Descargar Imprimir esta página
Stihl MSA 300.0 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para MSA 300.0:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

STIHL MSA 300.0, 300.0 C
WARNING
Read Instruction Manual thoroughly before use and
follow all safety precautions – improper use can cause
serious or fatal injury.
ADVERTENCIA
Antes de usar la máquina lea y siga todas las precauciones
de seguridad dadas en el manual de instrucciones – el uso
incorrecto puede causar lesiones graves o mortales.
Instruction Manual
Manual de instrucciones
WARNING
To reduce the risk of kickback injury use
STIHL reduced kickback bar and STIHL low
kickback chain as specified in this manual or
other available low kickback components.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesionarse como
resultado de un culatazo, utilice la barra y la
cadena de contragolpe reducido de la forma
especificada en este manual o de otros
componentes reductores de contragolpe.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Stihl MSA 300.0

  • Página 1 Instruction Manual Manual de instrucciones WARNING To reduce the risk of kickback injury use STIHL reduced kickback bar and STIHL low kickback chain as specified in this manual or other available low kickback components. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesionarse como...
  • Página 2 Instruction Manual 1 - 64 Manual de instrucciones 65 - 135...
  • Página 3 5.5 Power Tool Use and Care ......7 13.1 STIHL AP Battery ........37 5.6 Battery Tool Use and Care .
  • Página 4 22.2 Battery..........49 33.1 STIHL Incorporated ....... . 64 Cleaning .
  • Página 5 Thank you for your purchase. The information contained in this manual will help you receive maximum performance and WARNING satisfaction from your STIHL chain saw and, if followed, Indicates a hazardous situation that, if not avoided, could reduce the risk of injury from its use.
  • Página 6 English 3 Main Parts 3 Saw Chain 3 Main Parts Toothed cutting tool consisting of cutters, tie straps and drive links. 4 Guide Bar Chain Saw and Battery Supports and guides the saw chain. 5 Chain Catcher Helps contain the saw chain and reduce the risk of operator contact in the event the chain breaks or comes off the bar.
  • Página 7 English 4 Safety Symbols on the Products 17 Rear Handle 31 Push Button Handle for the operator's right hand. Activates the battery's LEDs. 18 Trigger Switch # Rating Plate Switches the motor on and off. Contains electrical information and the product's serial number.
  • Página 8 ■ Save all warnings and instructions for future reference. battery's instruction manual and the manual for the STIHL tool powered by this battery. Improper The term "power tool" in the warnings refers to your mains- use can lead to serious or fatal personal injury or operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) property damage.
  • Página 9 English 5 General Power Tool Safety Warnings Work Area Safety alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas injury. invite accidents. b) Use personal protective equipment.
  • Página 10 English 5 General Power Tool Safety Warnings c) Disconnect the plug from the power source and/or remove c) When battery pack is not in use, keep it away from other the battery pack, if detachable, from the power tool before metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws making any adjustments, changing accessories, or storing or other small metal objects that can make a connection...
  • Página 11 English 5 General Power Tool Safety Warnings moment of inattention while operating chain saws may k) Cut wood only. Do not use chain saw for purposes not cause entanglement of your clothing or body with the saw intended. For example: do not use chain saw for cutting chain.
  • Página 12 Incorrect replacement operation, ensure that all necessary cuts can be guide bars and saw chains may cause chain breakage completed using the charge remaining in the STIHL and/or kickback. AP series battery. If you are unsure: 4) Follow the manufacturer's sharpening and maintenance –...
  • Página 13 ■ This power tool may be powered by a STIHL AP series ■ To reduce the risk of white finger disease and carpal battery. For approved battery types, see chapter @ 26.1.
  • Página 14 ANSI Z87 "+". – Store the chain saw indoors. – To reduce the risk of injury to your face, STIHL ■ The saw chain has many sharp cutters. Contacting the recommends that you also wear a face shield or face cutters may result in serious laceration injuries, even if the screen over your goggles or protective glasses.
  • Página 15 STIHL chain saw, their use may be extremely dangerous. replacement parts be used. Only attachments supplied by STIHL or expressly approved by STIHL for use with this specific model are Using the Chain Saw recommended. – Use only attachments supplied or expressly 6.5.1...
  • Página 16 – If your saw or any part is damaged or does not function properly, take it to your authorized STIHL ■ Proper tension of the chain is extremely important to servicing dealer. Do not use the saw until the maximize cutting performance and reduce the risk of problem has been corrected.
  • Página 17 English 6 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ■ Before disengaging the chain brake and switching on your ■ To reduce the risk of personal injury from unintentional chain saw, take the following steps to reduce the risk of starting when grasping the rear handle or carrying the personal injury from reactive forces, loss of control or chain saw: inadvertent contact with the chain:...
  • Página 18 – Be extremely cautious when working on slopes or the end of a cut. uneven ground. – STIHL recommends that first-time chain saw users – For better footing, always clear away fallen cut logs on a sawhorse. branches, scrub and cuttings. Freshly debarked logs and other material can increase the danger of 6.5.3...
