Sunrise Medical Quickie Q2 Lite Manual De Instrucciones
Sunrise Medical Quickie Q2 Lite Manual De Instrucciones

Sunrise Medical Quickie Q2 Lite Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para Quickie Q2 Lite:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Quickie
Q2 Lite
®
Supplier:
This manual must be given to the user of
this wheelchair.
User:
Before using this wheelchair read this entire
manual and save for future reference.
Quickie
Q2 Lite
®
Distribuidor: Este manual debe ser entregado al pasajero de esta
silla de ruedas.
Pasalero:
Antes de usar esta silla de ruedas, lea este manual en
su totalidad y guárdelo para futura referencia.
Cada una de las sillas se envía con un manual de instrucciones en inglés. El manual en español
o francés está disponible en formato PDF en nuestra página en Internet:
www.SunriseMedical.com. Ingrese a la página del producto específico para descargar el manual, o
comuníquese con el proveedor autorizado de Sunrise Medical.
Quickie
Q2 Lite
®
Fournisseur : Ce manuel doit être remis à l'utilisateur / utilisatrice
de ce fauteuil roulant.
Utilisateur / Utilisatrice : Avant d'utiliser ce fauteuil roulant, lisez entièrement
ce manuel et conservez le pour le consulter ultérieurement.
Chaque fauteuil est livré avec un manuel d'instructions en anglais. Les versions en espagnol
et en français sont à votre disposition en format PDF sur le site : www.SunriseMedical.com.
Veuillez vous rendre à la page de votre produit pour télécharger le manuel dans la langue
souhaitée, ou contactez un fournisseur agréé Sunrise Medical.
SECTI ON
O w n e r ' s M a n u a l
M a n u a l d e I n s t r u c c i o n e s
M o d e d ' e m p l o i
E NGLISH
Q2 Lite

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sunrise Medical Quickie Q2 Lite

  • Página 1 Cada una de las sillas se envía con un manual de instrucciones en inglés. El manual en español o francés está disponible en formato PDF en nuestra página en Internet: www.SunriseMedical.com. Ingrese a la página del producto específico para descargar el manual, o comuníquese con el proveedor autorizado de Sunrise Medical. Quickie Q2 Lite ®...
  • Página 2: Introduction

    Sunrise supplier. Please feel free to write or call us at the address and telephone number below: Sunrise Medical (US) LLC Customer Service Department 2842 N. Business Park Ave...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Q UI C KI E 2 L ITE II. TABLE OF CONTENTS I. INTRODUCTION ............... L. Rear Wheel Locks ............. II. TABLE OF CONTENTS ............M.Modified Seat Systems ............III. YOUR CHAIR AND ITS PARTS ........N.Seat and Back Upholstery ..........IV.
  • Página 4: Choose The Right Chair & Safety Options

    Q UI C KI E 2 L ITE III. YOUR CHAIR AND ITS PARTS Backrest QUICKIE Q2 LITE– FIXED FRONT Integral Push handle Backrest Tube Padded Swing away Armrest Aluminum Handrim Aluminum Wheel Rim Rear Hub/ Quick-Release Axle Caster Wheel Caster Fork 10.
  • Página 5: General Warnings

    WARNING Unauthorized modifications or use of parts, or accessories not supplied or approved by Sunrise Medical may change the chair structure. This will void the warranty and may cause a safety hazard. Some problems that may occur, but are not limited to: 1.
  • Página 6: H.changes & Adjustments

    You can request a copy from your authorized suppli- er, or call Sunrise medical at 1-800-333-4000 if you don’t have it. I. ENVIRONMENTAL CONDITIONS...
  • Página 7: M.when You Need Help

    Q UI C KI E 2 L ITE V. GENERAL WARNINGS M. WHEN YOU NEED HELP WARNING For The Rider: Make sure that each person who helps you reads and fol- lows all warnings and instructions that apply. For Attendants: 1.
  • Página 8: Warnings: Falls And Tip-Overs

    Q UI C KI E 2 L ITE VI. WARNINGS: FALLS AND TIP-OVERS A. CENTER OF BALANCE 7. Keep both of your hands on the handrims as you go over an obstacle. 8. Never push or pull on an object (such as furniture or a doorjamb) to WARNING propel your chair.
  • Página 9: G.escalators

    Q UIC KIE 2 L ITE VI. WARNINGS: FALLS AND TIP-OVERS G. ESCALATORS WARNING NEVER use this chair on an escalator, even with an attendant. If you do, a fall or tip-over is likely. H. RAMPS, SLOPES & SIDEHILLS WARNING IF you need to go down a hill: a.
  • Página 10: Transfers

