Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 67

Enlaces rápidos

Gebrauchsanweisung
D
T.E.N.S - Schmerztherapie |
GB
Instruction Manual
T.E.N.S. - Pain therapy |
F
Mode d´emploi
TENS Thérapie de la douleur |
NL
Gebruiksaanwijzing
T.E.N.S - Pijntherapie |
I
Istruzioni per l`uso
T.E.N.S - Terapia del dolore |
E
Instrucciones servicio
TENS - Escalera analgésica |
Hydas GmbH & Co. KG | Hirzenhainer Straße 3 | 60435 Frankfurt, Germany
Tel.: +49 (0)69 / 95 40 61 10 | Fax: +49 (0)69 / 95 40 61 40 | e-Mail: info@hydas.de
All manuals and user guides at all-guides.com
Vor Gebrauch bitte genau durchlesen!
Please read before using!
A lire attentivement avant d`utiliser
Vóór het gebruik a.u.b. eerst grondig lezen!
Si prega die leggere attentamente prima dell`uso!
¡Léalas detenidamente antes de la primera
utilización!
www.hydas.de
Artikel
Articulo
Item
Artikeln
4519
Article
Typ
Artikel
Tovar
Articolo
4519GAz_1408

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Hydas AD-2021

  • Página 1 ¡Léalas detenidamente antes de la primera utilización! Hydas GmbH & Co. KG | Hirzenhainer Straße 3 | 60435 Frankfurt, Germany Tel.: +49 (0)69 / 95 40 61 10 | Fax: +49 (0)69 / 95 40 61 40 | e-Mail: info@hydas.de www.hydas.de...
  • Página 2 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 3 All manuals and user guides at all-guides.com Inhaltsverzeichnis DEUTSCH 1 Einleitung TENS .......................6 2 Inhalt und Displayanzeigen ..................7 3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ................8 4 Kontraindikationen ......................8 5 Produktbeschreibung ....................9 6 Spezifikationen ........................9 7 Therapie ..........................10 8 Achtung ..........................10 9 Vorbereitung und Anweisungen zur Anwendung ...........11 10 Problembeseitigung ....................15 11 Instandhaltung .......................16 12 Erklärung der Symbole am Gerät ................17...
  • Página 4 All manuals and user guides at all-guides.com 4 Contre-indications......................32 5 Désignation produit .....................33 6 Spécifications ........................33 7 Therapie ..........................34 8 Attention .......................... 34 9 Préparation et conseils d´utilisation ..............36 10 Probleme à écarter ...................... 39 11 Entretien ........................... 40 12 Explications des symboles sur l´appareil .............41 13 Garantie ..........................41 NEDERLANDS...
  • Página 5 All manuals and user guides at all-guides.com 12 Spiegazione dei simboli sull‘apparecchio ............64 13 Garanzia ........................... 65 ESPAÑOL 1 Introducción TENS ......................67 2 Contenido y pantalla del dispositivo ..............68 3 Uso adecuado ........................69 4 Contraindicaciones ...................... 69 5 Descripción del producto ..................
  • Página 6 All manuals and user guides at all-guides.com 1 | Einleitung TENS 1.1 | Die Theorie der Behandlung Transkutane elektrische Nerven Stimulation (TENS) ist eine nicht invasive Technik, bei der elektrischer Strom von einem Reizstromgerät über kleine Ka- bel zu den auf der Haut platzierten Elektroden übertragen werden. Die selbst- haftenden Elektroden können je nach den spezifischen Anforderungen oder Behandlungszielen in unterschiedlichen Variationen angelegt werden.
  • Página 7 All manuals and user guides at all-guides.com weiter geschädigt wird. Haben wir eine Beeinträchtigung identifiziert, hat der Schmerz seinen Zweck erfüllt. Im Falle, dass Schmerzen chronisch werden, kann dies zu signifikanten Beeinträchtigungen der täglichen Aktivitäten und der Lebensqualität führen. 1.3 | Wie funktioniert die digitale Schmerzbekämp- fung (TENS)? Die digitale Schmerzbekämpfung (TENS) arbeitet mit harmlosen elektrischen Impulsen, die über die Pads auf den Körper übertragen werden.
  • Página 8 CH2(-) : Taste drücken um die Intensität des Kanals 1 von 0 auf 9 zu reduzieren. Programm: Taste drücken um das Programm zu wechseln (Standardeinstellung „P1“), Gesamt 16 Programme 1-16 3 | Bestimmungsgemäßer Gebrauch AD-2021 ist ein TENS Gerät, welches effektiv zur Schmerzlinderung eingesetzt werden kann. Behandlungen: • Schmerzlinderung • Muskelstimulation •...