  • Página 19 English 6 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ■ Your chain saw is a one-person machine. ■ Using this chain saw and sharpening its chain can generate dust, oil mist and other substances containing – Do not allow other persons in the general work area. chemicals known to cause respiratory problems, cancer, –...
  • Página 20 – If the chain cannot be properly tensioned, or if other components of the saw are worn or damaged, stop work immediately and take your chain saw to an authorized STIHL servicing dealer for inspection, repair or maintenance. 0458-009-8601-A...
  • Página 21 English 7 Kickback and Other Reactive Forces DANGER Kickback 7.2.1 Kickback ■ To reduce the risk of electrocution: – Never operate this chain saw in the vicinity of any wires or cables that may be carrying electric current. – Never cut near power lines. –...
  • Página 22 – The type of bar and chain you use is an important factor in the occurrence and force of the kickback – Read and follow the safety precautions and reaction. Some STIHL bar and chain types are instructions in this manual. designed to reduce kickback forces.
  • Página 23 – Follow the other precautions provided in chapter properly. @ 8. – When in doubt, take the saw to an authorized STIHL ■ An improperly maintained chain brake may increase the servicing dealer for inspection and/or repair. time needed to stop the chain after activation, or may not –...
  • Página 24 Other chains ■ Use of bar and chain combinations not listed in the STIHL are designed to achieve higher cutting performance or Bar and Chain Information leaflet (or other combinations...
  • Página 25 4) Do not overreach. – Never mount a bow guide on any STIHL chain saw. 5) Do not cut above shoulder height. b. Reduced Kickback Bars 6) Begin cutting and continue at full speed.
  • Página 26 Pushback 12)Stand to the side of the cutting path of the chain saw. 13)Use only replacement bars and chains specified by STIHL, or the equivalent. Pull-in WARNING ■ Pushback occurs when the chain on the top of the bar is...
  • Página 27 English 8 Proper Techniques for Basic Bucking, Limbing, Pruning and Felling 8 Proper Techniques for Basic Bucking, Limbing, Pruning and Felling Intended Uses WARNING ■ For cutting larger trees, logs or branches, a larger, more powerful and faster saw may be necessary to reduce the risk of binding, stalling or a change in conditions during longer cutting times.
  • Página 28 English 8 Proper Techniques for Basic Bucking, Limbing, Pruning and Felling WARNING ■ When cutting smaller logs, make sure the log is properly supported to reduce the risk of personal injury from loss of control of the chain saw or movement of the log. Small ■...
  • Página 29 English 8 Proper Techniques for Basic Bucking, Limbing, Pruning and Felling When limbing: ■ To reduce the risk of injury: – Never stand directly underneath the branch you are cutting. – Watch for falling branches. As soon as the branch starts to fall, step aside and keep a sufficient distance away from the falling wood.
  • Página 30 English 8 Proper Techniques for Basic Bucking, Limbing, Pruning and Felling Cutting Logs Under Tension Felling 8.6.1 Felling Conditions Felling is cutting down a tree. Before felling a tree, carefully consider all of the conditions that may affect the direction of fall.
  • Página 31 English 8 Proper Techniques for Basic Bucking, Limbing, Pruning and Felling ■ Trees that are split, decayed or rotted inside, or that are 8.6.2 Escape Path leaning or otherwise under tension, are more likely to snap Before making your first cut, prepare an escape path: or split while being cut, causing serious or fatal injury to the operator or bystanders.
  • Página 32 English 8 Proper Techniques for Basic Bucking, Limbing, Pruning and Felling ► Be aware of conditions such as wind, limb and foliage ► The felling notch determines the direction of the tree's fall. structure, tree lean, the slope of the terrain and other Make the felling notch perpendicular to the line of fall you factors that could alter the direction of fall.
  • Página 33 English 8 Proper Techniques for Basic Bucking, Limbing, Pruning and Felling ■ Whichever felling method you select, never cut through For both conventional and open-faced notches: the hinge when making your felling back cut. The hinge ► Begin 1 to 2 in. (2.5 to 5 cm) higher than the bottom of the helps control the fall of the tree.
  • Página 34 English 9 Battery Safety 8.6.8 Sectioning Method Use the plunge-cut method for making the felling back cut on trees with a diameter more than twice the effective cutting length of the guide bar. WARNING This method is extremely dangerous because it involves the use of the nose of the guide bar and can result in kickback.
  • Página 35 @ 26.1. ■ To reduce the risk of personal injury and property damage ■ Use of STIHL AP series batteries for any purpose other in the event the battery emits smoke, an unusual smell or than powering STIHL products could be extremely feels unusually hot while using, charging or storing: dangerous.
  • Página 36 – STIHL recommends that all repair work be – Evacuate the area. Fire can spread rapidly. Stay performed by authorized STIHL servicing dealers. clear of any vapors generated and maintain a safe ■...