    Q UI C KI E 2 L ITE VI. WARNINGS: FALLS AND TIP-OVERS Optimum Transfer position I. TRANSFERS WARNING It is dangerous to transfer on your own. It requires good balance and agility. Be aware that there is a point during every transfer when the wheelchair seat is not below you. To avoid a fall: 1.
  • Página 11: Climbing A Curb Or Single Step

    Q UI C KI E 2 L ITE VI. WARNINGS: FALLS AND TIP-OVERS K. CLIMBING A CURB OR SINGLE STEP WARNING For Attendant: follow these steps to help the rider climb a curb or single step going BACKWARD: 1. Stay behind the chair. 2.
  • Página 12: Warnings: Components And Options

    Q UI C KI E 2 L ITE VII. WARNINGS: COMPONENTS AND OPTIONS A. ANTI-TIP TUBES E. FASTENERS WARNING WARNING Many of the screws, bolts and nuts on this chair are special high-strength Anti-tip tubes can help keep your chair from tipping over backward in fasteners.
  • Página 13: H.positioning Belts Option

    Q UI C KI E 2 L ITE VII. WARNINGS: COMPONENTS AND OPTIONS K. REAR WHEEL H. POSITIONING BELTS (Optional) WARNING WARNING The positioning belt is predominately used to support your posture. It can A change in set-up of the rear wheels will affect the center of balance of also be used to limit slipping and/or sliding that you might experience your chair.
  • Página 14: Use And Maintenance

    Always use parts and/or accessories that have been recom- Safety & Function Check mended or approved by Sunrise Medical when maintaining this chair. A. INTRODUCTION ...
  • Página 15: To Mount And Remove Rear Wheels

    Q UI C KI E 2 L ITE VIII. USE AND MAINTENANCE F. TO MOUNT & REMOVE REAR WHEELS WARNING Do not use this chair UNLESS you are sure both quick-release axles are locked. An unlocked axle may come off during use and cause a fall. NOTE–...
  • Página 16: Armrests

    Remember to return anti-tip tubes to down position after completing maneuver. I. ARMRESTS Sunrise medical offers several different types of armrests. Fixed, swing-away, and Flip-back armrests. Swing-away armrests can be detached or can swing away to allow lateral transfers. They are height adjustable (1" increments) by squeezing the adjustment trigger and moving (4) up or down to the desired height.
  • Página 17: Footrests, Legrests & Footplates

    CAUTION– The Z-Finity™Footrest system is rated to 165lbs (75kg) With the footrest system, Sunrise Medical offers either a single Flip-up Footplate (B), or dual footplates (C) that are able to accomodate all of the possible heights and adjustment angles that the rider may require for their comfort and support.
  • Página 18: M.back Posts And Integral Push Handles

    Q UI C KIE 2 L ITE VIII. USE AND MAINTENANCE BACKPOSTS AND INTEGRAL PUSH-HANDLES Quickie2 Lite wheelchairs are shipped with either straight backcanes, push-handle backcanes, or a backcane with an integral folding push-handle. The folding push-handles (C) come in the folded position. 1.
  • Página 19: O Side Guards

    Q UI C KI E 2 L ITE VIII. USE AND MAINTENANCE O. SIDE GUARDS Inserting and Removing the Side Guard a. Insert the Side Guard (A) into the outer receiver hardware(B). b. To remove the Side Guard, grip the top on the handle area and pull upward. P.
  • Página 20: Dealer Service And Adjustment

    Service and/or adjustments should only be done with the advice of a healthcare professional. Always use parts and/or accessories that have been recommended and approved by Sunrise Medical when servicing this chair. A. DEALER SERVICE INTRODUCTION 1.
  • Página 21: Wheel Base Width Adjustment

    Q UI C KI E 2 L ITE IX. DEALER SERVICE AND ADJUSTMENT 3. Wheel Base Width Adjustment Adjusting the wheelbase width allows the rider the option to move the wheels closer or further away from the hips. It also compensates for camber adjustment and gives the proper wheel spacing to maximize pushing effi- ciency.
  • Página 22: G.wheel Locks

    Q UI C KI E 2 L ITE IX. DEALER SERVICE AND ADJUSTMENT G. WHEEL LOCKS The Quickie 2 Lite wheelchair is shipped with one of four types of wheel locks. Wheel locks are installed at the fac-tory unless you have requested otherwise. Use a torque setting of 115 in.-lbs.
  • Página 23: Caster Angle Adjustment

    J. ANTI-TIP RECEIVERS Sunrise Medical recommends anti-tip tubes for all wheelchairs. 1. Adjustment with Anti Tip hardware: NOTE– Before adjusting the wheel base, estimate the distance the rear wheels need to move in or outward.
  • Página 24: Armrest Receiver Attachment

