufe de tres agujeros del mando; Cuando la luz indicadora del cargador esté...
  • Página 41 8. Transferencias Al pasar de la silla de ruedas a otros asientos, apague primero la electricidad. La silla de ruedas podría desplazarse bajo presión durante las transferencias del usuario. Asegúrese de tomar las medidas de precaución necesarias en caso de que se produzcan daños personales. Atención: Para aquellos usuarios que son capaces de moverse y tienen fuerza en la parte superior del cuerpo, esta acción podría hacerse de forma independiente.
  • Página 42 9. Plegado Con la silla de ruedas plegada se puede aprovechar mejor el espacio, por ejemplo para el almacenamiento y transporte. Las indicaciones específicas para su plegado son las siguientes: 1. Ajuste los antivuelcos en la posición 1 (Consulte la sección 5. Antivuelcos) 2.
  • Página 44 4.0 Transporte La Q50R no está aprobada para ser usada como asiento seguro en un vehículo durante el transporte. Por lo tanto, el usuario no puede viajar en un vehículo sentado en la silla de ruedas. Aunque este producto está equipado con un cinturón de seguridad, no está...
  • Página 45 5.0 Mantenimiento y limpieza Este producto es una silla de ruedas eléctrica que requiere un mantenimiento frecuente. El mantenimiento es muy importante y si, sigue las instrucciones de inspección de mantenimiento de esta sección, podrá disfrutar de este producto en perfectas condiciones durante años. Usted mismo puede realizar algunas verificaciones de rutina, mientras que otras deberán ser realizadas por los técnicos del distribuidor autorizado donde adquirió...
  • Página 46 3 Compruebe todas las conexiones eléctricas para asegurarse de que están bien y correctamente conectadas, y compruebe las conexiones del cable del cargador.
  • Página 47 4 Cuando todas las luces del indicador de batería están encendidas, la batería tiene suficiente energía, y el mando y el sistema eléctrico funcionan correctamente; 5 Si la luz roja del indicador de batería parpadea lentamente, indica que la batería está baja y necesita ser cargada, pero el mando y el sistema eléctrico funcionan correctamente;...
  • Página 48 Si surge algún problema con el cable, contacte con el distribuidor autorizado de Sunrise Medical donde adquirió el producto. Revisión semanal˖...
  • Página 49 Revisión mensual: 1. Compruebe el desgaste de las ruedas delanteras y las ruedas de tracción. Si necesita mantenimiento, póngase en contacto con el distribuidor autorizado de Sunrise Medical donde adquirió el producto; 2. Compruebe el desgaste y la holgura de la horquilla delantera. Esto puede indicar la necesidad de un ajuste o la necesidad de sustituir el rodamiento.
  • Página 50 Almacenamiento de mediano a largo plazo: Cuando vaya a almacenar la silla de ruedas durante un período de tiempo prolongado (más de una semana), siga las instrucciones siguientes: Recargue completamente las baterías durante al menos 24 horas. Desconecte el cargador. Desconecte las baterías.
  • Página 51 6.0 Guía de reparación de averías Repuesto Método de Incidencia Causas posibles Solución obtención Distancia corta A: Cargue la batería durante la A: El tiempo de carga de la Contacte con de conducción noche o asegúrese de que esté batería es corto B: Batería x 1 cargada durante 8 horas.
  • Página 52 cableado interno defectuoso...
  • Página 53 B: Contacte con su distribuidor una carga baja puede realizarse autorizado de autorizado de Sunrise Medical de batería Sunrise C: Cargador B: Fallo del circuito después de la Medical C: Sustituya el cargador, por favor...
  • Página 54 La sillas de A: Silla de ruedas eléctrica A: Gire la llave de motor a la Contacte con rueda no se está en modo manual posición de potencia. puede B: Necesita cargar la distribuidor B: La batería está cargada. conducir batería autorizado C: Desconecte el enchufe del...
  • Página 55 Sunrise autorizado de Sunrise Medical. Medical El indicador Contacte con Compruebe si la batería está en A: Fallo del circuito de energía buen estado. De lo contrario,...
  • Página 56 Nota: Si necesita deshacerse de su silla de ruedas o desmontarla, consulte con el distribuidor autorizado de Sunrise Medical para su eliminación. Está prohibido desmontar la silla por sí mismo, ya que ello podría causar daños a la silla de ruedas o lesiones personales.
  • Página 57 El motor izquierdo tiene un cortocircuito en la Comuníquese con el distribuidor autorizado de conexión de la batería. Sunrise Medical donde adquirió el producto. Conexión del motor derecho defectuosa. Compruebe las conexiones en el motor del lado derecho.