  • Página 37 Before starting work: characteristics. ► Fully charge the battery, @ 12.2. ■ Use of parts that are not authorized or approved by STIHL ► Mount the guide bar and saw chain, @ 14.2.1. may cause serious or fatal injury or property damage.
  • Página 38 A typical household electric circuit is between 15 and 20 objects or moving parts or otherwise be subjected to amps. A single STIHL AL 500 charger draws approximately damage or stress. 4.8 amps. A single AL 300 charger draws approximately 4.4 amps.
  • Página 39 If three LEDs flash red when you activate the trigger switch: the power tool has an electrical malfunction. Do not operate the power tool. Have it checked by an authorized STIHL ► Push the battery (2) into the charger (3) until it stops.
  • Página 40 ► Position the chain in the groove of the guide bar, starting @ 6.5. Use only guide bar and chain combinations at the tip. expressly recommended or approved by STIHL, @ 6.4. 0458-009-8601-A...
  • Página 41 ► Make sure that the cutters in the groove on the top side of ► Direct the drive links into the groove of the guide bar (6, the guide bar face the tip of the bar. STIHL chains are arrow) while turning the side chain tensioner (3) clockwise manufactured with arrows on the tie straps to help the until it stops.
  • Página 42 WARNING within 0.04 in. (1 mm) and 0.08 in. (2 mm) and can still be Never use waste oil to lubricate your STIHL saw chain and pulled easily along the bar by hand. Always wear gloves guide bar. Repeated contact with waste oil can cause skin when handling the chain.
  • Página 43 English 14 Assembling the Chain Saw 14.4.2 Filling the Chain Oil Tank Closing To close the tank: Opening and Filling the Chain Oil Tank To fill the chain oil tank: ► Switch off the chain saw, @ 17.2. ► Engage the chain brake, @ 15.1. ►...
  • Página 44 English 15 The Chain Brake This chain saw is equipped with an adjustable oil pump. The WARNING flow of bar and chain oil can be set for different guide bar No chain brake device prevents kickback. This device is lengths, types of wood and working techniques. designed to reduce the risk of kickback injury, if activated, in To adjust the flow of bar and chain oil: certain kickback situations.
  • Página 45 – Heavy Usage: every 3 months battery and the chain saw. – Part-Time Usage: every 6 months Since a new battery is not fully charged, STIHL recommends that you fully charge the battery before using it the first time, – Occasional Usage: every 12 months @ 12.2.
  • Página 46 English 17 Switching the Chain Saw On and Off 16.2 Removing the Battery 17 Switching the Chain Saw On and Off WARNING To reduce the risk of severe personal injury from unintended 17.1 Switching On activation, always remove the battery before assembling, transporting, adjusting, cleaning, servicing, maintaining or WARNING storing the chain saw, and any other time it is not in use.
  • Página 47 STIHL servicing dealer. unauthorized use, switch off the motor, ensure the chain has stopped, engage the chain brake and remove the battery 18.2 Testing the Controls...
  • Página 48 Depress and hold the trigger switch lockout, press the 19.1 Selecting the Power Level retaining button with your thumb and squeeze the trigger When using the STIHL AP 500 S battery, the saw can be switch with your index finger. operated at three different power settings, indicated by The chain saw should switch on.
  • Página 49 English 20 After Finishing Work – : Sawing, low chain speed, low power 20 After Finishing Work – : Felling, bucking, average chain speed, maximum power – : Limbing, maximum chain speed, maximum 20.1 Preparing for Transportation or Storage power WARNING The higher the power level, the faster the cutting attachment To reduce the risk of personal injury from unintended...
  • Página 50 Normally, no further conditions have to be met by the user in the entire guide bar. order to transport STIHL batteries by road to the power tool's ► When transporting the saw by hand, hold it by the front operating site. Check and comply with any special handle with the guide bar pointing backwards, opposite regulations that may apply to your situation.
  • Página 51 STIHL Resin Remover & Lubricant. explode, resulting in severe or fatal personal injury or ► Do not use a pressure washer to clean the chain saw or property damage.
  • Página 52 ► Do not use a pressure washer to clean the guide bar or chain or otherwise spray them with water or other liquids. ► Spray the outside and inside of the air filter with STIHL special cleaner or a cleaning agent with a pH value higher than 12.
  • Página 53 @ 10. Carry out only the maintenance operations described in this manual. There are no user-authorized repairs. STIHL recommends that repair work be performed by authorized STIHL servicing dealers. Proper maintenance of the chain saw includes the following activities: ►...
  • Página 54 ► Periodically remove any metal burrs that develop along the guide bar with a flat file or a STIHL guide bar dressing tool. ► Replace the guide bar if the burrs cannot be filed or if the guide bar becomes damaged.
  • Página 55 ► Check the height of the depth gauge (1) with a STIHL file gauge (2) matching the pitch of the chain. ► If the depth gauge protrudes higher than the file gauge, file the depth gauge to the appropriate height.