    Q UI C KI E 2 L ITE IX. DEALER SERVICE AND ADJUSTMENT K. ARMREST RECEIVER ATTACHMENT Mounting 1. Place the two clamp receivers (A) over the top portion of the rear side frame tube .Align with the single post height-adjustable armrest. 2.
  • Página 25: M.swing-In, Swing-Out Hangers And Footrests

    Q UI C KI E 2 L ITE IX. DEALER SERVICE AND ADJUSTMENT M. SWING-IN/SWING-OUT HANGERS AND FOOTRESTS (70º, 80°) 1. Height Adjustment NOTE– It is recommended that you maintain a minimum of 2.0 inches between the lowest point on the footrest and the floor.
  • Página 26: Z-Finity™ Footrest System

    Q UIC KIE 2 L ITE IX. DEALER SERVICE AND ADJUSTMENT P. Z-FINITY™ FOOTREST SYSTEM CAUTION– The Z-FINITY Footrest system is rated to 165lbs (75kg) ™ The footrest position is key to keeping the body in the proper alignment, and providing a stable support for your legs and torso.
  • Página 27: Backrest

    Q UI C KI E 2 L ITE IX. DEALER SERVICE AND ADJUSTMENT Q. BACKREST 1. Height Adjustment a. Remove the backrest upholstery from the frame. b. You will see the backrest tube which telescopes into the frame and is secured by a screw (A) on the side of the frame.
  • Página 28: Backrest Tension Adjustable

    Q UI C KI E 2 L ITE IX. DEALER SERVICE AND ADJUSTMENT S. BACKREST TENSION ADJUSTABLE To install the Backrest Tension Adjustable 1. Slide Velcro straps (A) over the backrest frame (B)section. Make sure to include at least one strap below the towel bar (if using a rigid chair).
  • Página 29: T Removing Seat Rails

    Q UI C KI E 2 L ITE IX. DEALER SERVICE AND ADJUSTMENT T. REMOVING SEAT RAILS Detach seat rails by removing the two bolts (G) attaching the seat rail (F) to the cross brace. U. SEAT SADDLE ADJUSTMENT The Quickie 2 features two seat rail connection settings using a reversible seat saddle (C). The “dynamic” posi- tion (shown) allows for a more rigid seat rail connection.
  • Página 30 NOTES Q UIC KIE 2 L ITE MK-100071 Rev. E...
  • Página 31: Sunrise Limited Warranty

    Sunrise Medical will, at its option, repair or replace it without parts. charge. This warranty does not apply to puncture, tears or burns.
  • Página 32 Cada una de las sillas se envía con un manual de instrucciones en inglés. El manual en español o francés está disponible en formato PDF en nuestra página en Internet: www.SunriseMedical.com. Ingrese a la página del producto específico para descargar el manual, o comuníquese con el proveedor autorizado de Sunrise Medical.
  • Página 33: Introducción

    E SP AÑ O L I. INTRODUCCIÓN (US) LLC 37 7 Asegúrese de registrar su silla de ruedas e informarnos si cambia de domicilio. Esto nos permitirá mantenerlo al tanto con información acerca de seguridad, productos nuevos y opciones para mejorar el uso y disfrutar de esta silla de ruedas. También puede registrar su silla de ruedas en: www.sunrisemedical.com/register www.sunrisemedical.com/register...
  • Página 34 E SP AÑ O L II. TABLA DE CONTENIDOS I. INTRODUCCIÓN ................2 VIII. USO Y MANTENIMIENTO ............15 II. TABLA DE CONTENIDOS............3 A. Introducción ................15 III. SU SILLA Y SUS PARTES ...............4 B. Consejos fundamentales para el mantenimiento....15 IV. AVISO: LEA ESTE MANUAL ANTES DE USAR EL ....C.Tabla de mantenimiento............15 PRODUCTO.
  • Página 35: Seleccione La Mejor Silla Y Las Opciones De Seguridad

    E SP AÑ O L III. YOUR CHAIR AND ITS PARTS 1. Respaldo QUICKIE Q2 LITE– FIXED FRONT 2. Asidero de empuje integral 3. Tubo del respaldo 4. Reposabrazos giratorio acojinado 5. Aro de aluminio para las manos 6. Aro de aluminio 7.
  • Página 36: Advertencias Generales

    E. CONOZCA SU SILLA ADVERTENCIA ADVERTENCIA NUNCA sobrepase el límite de peso especificado por Sunrise Medical. La Cada silla de ruedas es diferente. Tómese su tiempo para conocer las carac- capacidad de peso proporcionada por el fabricante es para el peso combina- terísticas de esta silla antes de empezar a usarla.
  • Página 37: Condiciones Ambientales

    Evite el contacto con la sal o con condiciones de salinidad ya copia a su proveedor autorizado o a Sunrise Medical si no lo tiene. Usted que esto puede ocasionar daños a la silla.
  • Página 38: M.cuando Necesite Ayuda

