Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Model MX692
User Guide
SHURE MX692 WIRELESS BOUNDARY MICROPHONE TRANSMITTER
2004, Shure Incorporated
Printed in U.S.A.
©
27A8828 (Rev. 2)

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Shure MX692

  • Página 1 Model MX692 User Guide SHURE MX692 WIRELESS BOUNDARY MICROPHONE TRANSMITTER 2004, Shure Incorporated Printed in U.S.A. © 27A8828 (Rev. 2)
  • Página 2 Introducción ..........18 Características y controles del MX692 ......19 Características y controles del MX692, continuación .
  • Página 3 Además, el MX692 es útil para actualizar instalaciones previas, en las cuales la modificación de la arquitectura y el mobiliario existentes es indeseable, y en instalaciones en las cuales se requiere un sistema de audio flexible y móvil.
  • Página 4 CARACTERISTICAS Y CONTROLES DEL MX692 LED de estado del micrófono Se ilumina cuando el micrófono está activo. Interruptor programable sensible al tacto Tóquelo para silenciar o para activar el micrófono, según la configuración de sus circuitos lógicos. Medidor de alimentación/condición de pila El color del LED indica la condición de la pila.
  • Página 5 CARACTERISTICAS Y CONTROLES DEL MX692, CONTINUACION Para ajustar los valores de ganancia y de canal, abra la puerta del compartimiento de la pila. Atenuador de entrada Este interruptor de dos posiciones le permite ajustar la atenuación de entrada a 0 ó 20 dB, según el volumen de la voz del usuario.
  • Página 6 REVISION Y SUSTITUCION DE LA PILA Para revisar la carga de la pila: 1. Conecte el interruptor de encendido del transmisor 2. Verifique que uno de los LED de la batería se ilumine (vea la página 19). 3. La duración restante de la pila se indica según el LED que se encienda, como se describe en la tabla siguiente: Color de LED del transmisor Tiempo restante de...
  • Página 7 SELECCION DE GRUPO/CANAL DEL TRANSMISOR Para que un transmisor inalámbrico tal su localidad. como el MX692 se comunique con el recep- Para cambiar los valores de grupo y de ca- tor, tanto el transmisor como el receptor debe- nal del MX692: rán...
  • Página 8 COLOCACION DEL MICROFONO Con la cápsula de cardioide estándar instalada, el MX692 capta señales de audio a niveles de conversación a menos de 1,5 m (5 pies) en un arco de 130°. Como regla general, se debe usar un micrófono por cada dos personas que intervendrán.
  • Página 9 COLOCACION DE VARIOS MICROFONOS En toda instalación, una captación adecuada de las voces puede lograrse si se siguen las reglas de coloca- ción dadas en la página 23. Mantenga una separación no menor de 0,3 m (1 pie) entre los transmisores. Si se experimentan interferencias con un transmisor, au- mente la distancia entre transmisores o cambie el canal de uno de los pares de transmisor/receptor.
  • Página 10 COLOCACION DEL RECEPTOR >2 m (5 pies) <75 m (250 pies) típico¹ MX692 El receptor UC4 puede instalarse en un rack. Vea la página 30 para más información en cuanto a sistemas con varios transmisores y receptores. ¹ La distancia máxima depende de los niveles de absorción, reflexión e interferencia de la señal.
  • Página 11 RETIRO DE LA REJILLA 1. Abra el compartimiento de la pila 5. Inserte el destornillador en la abertura que está 2. Saque la pila encima del compartimiento de la pila 3. Suelte y saque el tornillo que está en la base del compartimiento de la pila 6.
  • Página 12 CAPSULAS ADICIONALES O DE REPUESTO Se pueden adquirir cápsulas adicionales o de repuesto para el MX692. Para más información o para pedir cápsulas, comuníquese con el Departamento de Servicio de Shure o con un centro autorizado de servicio de Shure.
  • Página 13 INTERRUPTORES DIP INTERNOS La función del interruptor sensible al tacto en el panel delantero del micrófono (vea la página 19) puede personalizarse por medio de los interruptores DIP internos. Vea la página 29 para las alterna- tivas de personalización. Español – 28...
  • Página 14 El LED se ilumina cuando el silenciar micrófono está activo Conmutador: Oprima para El LED se ilumina cuando el encender/apagar micrófono está activo Nota: El interruptor 4 de los interruptores DIP del MX692 no cumple función alguna Español – 29...
  • Página 15 Evite usar el micrófono MX692 sobre superficies metálicas. • Evite colocar computadoras portátiles y otras obstrucciones delante del micrófono al usarlo. • El micrófono/transmisor inalámbrico MX692 debe utilizarse con el receptor inalámbrico UC4 de Shure. USO DEL MX692 EN INSTALACIONES GRANDES •...
  • Página 16 Asegúrese que tanto el transmisor como el receptor estén encendidos. • Revise el medidor de carga de la pila en el MX692. Reemplace la pila de ser necesario. • Asegúrese que el transmisor y el receptor estén ajustados al mismo grupo de frecuencias/ canal.
  • Página 17 ESPECIFICACIONES Respuesta de frecuencias (vea la página ad- Gama de temperatura junta) Funcionamiento: -7° a 49°C (20° a 120°F) Almacenamiento: -29° a 74°C (20° a 165°F) 50 a 17.000 Hz Gama de frecuencias portadoras Patrón polar (vea la página adjunta) 692–716 MHz (UB) Cardioide (provisto) 782–806 MHz (UA)
  • Página 18 DD4MX692). Certificado pelo IC no Canadá sob RSS-123 (IC:616A-MX692.) nadá por IC bajo la norma RSS-123 y RSS-102 (IC: 616A- au Canada selon RSS-123 et RSS-102 (IC : 616A-MX692). e RSS-102 (IC: 616A-MX692). Operation of this device is subject to the following two con- MX692).
  • Página 20 United States, Canada, Latin America, Caribbean: 5800 W. Touhy Avenue, Niles, IL 60714-4608, U.S.A. Phone: 847-600-2000 U.S. Fax: 847-600-1212 Int’l Fax: 847-600-6446 Europe, Middle East, Africa: Shure Europe GmbH, Phone: 49-7131-72140 Fax: 49-7131-721414 Asia, Pacific: Shure Asia Limited, Phone: 852-2893-4290 Fax: 852-2893-4055...