  • Página 56 ► To advance the chain, first disengage the chain brake, STIHL recommends having your chain sharpened by an @ 15.2. authorized STIHL servicing dealer to reduce the risk of severe or fatal injury from an improperly sharpened chain. ► Use a file holder.
  • Página 57 English 24 Inspection and Maintenance To properly lower the depth gauge: ► Lay the appropriate file gauge for the chain pitch on the chain and press it against the cutter to be checked. If the depth gauge protrudes past the file gauge, the depth gauge must be filed down.
  • Página 58 English 25 Troubleshooting Guide 25 Troubleshooting Guide 25.1 Chain Saw and Battery Always remove the battery before carrying out any inspection, cleaning or maintenance. Condition LEDs on Possible Cause Remedy Battery Chain saw does not No electrical contact ► Remove the battery, @ 16.2. start when switched between chain saw ►...
  • Página 59 ► If the LEDs still glows, have the chain saw checked by an or the bar and chain authorized STIHL servicing dealer. are not receiving oil. "CHAIN OIL" LED The chain oil sensor ► Have the chain oil sensor checked by an authorized STIHL flashes red. is damaged. servicing dealer. 0458-009-8601-A...
  • Página 60 26.1 STIHL MSA 300, MSA 300 C (0.65 mm) – Approved battery types: – STIHL AP 300 S and AP 500 S 26.5 Symbols on the Chain Saw When using the AP 300 S, only the ECO power level is...
  • Página 61 If the operating characteristics or the appearance of your machine differs from those described in this manual, please contact your STIHL dealer or the STIHL distributor in your area for assistance. 26.7 FCC 15 Compliance Statement This device complies with part 15 of the FCC Rules.
  • Página 62 STIHL recommendations. sprocket listed above. Use replacement guide bars or chains only as listed above or as listed elsewhere by STIHL as conforming with the 45° computed kickback angle requirement of UL 62841-4-1 when used on this model chain saw.
  • Página 63 Recycling Corporation) to promote the collection and STIHL recommends the use of genuine STIHL replacement recycling of spent STIHL lithium ion batteries in the parts. Genuine STIHL parts can be identified by the STIHL United States and Canada. part number, the...
  • Página 64 As the small off-road zero emission equipment motor owner, replaced by STIHL Incorporated at no cost to the owner. you should however be aware that STIHL Incorporated may Add-on or modified parts that are not exempted by CARB deny you warranty coverage if your small off-road zero may not be used.
  • Página 65 English 31 Zero Emissions Control Warranty Statement claim. STIHL Incorporated will not be liable to warrant 5) Notwithstanding the provisions of Subsection (4) above, failures of warranted parts caused by the use of a non- warranty services or repairs will be provided at all exempted add-on or modified part.
  • Página 66 This listing of trademarks is subject to change. ® MAGNUM Any unauthorized use of these trademarks without the ® The color combination MasterWrench Service express written consent of ANDREAS STIHL AG & Co. KG, orange-grey (U.S. ® MotoMix Waiblingen is strictly prohibited. Registrations #2,821,860; ®...
  • Página 67 5.8 Advertencias de seguridad generales para 13.1 Batería AP de STIHL ......105 motosierras .
  • Página 68 ......... .118 33.1 STIHL Incorporated .......135 23.3 Limpieza del filtro de aire .
  • Página 69 Palabras identificadoras manual lo ayudará a obtener el máximo rendimiento y satisfacción de la motosierra STIHL, y a reducir el riesgo de Este manual contiene información sobre seguridad a la que lesiones que supone su uso, si dicha información se usted debe prestar atención especial.
  • Página 70 español / EE.UU 3 Componentes importantes 3 Cadena de aserrado 3 Componentes importantes Herramienta de corte dentada formada por cortadores, amarras y eslabones impulsores. 4 Espada Motosierra y batería Sirve de soporte y de guía de la cadena de aserrado. 5 Gancho retenedor de la cadena Ayuda a contener la cadena de aserrado y a reducir el riesgo de que la cadena entre en contacto con el...
  • Página 71 español / EE.UU 4 Símbolos de seguridad en los productos 16 Bloqueo del gatillo 30 LED de la batería El gatillo no se puede activar si no está apretado este Indican el estado de carga de la batería y muestran bloqueo.
  • Página 72 STIHL que utiliza esta batería. El uso inadecuado puede provocar lesiones personales Lea y respete todas las medidas de seguridad graves o mortales o daños a la propiedad.
  • Página 73 español / EE.UU 5 Advertencias generales de seguridad para herramientas motorizadas instrucciones que se facilitan a continuación, se podrían d) No maltrate el cordón eléctrico. Nunca tire del cordón producir descargas eléctricas, incendios y lesiones eléctrico para transportar, arrastrar o desenchufar la graves.