    E SP AÑ O L V. ADVERTENCIAS GENERALES N. PELIGRO DE ASFIXIA M. CUANDO NECESITE AYUDA ADVERTENCIA NOTA: La silla consiste de muchas piezas de poco tamaño que podrían Para el pasajero: Asegúrese de que cada persona que le ayude, lea y siga representar un riesgo de asfixia para niños pequeños.
  • Página 39: Advertencias De Seguridad: Caídas Y

    E SP AÑ O L VI. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD: CAÍDAS Y VOLCADURAS A. CENTRO DE EQUILIBRIO C. OBSTÁCULOS ADVERTENCIA ADVERTENCIA El punto donde esta silla se volcará hacia delante, atrás o lateralmente Pasar sobre aceras u obstáculos puede provocar volcaduras y graves daños depende de su centro de gravedad y estabilidad.
  • Página 40: D.elevación De La Rueda Pivotante Delantera

    E SP AÑ O L VI. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD: CAÍDAS Y VOLCADURAS D. ELEVACIÓN DE LA RUEDA PIVOTANTE DELANTERA G. ESCALERAS MECÁNICAS ADVERTENCIA ADVERTENCIA La rueda pivotante delantera puede elevarse cuando las ruedas delanteras, que por lo general están en contacto con el suelo, se levantan de manera intencional o no, mientras las ruedas delanteras permanecen contra el piso.
  • Página 41 E SP AÑ O L VI. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD: CAÍDAS Y VOLCADURAS MK-100071 Rev. E...
  • Página 42: Aceras Y Escalones Únicos

    E SP AÑ O L VI. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD: CAÍDAS Y VOLCADURAS J. ACERAS Y ESCALONES ÚNICOS ADVERTENCIA Antes de usar la silla sobre aceras o incluso en un solo escalón, SIEMPRE pida ayuda. Las aceras y los escalones pueden hacer que la silla vuelque y producir una lesión corporal grave. Cuando esté en duda sobre nuestra capacidad para evitar o atravesar algún obstáculo, siempre pida ayuda.
  • Página 43: Advertencias: Componentes Y Opciones

    E SP AÑ O L VI. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD: CAÍDAS Y VOLCADURAS N. CÓMO SUBIR ESCALERAS O. CÓMO BAJAR ESCALERAS ADVERTENCIA ADVERTENCIA 1. Utilice al menos a dos ayudantes para subir la silla de ruedas y al 1. Utilice al menos a dos ayudantes para bajar la silla de ruedas y al pasajero por las escaleras.
  • Página 44: Llantas Neumáticas

    E SP AÑ O L VII. ADVERTENCIAS: COMPONENTES Y OPCIONES El cinturón de posicionamiento no es un cinturón de seguridad 2. Para evitar un tropiezo o caída cuando se cambie: calificado para usarse en tránsito y no debe utilizarse como reemplazo a.
  • Página 45: Ruedas Traseras

    E SP AÑ O L VII. ADVERTENCIAS: COMPONENTES Y OPCIONES N. TAPICERIA DEL ASIENTO Y DEL RESPALDO K. RUEDAS TRASERAS ADVERTENCIA ADVERTENCIA 1. Reemplace la tela desgastada o rota del asiento y el respaldo del Un cambio en la configuración de las ruedas traseras afectará el centro de asiento tan pronto como pueda.
  • Página 46: Uso Y Mantenimiento

    3. Si las detecta, repare o reemplace las partes sueltas, desgastadas, dobladas o dañadas antes de usar la silla. SIEMPRE debe asegurarse  de usar partes y/o accesorios que Sunrise Medical haya recomenda- do o aprobado cuando esta silla reciba servicios de mantenimiento. ...
  • Página 47: Tabla De Solución De Problemas

    E SP AÑ O L VIII. USO Y MANTENIMIENTO E. TABLA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Soluciones Asegúrese que la presión sea correcta e igual para ambas ruedas traseras y de las ruedas pivotantes delanteras, si son neumáticas. Asegúrese que estén apretados todos los tornillos y tuercas.
  • Página 48: Tubos Contra Volcaduras (Opcional)

    Repita estos pasos con el segundo tubo contra volcaduras I. REPOSABRAZOS Sunrise Medical ofrece varios tipos de reposabrazos diferentes. Reposabrazos fijos, giratorios y replegables hacia atrás. Los reposabrazos giratorios pueden retirarse o pueden girar hacia atrás para permitir los cambios lat- erales.
  • Página 49: Reposabrazos Giratorios Acojinados