  • Página 58 Este problema generalmente Se ha aplicado excesivo voltaje en el mando de control. se debe a una mala conexión de la batería. Verifique las conexiones de las baterías. Otras situaciones en las que se requiere el servicio de un técnico de un distribuidor autorizado: * Ruido excesivo del motor * Severas grietas o rupturas en las uniones * No se mueve...
  • Página 59 7.0 Directrices de EMC compatibilidad electromagnética Seguridad: Radiación electromagnética La versión estándar de esta silla de ruedas eléctrica ha sido sometida a verificaciones para comprobar el cumplimiento de los requisitos relacionados con la radiación electromagnética (requisitos de EMC compatibilidad electromagnética 7176-21). Pese a estas verificaciones, no se puede descartar que la radiación electromagnética pueda influir en la silla de ruedas, por ejemplo: Telefonía móvil Aparatos médicos de gran escala...
  • Página 60 A continuación, se proporciona información sobre los cables para referencia de la EMC compatibilidad electromagnética. Máx. longitud de cable, Cable Número Clasificación de Cubierto/descubierto cables Línea de 1,7 m Descubiert Alimentación de alimentación Conjunt corriente alterna de corriente alterna Línea de 1,15 Descubiert Alimentación de...
  • Página 61 ADVERTENCIA: Los equipos de comunicaciones de RF portátiles (incluidos los periféricos como cables de antena y antenas externas) no deben utilizarse a menos de 30 cm de cualquier parte de la silla de ruedas eléctrica, incluidos los cables especificados por el fabricante. De lo contrario, podría producirse una degradación en el rendimiento de este equipo.
  • Página 63 El uso de accesorios y cables distintos a los especificados por el fabricante JIANGSU INTCO, con excepción de los accesorios y cables como piezas de repuesto para los componentes internos, puede dar lugar a un aumento de las emisiones o a una disminución de la inmunidad de la silla de ruedas eléctrica. ADVERTENCIA: El uso de la silla de ruedas eléctrica adyacente o apilada junto con otro dispositivo eléctrico debe evitarse, ya que podría resultar en un funcionamiento inadecuado.
  • Página 64 Tabla de cumplimiento de EMI Cuadro 4. Entrada corriente alterna - Puerto de alimentación Niveles de prueba de inmunidad Incidencia Normativa básica de Entorno doméstico de asistencia sanitaria EMC compatibilidad electromagnética ±2 kV Ráfagas IEC 61000-4-4 Frecuencia de repetición de 100kHz eléctricas rápidas Picos...
  • Página 65 Interrupci IEC 61000-4-11 0% UT; 250/300 ciclo ones de voltaje...
  • Página 66 Diagrama del circuito eléctrico...
  • Página 67 8.0 Deshecho y reciclaje NOTA: Si este dispositivo le fue prestado, es posible que no le pertenezca. Si ya no lo necesita, siga las instrucciones de la institución que le ha proporcionado el dispositivo de tracción para devolverlo. Los equipos eléctricos y electrónicos deben eliminarse de forma separada a la basura doméstica en sitios específicos proporcionados por las autoridades locales.
  • Página 68 El agente de mantenimiento/ reparación rellenará esta sección y le devolverá el manual junto con la silla de ruedas. NOTA: Comuníquese con su servicio técnico de mantenimiento/ reparación aprobado por Sunrise Medical para tareas de mantenimiento, reparaciones o garantía.
  • Página 69 Solo para agentes de servicios técnicos de mantenimiento y reparación: Solicite todas las piezas originales de Sunrise Medical solamente a través de nuestro sitio web o contactando directamente con nuestros departamentos de Atención al Cliente o Mantenimiento. No utilice piezas no...
  • Página 70 10.0 Garantía Ver el documento “Condiciones Generales de Garantía” que acompaña a este manual de usuario. También disponible en www.sunrisemedical.es, sección “Condiciones Generales de Venta”.
  • Página 72 JIANGSU INTCO MEDICAL PRODUCTS Co., Ltd Sunrise Medical GmbH No. 77, Yandunshan Road, Kahlbachring 2-4 Dagang Zhenjiang, 69254 Malsch/Heidelberg Jiangsu Province China Alemania Tel.: +49 (0) 7253/980-0 Fax: +49 (0) 7253/980-222 kundenservice@sunrisemedical.de www.SunriseMedical.de Importador / Importador/ Importer Distribuido por / Distribuído por / Distributed by Sunrise Medical S.L.