  • Página 74 español / EE.UU 5 Advertencias generales de seguridad para herramientas motorizadas d) Retire todas las llaves o herramientas de ajuste antes de accesorios o almacenar la herramienta. Estas medidas encender la herramienta motorizada. Si se deja una preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar la herramienta o una llave colocada en un componente herramienta motorizada por accidente.
  • Página 75 español / EE.UU 5 Advertencias generales de seguridad para herramientas motorizadas Uso y cuidado de la herramienta con batería Mantenimiento a) Recárguela únicamente con el cargador especificado por a) El mantenimiento de su herramienta motorizada deberá el fabricante. Un cargador que es adecuado para un tipo realizarlo siempre un técnico calificado, utilizando piezas de baterías puede crear un riesgo de incendio si se utiliza de repuesto genuinas.
  • Página 76 español / EE.UU 5 Advertencias generales de seguridad para herramientas motorizadas e) No maneje una motosierra subido a una escalera, a un apagado y de que se ha retirado la batería. La activación techo o sobre cualquier punto de apoyo inestable. inesperada de la motosierra mientras se están retirando Hacerlo podría causar lesiones personales graves.
  • Página 77 4) Siga las instrucciones del fabricante para afilar y cortes necesarios se pueden completar con la carga que mantener la cadena de aserrado. Si se reduce la altura queda en la batería de la serie AP de STIHL. Si tiene del calibrador de profundidad, puede aumentar el dudas: contragolpe.
  • Página 78 ■ Esta herramienta motorizada puede alimentarse con una carpiano. Estas afecciones reducen la capacidad de la batería de la serie STIHL AP. Para conocer los tipos de mano de sentir y regular la temperatura. Producen baterías aprobados, consulte el capítulo @ 26.1.
  • Página 79 ■ De acuerdo con los conocimientos actuales de STIHL, el en movimiento. motor eléctrico de la motosierra no debería interferir con –...
  • Página 80 ■ Aunque algunos accesorios no autorizados podrían material resistente al desgaste para encajar en su motosierra STIHL, su uso podría resultar manipular la motosierra o su cadena. extremadamente peligroso. Le recomendamos que utilice únicamente accesorios suministrados por STIHL o expresamente autorizados por STIHL para el uso con este modelo específico.
  • Página 81 – Nunca corte si la cadena está floja. Si la cadena se afloja durante el corte, apague el motor, aplique el ■ Las piezas de repuesto auténticas de STIHL se han freno de la cadena y quite la batería de la motosierra diseñado específicamente para su motosierra, y...
  • Página 82 STIHL autorizado. No use Hacerlo podría generar fuerzas reactivas y causar la sierra hasta que el problema se haya solucionado.
  • Página 83 español / EE.UU 6 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 6.5.2 Sujeción y control de la motosierra ■ Para sujetar con firmeza y controlar correctamente la motosierra: ADVERTENCIA – Mantenga los mangos limpios y secos en todo momento. Protéjalos de la humedad, del alquitrán, ■...
  • Página 84 – STIHL recomienda a los usuarios que utilizan motosierras por primera vez que corten troncos – Proceda con mucho cuidado cuando corte ramas, sobre un caballete.
  • Página 85 español / EE.UU 6 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ■ Su motosierra es una máquina diseñada para ser materiales inflamables. Entre los materiales inflamables manejada por una sola persona. se incluyen, por ejemplo, la vegetación y los arbustos secos, en particular cuando el tiempo es cálido y seco. –...
  • Página 86 – No utilice aceite residual para lubricar la espada ni la cadena de la motosierra STIHL. – Antes de empezar a cortar, asegúrese de que el corte se puede completar sin que la máquina entre en contacto con objetos o estructuras de los alrededores, como obras de cantería o vallas.
  • Página 87 Las sierra a un concesionario de servicio de STIHL sorpresas repentinas contribuyen a los accidentes. autorizado para la revisen, la reparen o lleven a cabo el mantenimiento.
  • Página 88 ■ El cumplimiento de las normas sobre el contragolpe de la contragolpe. Algunos tipos de cadenas y espadas motosierra no implica que la espada y la cadena de de STIHL están diseñados para reducir las fuerzas aserrado rotarán a un máximo de 45º en un contragolpe de contragolpe.
  • Página 89 STIHL autorizado para que la revisen y la reparen, si fuera necesario. El freno de cadena Quickstop de STIHL, las espadas de contragolpe reducido con etiqueta verde de STIHL y las – No use la sierra hasta que el problema se haya cadenas de bajo contragolpe con etiqueta verde son todas solucionado.
  • Página 90 Quickstop de STIHL, tanto – Lea y respete las instrucciones sobre cómo accionar para los usuarios con experiencia como para aquellos que y soltar el freno de la cadena, @ 15, y las carezcan de ella.
  • Página 91 Las espadas de contragolpe reducido con etiqueta verde de probadas con todas las combinaciones de motosierra y STIHL están diseñadas para reducir el riesgo de lesiones espada. Existen posibles combinaciones de sierra, por contragolpe cuando se usan en combinación con las espada y cadena de bajo contragolpe que no cuentan con cadenas de bajo contragolpe con etiqueta verde de STIHL.