    Precaución: El sistema de reposapiés Z-Finity™ está diseñado para soportar 75 kg (165 libras) Con el sistema de reposapiés, Sunrise Medical ofrece un estribo plegable (B), o reposapiés dobles (C) que pueden adaptarse a todas las alturas posibles y ángulos de ajuste que pueden ser necesarios para brindar apoyo y comodidad.
  • Página 50: Reposapiés Giratorio Z-Finity

    E SP AÑ O L VIII. USO Y MANTENIMIENTO REPOSAPIÉS GIRATORIO Z-FINITY™ El sistema de reposapiés también puede adaptar un soporte giratorio (D) con reposapiés dobles (C) que permiten el ajuste de la altura y del ángulo. Sostenes y reposapiés giratorios hacia adentro y hacia fuera (80°) 1.
  • Página 51: O.protectores Laterales

    E SP AÑ O L VIII. USO Y MANTENIMIENTO O. PROTECTORES LATERALES Inserción y remoción del protector lateral a. Inserte el protector lateral (A) en el accesorio receptor exterior del protector lateral (B). b. Para retirar el protector lateral, tome la parte superior del área del asidero y tire hacia arriba. P.
  • Página 52: Ajuste Y Servicio Del Distribuidor

    E SP AÑ O L IX. AJUSTE Y SERVICIO DEL DISTRIBUIDOR ADVERTENCIA El dueño de esta silla es el responsable de garantizar que un profesional de servicios capacitado, asesorado por un profesional de la salud, ha armado y ajustado la silla de ruedas. El mantenimiento y/o los ajustes solo deben hacerse con el asesoramiento de un profesional de la salud.
  • Página 53: Ajuste De La Tuerca Del Eje De La Rueda Trasera

    E SP AÑ O L IX. AJUSTE Y SERVICIO DEL DISTRIBUIDOR 2. Inclinación lateral de las ruedas El ajuste de la inclinación lateral de las ruedas ofrece una mayor estabilidad lado a lado debido al aumento de anchura y ángulo de la base de las ruedas. El ajuste de la inclinación lateral de las ruedas también permite dar vuelta con mayor rapidez y un mejor acceso a la parte superior de los aros para las manos.
  • Página 54: G.seguros De Las Ruedas

    E SP AÑ O L IX. AJUSTE Y SERVICIO DEL DISTRIBUIDOR F. ENCUADRE DE LOS TUBOS CONTRA VOLCADURAS 1. Encuadre de los tubos contra volcaduras Cuando se inclinan las ruedas traseras, deben ajustarse los tubos contra volcaduras para que queden encuadra- dos con la línea central de la silla.
  • Página 55: Ruedas Pivotantes (Continuó)

    J . RECEPTÁCULOS CONTRA VOLCADURAS Sunrise Medical recomienda los tubos contra volcaduras para todas las sillas de ruedas. 1. Ajuste con hardware anti Consejo: NOTA–...
  • Página 56: Accesorio Del Receptáculo Del Reposabrazos

    E SP AÑ O L IX. AJUSTE Y SERVICIO DEL DISTRIBUIDOR K. ACCESORIO DEL RECEPTÁCULO DEL REPOSABRAZOS Montaje 1. Coloque los dos receptáculos de la abrazadera (A) sobre la parte superior del tubo de la estructura trasera lateral. Alinee con el reposabrazos de altura ajustable de poste sencillo. 2.
  • Página 57: Sostenes Y Reposapiés Giratorios Hacia Dentro / Fuera

    E SP AÑ O L IX. AJUSTE Y SERVICIO DEL DISTRIBUIDOR M. SOSTENES Y REPOSAPIÉS GIRATORIOS HACIA DENTRO / FUERA (70º, 80°) 1. Ajuste de la altura NOTA– Se recomienda que mantenga un mínimo de 5 cm (2 pulg.) de distancia entre el punto más bajo del reposapiés y el piso.
  • Página 58: Sistema De Reposaiés Z-Finity

    ESP AÑ O L IX. AJUSTE Y SERVICIO DEL DISTRIBUIDOR P. SISTEMA DE REPOSAPIÉS Z-FINITY™ 53 54 55 PRECAUCIÓN: El sistema de reposapiés Z-FINITY™ está diseñado para soportar 75 kg (165 libras) La posición de los reposapiés es clave para mantener el cuerpo en la alineación correcta, y para brindar un apoyo estable a sus piernas y torso.
  • Página 59: Q.respaldo

    E SP AÑ O L IX. AJUSTE Y SERVICIO DEL DISTRIBUIDOR Q. RESPALDO 1. Ajuste de la altura a. a. Quite la tapicería del respaldo del bastidor. b. Podrá ver el tubo del respaldo que se introduce a manera de telescopio en el bastidor y está asegurado por un tornillo (A) a un lado del marco.
  • Página 60: Respaldo De Tensión Ajustable