  • Página 9 Diese können Magnetstreifen auf EC und Kreditkarten sowie magnetische Datenträger beschädigen. Die Elektronik des AD-2021 erzeugt elektrische Impulse, die sich in der Inten- sität, Impulsweite und Impulsfrequenz abhängig vom jeweiligen Programm ändern. Das Bedienen der Knöpfe am Gerät ist sehr einfach und die mit der Abdeckplatte abschließenden Knöpfe verhindern ungewollte Veränderungen...
  • Página 10 All manuals and user guides at all-guides.com Maße des Gerätes: Ca.120mm x 62mm x 19mm Gewicht: Ca. 87g (inkl. Batterie) Stromversorgung: Batterien: 2 x 1.5V Typ AAA Umgebungstemperatur - bei der Anwendung: -10°C - 40°C - für Lagerung und Transport: -20 °C - 55 °C Umgebungsluftfeuchtigkeit - bei der Anwendung:...
  • Página 11 All manuals and user guides at all-guides.com muss das Gerät ausgeschaltet werden. • Nicht im Badezimmer oder anderen Räumen mit hoher Luftfeuchtigkeit anwenden. • Nicht während des Führens eines Fahrzeuges und während des Schlafs anwenden. • Verbindungskabel und Pads nicht scharf knicken. •...
  • Página 12 2. Anschluss der Verbindungskabel a Den Stecker eines Kabels oder die Stecker beider Kabel in den Anschluss am Gerät AD-2021 stecken. Den isolierten Teil des Steckers festhalten und in die Anschlussbuchse drücken. b Die Druckknöpfe am anderen Ende des Kabels mit den Pads verbinden.
  • Página 13 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Bedienungsanleitung Erhöhung der Reduzierung der Intensität Kanal 1 Intensität Kanal 1 (CH1) (CH1) Erhöhung der Reduzierung der Intensität Kanal 2 Intensität Kanal 2 (CH2) (CH2) a Zum Einschalten den Knopf „On/Off „ drücken. b Wenn einer von den beiden Kanälen nicht korrekt angeschlossen ist, wird auf dem Display für diesen Kanal kein Wert angezeigt.
  • Página 14 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Darstellung der Anwendungen Oberer Rücken Unterer Adduktoren und Gesäß Rücken Schultern Beine Brust Füße Bauch Gelenke...
  • Página 15 All manuals and user guides at all-guides.com 10 | Problembeseitigung PROBLEM Mögliche Ursachen Mögliche Abhilfe Sind die Batterien ver- Batterien wechseln Stimulationsim- braucht? pulse sind nicht Sind die Batterien richtig Die Batterien entspre- wahr zu nehmen. eingelegt? chend der Markierung im Batteriefach einlegen.
  • Página 16 All manuals and user guides at all-guides.com Die Haut rötet sich Sind die Elektroden Die Elektroden (Pads) (Pads) zu trocken? mit einem feuchten Tuch abwischen und erneut ver- wenden. Gut befestigen. Sind Elektroden Elektroden (Pads) (Pads) verschmutzt? reinigen Ist die Oberfläche der Elektroden (Pads) Elektroden...
  • Página 17 All manuals and user guides at all-guides.com verlieren müssen sie durch neue Elektroden (Pads) ersetzt werden. 12 | Erklärung der Symbole am Gerät Symbol für den Verweis, die Gebrauchsanweisung zu lesen. Symbol für „Warnung!“ Symbol für „TYP BF“ klassifizierte Geräte Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normales Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen...
  • Página 18 Prüfung abholen zu lassen. Wir benötigen hierzu ihre Adresse. Diese können Sie telefonisch unter der unten genannten Hotline-Nummer oder schriftlich per Email: technik@hydas.de an uns mitteilen. Machen Sie die Rücklieferung bitte versandfertig und fügen Sie eine Kopie des Kaufbeleges sowie eine Mängelbeschreibung bei.
  • Página 19 All manuals and user guides at all-guides.com 1 | Introduction 1.1 | Theory of therapy Transcutaneous electrical nerve stimulation (TENS) is a non-invasive tech- nique in which a low-voltage electrical current is delivered through wires from a small power unit to electrodes located on the skin. Electrodes are tempora- rily attached with paste in various patterns, depending on the specific con- dition and treatment goals.