  • Página 92 10)Esté atento al desplazamiento del tronco o a la reducir los contragolpes. intervención de otras fuerzas que puedan causar el cierre – STIHL recomienda la utilización de espadas y del corte y el aprisionamiento de la cadena de aserrado. cadenas con etiqueta verde en todas las motosierras, y a todos los usuarios.
  • Página 93 español / EE.UU 8 Técnicas adecuadas para el tronzado, el desramado, la poda y la tala básicos ■ El tirón frecuentemente ocurre cuando la púa de tope de ■ El rechazo frecuentemente ocurre cuando se utiliza la la sierra no está firmemente sujeta contra el árbol o rama, parte superior de la espada para hacer los cortes.
  • Página 94 español / EE.UU 8 Técnicas adecuadas para el tronzado, el desramado, la poda y la tala básicos – Consulte a un profesional reputado especializado en ■ Al cortar madera rota, las astillas afiladas pueden la tala de árboles. atorarse y salir lanzadas hacia el operador o los espectadores.
  • Página 95 español / EE.UU 8 Técnicas adecuadas para el tronzado, el desramado, la poda y la tala básicos Durante el tronzado: ■ Cuando corte de abajo hacia arriba las ramas que están en el aire, la sierra puede quedar aprisionada o la rama puede caerse, golpear al operador o a la motosierra y causar la pérdida del control.
  • Página 96 español / EE.UU 8 Técnicas adecuadas para el tronzado, el desramado, la poda y la tala básicos Poda La poda consiste en quitar de manera selectiva las ramas de un árbol en pie. ADVERTENCIA ■ Para reducir el riesgo de lesionarse por la pérdida del control: –...
  • Página 97 español / EE.UU 8 Técnicas adecuadas para el tronzado, el desramado, la poda y la tala básicos ■ Para reducir el riesgo de lesiones personales graves o ■ Existen varios factores que pueden afectar y cambiar el fatales a causa de las fuerzas reactivas, incluido el sentido previsto de caída, por ej., el sentido y la velocidad contragolpe, o una pérdida de control al cortar madera del viento, la inclinación natural del árbol, los árboles y...
  • Página 98 español / EE.UU 8 Técnicas adecuadas para el tronzado, el desramado, la poda y la tala básicos de condición. Es el caso, por ejemplo, del abeto de 8.6.2 Ruta de escape Douglas. Debe consultar a un servicio de árboles Antes de realizar el primer corte, prepare una ruta de reconocido si tiene preguntas acerca de la escape: estabilidad de los árboles que cortará.
  • Página 99 español / EE.UU 8 Técnicas adecuadas para el tronzado, el desramado, la poda y la tala básicos ► El objetivo de tala determina la dirección de la caída del 8.6.4 Entalla de cara libre árbol. Coloque el objetivo de tala perpendicular a la línea Para una entalla de cara libre: de caída, cerca del suelo.
  • Página 100 español / EE.UU 8 Técnicas adecuadas para el tronzado, el desramado, la poda y la tala básicos 8.6.5 Cortes de albura ■ Siempre sitúese a un lado del árbol que va a caer. Cuando el árbol empiece a caer, retire la espada, libere el gatillo, Los cortes de albura ayudan a prevenir que las maderas accione el freno de cadena y aléjese rápidamente por la blandas en verano se astillen cuando caen:...
  • Página 101 español / EE.UU 8 Técnicas adecuadas para el tronzado, el desramado, la poda y la tala básicos ► De ser necesario, las cuñas pueden impulsarse hacia el Use el corte en abanico simple para realizar el corte trasero corte trasero de tala para mantener el corte abierto y de tala en los árboles con un diámetro mayor que la longitud ayudar a controlar la dirección de la caída.
  • Página 102 Para conocer los tipos de baterías aprobados, consulte el capítulo @ 26.1. ■ La utilización de baterías de la serie AP de STIHL para cualquier fin que no sea alimentar los productos de STIHL podría ser extremadamente peligroso.
  • Página 103 – Si le entra líquido de batería en los ojos: no se los – Si una batería de la serie AP de STIHL frote. Aclárese los ojos con agua corriente durante al ha estado expuesta a la lluvia durante el menos 15 minutos y acuda al servicio médico más...
  • Página 104 – Los usuarios deben realizar únicamente los trabajos de la cadena se desgasta cada vez que se utiliza. Para de mantenimiento y limpieza que se describen en que el freno de la cadena de su motosierra STIHL este manual. funcione correctamente, debe mantenerlo de la manera –...
  • Página 105 11 Antes de empezar a trabajar ■ El uso de piezas no autorizadas o no aprobadas por 11 Antes de empezar a trabajar STIHL puede provocar lesiones graves o mortales, así como daños materiales. – Para llevar a cabo tareas de reparación o 11.1 Preparación de la motosierra para el...