    E SP AÑ O L IX. AJUSTE Y SERVICIO DEL DISTRIBUIDOR 61 62 S. RESPALDO DE TENSIÓN AJUSTABLE Para instalar el respaldo de tensión ajustable 1. Deslice las tiras de Velcro (A) por encima del bastidor del respaldo (B). Cerciórese de incluir al menos una tira por debajo de la barra para toalla (si utiliza una silla rígida).
  • Página 61: Remoción De Los Rieles De Asiento

    E SP AÑ O L IX. AJUSTE Y SERVICIO DEL DISTRIBUIDOR T. REMOCIÓN DE LOS RIELES DE ASIENTO Quite los rieles del asiento al extraer los dos pernos (G) que sujetan el riel del asiento (F) en el soporte transversal.. U.
  • Página 62: Garantía Limitada De Sunrise

    E SP AÑ O L X. GARANTÍA LIMITADA DE SUNRISE A. DE POR VIDA arantia propietario original. B. POR UN (1) AÑO E. LO QUE USTED/EL DISTRIBUIDOR DEBE HACER 37 7 13 USA. 2. Esta garantía le otorga ciertos derechos legales. Es posible que usted también tenga otros derechos, que pueden variar de un estado a otro, o de una provincia a otra.
  • Página 63 Chaque fauteuil est livré avec un manuel d’instructions en anglais. Les versions en espagnol et en français sont à votre disposition en format PDF sur le site : www.SunriseMedical.com. Veuillez vous rendre à la page de votre produit pour télécharger le manuel dans la langue souhaitée, ou contactez un fournisseur agréé Sunrise Medical.
  • Página 64 F RA NÇA IS I. INTRODUCTION (US) LLC 37 7 USA Veuillez enregistrer votre fauteuil roulant et nous informer de votre changement d’adresse éventuel. Cela nous permettra de vous tenir au courant de l'information concernant la sécurité, les nouveaux produits et les options proposées pour optimiser l’usage et le confort de ce fauteuil.
  • Página 65 F RA NÇA IS II. TABLE DES MATIÈRES I. INTRODUCTION ............... J. Essieux à déblocage rapide ..........II. TABLE DES MATIÈRES............K. Roues arrière ..............III. VOTRE FAUTEUIL ET SES PIÈCES ........L. Freins pour roues arrière ..........IV. NOTICE – À LIRE AVANT TOUTE UTILISATION ..M.Système de siège modifié..........
  • Página 66: Votre Fauteuil Et Ses Pièces

    F RA NÇA IS III. VOTRE FAUTEUIL ET SES PIÈCES 1. Dossier QUICKIE Q2 LITE 2. Poignée de manœuvre intégrée 3. Tube de dossier 4. Accoudoir pivotant rembourré 5. Main courante en aluminium 6. Jante en aluminium 7. Moyeu arrière/essieu à déblocage rapide 8.
  • Página 67: Avertissements D'ordre Général

    AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT NE JAMAIS dépasser la limite de poids permise par Sunrise Medical. La limite Chaque fauteuil roulant est différent. Prenez le temps de vous familiariser de poids permise par votre fabricant inclut le poids du passager ainsi que les avec le fauteuil avant de l’utiliser.
  • Página 68: Conditions Ambiantes

    Si vous n'avez pas le document, vous pouvez 2. Votre fauteuil peut rouiller ou se corroder au contact de l'eau ou de en demander une copie à votre revendeur ou à Sunrise Medical. Vous pou- toute humidité excessive. Évitez les conditions climatiques extrêmes vez demander une copie de votre fournisseur autorisé, ou composez le 1-...
  • Página 69: M.pour Toute Assistance

    F RA NÇA IS V. AVERTISSEMENTS D’ORDRE GÉNÉRAL M. POUR TOUTE ASSISTANCE AVERTISSEMENT À l’intention de l'utilisateur : Veillez à ce que chaque personne qui vous aide lise et respecte tous les avertissements et instructions applicables. À l’intention des accompagnateurs : 1.
  • Página 70: Consignes De Sécurité:chutes Et Basculement

    F RA NÇA IS VI. CONSIGNES DE SÉCURITÉ : CHUTES ET BASCULEMENT A. CENTRE D'ÉQUILIBRE C. OBSTACLES AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Le point où ce fauteuil basculera vers l'avant, l'arrière ou sur le côté Rouler sur des bordures de trottoir ou d’autres obstacles risque de faire dépend de son centre d'équilibre et de sa stabilité.
  • Página 71: Pour Saisir Un Objet Ou Vous Pencher

    VI. CONSIGNES DE SÉCURITÉ : CHUTES ET BASCULEMENT F RA NÇA IS H. RAMPES, PENTES ET DESCENTES E. POUR SAISIR UN OBJET OU VOUS PENCHER AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Si vous saisissez quelque chose ou si vous vous penchez, vous déplacez le centre d'équilibre de votre fauteuil.
  • Página 72 F RA NÇA IS VI. CONSIGNES DE SÉCURITÉ : CHUTES ET BASCULEMENT AVERTISSEMENT MK-100071 Rev. E...
  • Página 73: Descendre Une Bordure De Trottoir Ou Une Seule Marche

    F RA NÇA IS VI. CONSIGNES DE SÉCURITÉ : CHUTES ET BASCULEMENT J. TROTTOIRS ET MARCHES AVERTISSEMENT Avant de franchir une bordure de trottoir ou une marche, demandez TOUJOURS de l'aide. Rouler sur des bordures de trottoir ou d’autres obstacles risque de faire basculer le fauteuil roulant et d’entraîner des blessures graves.
  • Página 74: N.monter Un Escalier

    F RA NÇA IS VI. CONSIGNES DE SÉCURITÉ : CHUTES ET BASCULEMENT N. MONTER UN ESCALIER O. DESCENDRE UN ESCALIER AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT 1. Il faut au moins deux personnes pour monter un escalier avec un 1. Il faut au moins deux personnes pour descendre un escalier avec un fauteuil et son occupant.
  • Página 75: Repose-Pieds

    VII. AVERTISSEMENTS : COMPOSANTS ET OPTIONS F RA NÇA IS H. CEINTURES DE POSITIONNEMENT(EN OPTION) F. REPOSE-PIEDS AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT La sangle de maintien a pour but principal de soutenir votre posture. Elle 1. Au point le plus bas, les repose-pieds doivent être situés à AU peut également être utilisée pour limiter les glissements que vous pourriez MOINS 5 cm (2 pouces) au-dessus du sol.
  • Página 76: Systèmes De Sièges Modifiés

    F RA NÇA IS VII. AVERTISSEMENTS : COMPOSANTS ET OPTIONS M. SYSTÈMES DE SIÈGES MODIFIÉS AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT VIII. UTILISATION ET D’ENTRETIEN AVERTISSEMENT MK-100071 Rev. E...
  • Página 77: Utilisation Et Entretien

    F RA NÇA IS VIII. UTILISATION ET ENTRETIEN             MK-100071 Rev. E...
  • Página 78: Montage Et Retrait Des Roues Arrière

    Celui-ci les ajustera de manière appropriée. H. TUBES ANTI-BASCULEMENT Sunrise Medical recommande l’installation de tubes anti-basculement sur tous les fauteuils roulants. 1. Introduction des tubes anti-basculement dans le support a. Appuyez sur la goupille de déblocage arrière (D) du tube anti-basculement de sorte que les deux goupilles soient ramenées à...
  • Página 79: Accoudoirs

    Répétez ces étapes pour le deuxième tube anti-basculement. I. ACCOUDOIRS Sunrise Medical propose divers types d’accoudoirs. Les accoudoirs peuvent être fixes, pivotants et rabattables. Il est possible de détacher ou de faire pivoter les accoudoirs pivotants pour faciliter les transferts latéraux. La hau- teur des accoudoirs peut être ajustée par incréments de 1 po.
  • Página 80: Repose-Pieds, Appuie-Jambes Et Semelles

    MISE EN GARDE– Le système de repose-pieds Z-FinityMC est classé à 75 kg (165 lb) Avec le système de repose-pieds, Sunrise Medical offre une palette de repose-pieds unique relevable (B) ou une palette de repose-pieds double (C) pour répondre à tous les besoins de réglage de la hauteur et de l'angle pour un confort et un soutien accrus du passager.
  • Página 81: Tiges Arrière Et Poignées De Manœuvre Intégrées

    F RA NÇA I S VIII. UTILISATION ET ENTRETIEN M. TIGES ARRIÈRE ET POIGNÉES DE MANŒUVRE INTÉGRÉES Les fauteuils roulants Quickie2 Lite sont expédiés avec des cannes de dossier droites, des cannes de dossier à poignées de manœuvre, ou des cannes de dossier munies de poignées de manœuvre pliantes intégrées. Les poignées de manœuvre pliantes (C) sont expédiées en position repliée.
  • Página 82: O Protections Latérales

    F RA NÇA IS VIII. UTILISATION ET ENTRETIEN O. PROTECTIONS LATÉRALES Insertion et retrait des protections latérales a. Insérez la protection latérale (A) dans les pièces de montage extérieures (B). b. Pour retirer la protection latérale, saisissez le dessus de la zone de poignée et tirez-la vers le haut. P.
  • Página 83: Services Offerts Par Le Revendeur - Introduction