  • Página 106 La batería no se suministra completamente cargada de fábrica. STIHL le recomienda que cargue la batería por Para preparar el cargador para el funcionamiento: completo antes de usarla por primera vez. Utilice el cargador siempre bajo techo, en habitaciones secas y a temperaturas ambiente de entre 41 °F y...
  • Página 107 ► Para cargar las baterías de la gama AP de STIHL, utilice Para determinar el estado de carga de la batería: siempre cargadores STIHL AL 101, AL 300 o AL 500 auténticos.
  • Página 108 @ 6.5. Use solo las combinaciones de espada y cadena expresamente recomendadas o aprobadas por STIHL, @ 6.4. 14 Armado de la motosierra ADVERTENCIA La cadena tiene muchos cortadores afilados. Si entran en 14.1 Accesorio de corte...
  • Página 109 La barra guía y la cadena deben montarse de manera punta de la espada. Las cadenas de STIHL llevan de firme y segura en la motosierra. fábrica unas flechas en las correas que ayudan al operador a determinar el sentido de giro correcto de la ►...
  • Página 110 Nunca use aceite de desecho para lubricar la cadena de ella con la mano. Siempre use guantes cuando manipule aserrado y la espada STIHL. El contacto repetido con aceite la cadena. de desecho puede causar cáncer en la piel. Además, el ►...
  • Página 111 ► Para la lubricación automática y confiable de la cadena y espada, utilice exclusivamente un lubricante de calidad, compatible con el medio ambiente, diseñado para uso con cadenas y espadas. STIHL recomienda el uso de aceite rápidamente biodegradable STIHL BioPlus. INDICACIÓN ►...
  • Página 112 español / EE.UU 15 El freno de cadena ► Levante el mango de la parte superior de la tapa de modo que quede en vertical, a un ángulo de 90°. Inserte la tapa en la abertura del tanque de aceite de la cadena de modo que la marca de posición exterior (1) quede alineada con el símbolo "abierto"...
  • Página 113 ► La motosierra debe entregarse al concesionario de 15.2 Cómo soltar el freno de la cadena servicio STIHL autorizado para la inspección y el servicio periódicos del sistema de freno de acuerdo con los ADVERTENCIA intervalos indicados a continuación: Antes de soltar el freno de la cadena y de encender la –...
  • Página 114 En esta posición, hay la batería. contacto eléctrico entre la batería y la motosierra. Las baterías nuevas no están completamente cargadas. Por eso, STIHL recomienda cargarlas por completo antes de usarlas por primera vez, @ 12.2. 0458-009-8601-A...
  • Página 115 español / EE.UU 17 Encendido y apagado de la motosierra ► Apriete el gatillo (3) con el dedo índice. 17 Encendido y apagado de la motosierra La sierra se encenderá y la cadena comenzará a girar. También puede desbloquear el gatillo presionando primero el botón de retención y luego oprimiendo el bloqueo del 17.1 Encendido gatillo antes de que transcurran 5 segundos (después de...
  • Página 116 Un freno de la cadena que funcione correctamente de servicio autorizado de STIHL para que la reparen antes detendrá la cadena en fracciones de segundo. de utilizarla.
  • Página 117 19.1 Selección del nivel de potencia Si la motosierra no se apaga después de soltar el gatillo, Cuando utilice la batería STIHL AP 500 S, la sierra se puede retire la batería y lleve la motosierra a un concesionario de...
  • Página 118 español / EE.UU 20 Después de completar el trabajo ► Mientras mantiene sujeto el bloqueo del gatillo, apriete el ► Si la batería o la motosierra se humedecieron durante el botón de retención (2) con el pulgar y suéltelo. funcionamiento, déjelas secar por separado y por El LED "STATUS"...
  • Página 119 Las baterías STIHL cumplen con los requisitos establecidos ► Limpie la espada y rocíela con un disolvente de resinas, en el Manual de las Naciones Unidas tal como el lubricante y eliminador de resinas STIHL. ST/SG/AC.10/11/Rev.7/Parte III, Subsección 38.3. ► Limpie la sierra, @ 23.
  • Página 120 ► Proteja la batería de la humedad y de los productos lubricante de STIHL. corrosivos, como las sustancias químicas utilizadas en el ► No utilice una hidrolavadora para limpiar la motosierra, ni jardín o las sales descongelantes.
  • Página 121 12. ► Deje actuar el limpiador especial de STIHL o el producto de limpieza por 10 minutos. 23.3 Limpieza del filtro de aire ►...
  • Página 122 ► Si las etiquetas de seguridad están gastadas o dañadas, Para reducir el riesgo de daños, nunca use herramientas o faltan, solicitar a un concesionario de servicio STIHL para instalar, extraer o reinsertar el filtro de aire. autorizado que las reemplace.
  • Página 123 ► Mida la profundidad de la ranura de la espada en la zona paño ligeramente húmedo o con un disolvente de resinas, con mayor desgaste, usando la herramienta de medición como el lubricante y eliminador de resinas STIHL. No use del medidor de limaduras (no incluido). detergentes.