    La révision et les réglages doivent uniquement être effectués sur les conseils d’un professionnel des soins de santé. Utilisez toujours des pièces et/ou des accessoires recommandés et approuvés par Sunrise Medical lors de la révision de ce fauteuil roulant.
  • Página 84: Réglage De L'écrou De L'essieu De La Roue Arrière

    F RA NÇA IS IX. SERVICE DU REVENDEUR ET RÉGLAGE 2. Cambrure des roues Le réglage de la cambrure des roues confère une stabilité latérale plus grande grâce à un écartement et un angle plus grands de la base des roues. Ce réglage permet également de tourner plus rapidement et d’accéder plus facilement à...
  • Página 85: G.freins

    F RA NÇA IS IX. SERVICE DU REVENDEUR ET RÉGLAGE F. RÉGLAGE DE LA PERPENDICULARITÉ DES TUBES ANTI-BASCULEMENT 1. Réglage de la perpendicularité des tubes antibasculement Si vous souhaitez cambrer les roues arrière, vous devez rajuster les tubes anti-basculement de manière à les ren- dre perpendiculaires à...
  • Página 86: Supports Des Tubes Anti-Basculement

    J . SUPPORTS DES TUBES ANTI-BASCULEMENT Sunrise Medical recommande l’installation de tubes anti-basculement sur tous les fauteuils roulants. 1. Ajustement avec du matériel anti Astuce: REMARQUE– Antes de ajustar la distancia entre ejes, estimar la distancia de las ruedas traseras necesitan moverse en o hacia el exterior.
  • Página 87: Fixation Du Support De L'accoudoir

    F RA NÇA IS IX. SERVICE DU REVENDEUR ET RÉGLAGE K. FIXATION DU SUPPORT DE L’ACCOUDOIR Montage 1. Placez les deux supports de collier de serrage (A) sur la partie supérieure du tube d’armature arrière. Alignez l’accoudoir à hauteur réglable à montant unique. 2.
  • Página 88: M.supports Et Repose-Pieds Pivotants Vers L'intérieur/Extérieur

    F RA NÇA IS IX. SERVICE DU REVENDEUR ET RÉGLAGE M. SUPPORTS ET REPOSE-PIEDS PIVOTANTS VERS L’INTÉRIEUR/EXTÉRIEUR (70º, 80°) 1. Réglage de la hauteur REMARQUE– Il est recommandé de maintenir une hauteur minimale de 2 pouces entre le point du repose-pied le plus bas et le sol.
  • Página 89: Systéme De Repose-Pieds Z-Finity Mc

    F RA NÇA I S IX. SERVICE DU REVENDEUR ET RÉGLAGE P. SYSTÈME DE REPOSE-PIEDS Z-FINITY MISE EN GARDE– Le système de repose-pieds Z-FINITYMC est classé à 75 kg (165 lb) La position des repose-pieds est essentielle pour maintenir le bon alignement du corps, tout en offrant un soutien stable aux jambes et au torse.
  • Página 90: Dossier

    F RA NÇA IS IX. SERVICE DU REVENDEUR ET RÉGLAGE Q. DOSSIER 1. Réglage de la hauteur a. a. Retirez le garnissage de dossier de l’armature. b. Vous verrez le tube de dossier qui est inséré dans l’armature comme un télescope et est maintenu en place avec une vis (A) sur le côté...
  • Página 91: Dossier À Tension Réglable

    F RA NÇA IS IX. SERVICE DU REVENDEUR ET RÉGLAGE S. DOSSIER À TENSION RÉGLABLE Installation du dossier à tension réglable 1. 1. Glissez les bandes Velcro (A) par-dessus l’armature (B) du dossier. Assurez-vous d’inclure au moins une courroie sous la barre à serviette (si le fauteuil est un fauteuil rigide). 2.
  • Página 92: U Réglage De La Selle Du Siège

    F RA NÇA IS IX. SERVICE DU REVENDEUR ET RÉGLAGE U. RÉGLAGE DE LA SELLE DU SIÈGE Le modèle Quickie 2 Lite propose deux réglages pour la fixation des rails du siège grâce à une selle de siège réversible (C). La position « dynamique » (illustrée ci-contre) permet une fixation plus rigide des rails du siège. La position «...
  • Página 93: Garantie Limitée Sunrise

    F RA NÇA IS X. GARANTIE LIMITÉE SUNRISE 3. C . VOS OBLIGATIONS/CELLES DU REVENDEUR 37 7 13 MK-100071 Rev. E...
  • Página 94 Sunrise Medical • 2842 N. Business Park Ave. • Fresno, CA 93727 • USA In Canada (800) 263-3390 Customer Service: 800.333.4000 ©2017 Sunrise Medical (US) LLC www.SunriseMedical.com 9.17 MK-100071 Rev. E...

Tabla de contenido