  • Página 124 ► Reemplace la cadena si las marcas de desgaste ya no son visibles. ► Compruebe el ángulo de afilado de 30° de las picas con un calibrador de lima STIHL que corresponda con el paso de la cadena. ► Compruebe la altura del calibrador de profundidad (1) con ►...
  • Página 125 Los portalimas tienen marcas que designan el ángulo de contragolpes y otras fuerzas reactivas. afilado adecuado. STIHL recomienda que un concesionario de servicio STIHL ► Lime todas las cuchillas con un ángulo idéntico. Por lo autorizado afile la cadena para reducir el riesgo de lesiones...
  • Página 126 español / EE.UU 24 Inspección y mantenimiento Para bajar correctamente el calibrador de profundidad: ► Apoye el calibrador de afilado adecuado para el paso de la cadena sobre la cadena y presiónelo contra la pica que se desea controlar. Si el calibrador de profundidad sobresale por encima del calibrador de afilado, debe limarse el calibrador de profundidad.
  • Página 127 español / EE.UU 25 Guía de solución de problemas 25 Guía de solución de problemas 25.1 Motosierra y batería Siempre retire la batería antes de realizar cualquier trabajo de inspección, limpieza o mantenimiento. Problema LED de la Posible causa Solución batería La motosierra no No hay contacto...
  • Página 128 ► Cargue la batería, @ 12. funcionamiento es completamente demasiado corto. cargada. Se alcanzó o se ► Lleve la batería a un concesionario de servicio STIHL superó la vida útil de autorizado para que la revisen. la batería. Durante el serrado, La cadena está roma ►...
  • Página 129 El LED "CHAIN OIL" El sensor de aceite ► Solicite a un concesionario de servicio autorizado de STIHL parpadea en rojo. de la cadena está que revise el sensor de aceite de la cadena. dañado.
  • Página 130 Si necesita información técnica sobre los cargadores de las series AL 101, 300 y 500 de STIHL, consulte la información de producto adjunta con su cargador. Limpie el filtro de aire con agente de limpieza o limpiador especial de STIHL, luego enjuague Las baterías, los cargadores y otros accesorios se venden...
  • Página 131 26 Especificaciones indica al usuario que intente corregir la interferencia por Los productos STIHL no se deben eliminar junto con medio de tomar una o más de las medidas siguientes: la basura doméstica, sino de acuerdo con las leyes y normas locales, estatales y federales y como se –...
  • Página 132 Use las espadas o cadenas de repuesto solo como se indica pregunte a su concesionario de servicio STIHL autorizado más arriba o como lo indica STIHL en otros documentos, en por las recomendaciones más recientes de STIHL. conformidad con el requisito de ángulo de contragolpe calculado de 45º...
  • Página 133 STIHL en los solo. Estados Unidos y Canadá. El sello de la RBRC indica que STIHL ya aportó dinero para 29 Eliminación el reciclado de la batería. El sello de la RBRC lleva impreso un número telefónico gratuito (1-800-822-8837) que le...
  • Página 134 Si tiene cualquier duda sobre sus derechos y sus baterías. responsabilidades en relación con la garantía, póngase en Si se da una condición amparada por la garantía, STIHL contacto con un representante del servicio de atención al Incorporated reparará el motor pequeño con emisiones...
  • Página 135 COBERTURA OFRECIDA POR STIHL INCORPORATED subsección (4), más abajo. Un componente reparado o sustituido bajo la garantía debe garantizarse durante el STIHL Incorporated garantiza al último comprador y a cada resto del período de garantía. uno de los compradores subsiguientes que el pequeño motor cero emisiones para equipo todo terreno está...
  • Página 136 STIHL PICCO™ demuestra maltrato, negligencia o mantenimiento incorrecto Micro™ TrimCut™ del producto de STIHL, y que tal maltrato, negligencia o mantenimiento incorrecto ha sido la causa directa de la Pro Mark™ STIHL M-Tronic™ necesidad de reparación o sustitución del componente. A Quad Power™...
  • Página 137 Injection Esta lista de marcas comerciales está sujeta a cambios. Queda terminantemente prohibido todo uso de estas marcas comerciales sin el consentimiento expreso por escrito de ANDREAS STIHL AG & Co. KG, Waiblingen. 33 Direcciones 33.1 STIHL Incorporated STIHL Incorporated 536 Viking Drive P.O.
  • Página 138 español / EE.UU 33 Direcciones 0458-009-8601-A...
  • Página 140 State of California productos químicos considerados por el to cause cancer, birth defects or other Estado de California como causantes de reproductive harm. cáncer, defectos de nacimiento u otra toxicidad reproductora. 0458-009-8601-A englisch / spanisch USA www.stihl.com *04580098601A* 0458-009-8601-A...

Este manual también es adecuado para:

Msa 300.0 c