  • Página 20 All manuals and user guides at all-guides.com from the area of damage through the nerve fibers to the brain, TENS interrupts these pain signals. - Secondly, TENS stimulates the body‘s production of endorphins - its own natural painkillers. Contents and display indicators 1 Mainframe 2 Batteries 3 Instruction manual...
  • Página 21 5 | Product description The AD-2021 is a battery operated pulse generator that sends electrical im- pulses through electrodes to the body and reaches the underlying nerves and muscle groups. The device is provided with two controllable output channels, each independent of each other.
  • Página 22 - Collateral standard: Electromagnetic compatibility - Requirements and tests) 6 | Specifications Product name: TENS Device - 2 canals Model: AD-2021 Number of treatment program: Range of pulse frequency: 2 ~ 50 Hz Range of output voltage: 30 V ± 20%(500 Ohm load)
  • Página 23 All manuals and user guides at all-guides.com Muscle stimulation Enduring massage 10 - 15 Min Muscle stimulation Skin massage 45 - 60 Min Muscle stimulation Contraction 10 - 15 Min TENS Relax 1 Relieves fatigue at the end of the day 45 - 60 Min TENS Relax 2 Signs of fatigue/ pain...
  • Página 24 All manuals and user guides at all-guides.com damage to the STIMULATOR. • Operation in close proximity (e.g. 1 m) to a shortwave or microwave therapy EQUIPMENT may produce instability in the STIMULATOR output. • Application of electrodes near the thorax may increase the risk of cardiac fibrillation.
  • Página 25 All manuals and user guides at all-guides.com Increase Decrease „Intensity“ for „Intensity“ for CH1 (CH1) CH1 (CH1) Increase Decrease „Intensity“ for „Intensity“ for CH2 (CH2) CH2 (CH2) b When one of two channels has not been connected appropriately, it will not be displayed on the LCD.
  • Página 26 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Usage diagrams Upper back Lower Adductor and gluteus back Shoulder Legs Chest Feet Belly Joint...
  • Página 27 All manuals and user guides at all-guides.com 10 | Troubleshooting PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION You have no Are the batteries Replace the batteries. feeling of exhausted? stimulus. Are the batteries Correctly load the properly loaded? batteries. Is the wire properly Firmly connect the wire.
  • Página 28 All manuals and user guides at all-guides.com The skin becomes Are the electrode pads Please clean the red. dirty? electrode pad. Are the surface of the Please replace them with electrode pads new electrode pad. scratched? Power sources cut Have the electrode pads Turn off the power and off in the come off the skin?
  • Página 29 Warrenty and service: Hydas GmbH c/o atrikom fulfillment GmbH • Haagweg 12 65462 Ginsheim-Gustavsburg Tel.: +49 69 - 95 40 61 13 • Fax: +49 69 - 95 40 61 40 e-Mail: info@hydas.de • http://www.hydas.de...
  • Página 30 All manuals and user guides at all-guides.com 1 | Entrée en matière TENS 1.1 | La théorie du traitement Stimulation nerveuse électrique transcutanée (TENS) est une technique non invasive qui permet de transférer le courant électrique à partir d‘un dispositif de stimulation électrique par des fils de petit calibre aux électrodes placées sur la peau.
  • Página 31 All manuals and user guides at all-guides.com pour apprendre qu´il y a quelque chose qui cloche dans notre corps. Sans ce signal, nous ne pouvions pas savoir qu´il y a peut être une infection dans notre corps ou qu´ un organe quelconque subit un dysfonctionne- ment.
  • Página 32 Program: Appuyez sur le bouton pour choisir d´autre programme tour à tour (comme programme par défaut „P1“), le total des 16 programmes de 1 à 16. 3 | Domaine d´utilisation AD-2021 est un appareil TENS, qui peut être utilisé efficacement pour soulager la douleur. Traitements: •...
  • Página 33 5 | Désignation produit L‘AD-2021 est un générateur d‘impulsions fonctionnant à partir de piles et il envoie dans le corps des impulsions électriques en utilisant des patchs-tam- pons et atteint ainsi les nerfs sous-jacents ou les groupes de muscles. Le dispo- sitif est équipé...
  • Página 34 All manuals and user guides at all-guides.com Dimension de l´appareil: Env. 120 mm x 62 mm x 19 mm Poids: Env. 87 g (A l´exception des piles) Alimentation: 2 piles de 1,5 V Type AAA Température ambiante: - lors de l´utilisation: de moins 5 C à...
  • Página 35 All manuals and user guides at all-guides.com • Avant de changer la position des plaquettes, soit des patcs, vous devez éteindre l‘appareil. • Ne pas utiliser l´appareil dans la salle de bains ou autres pièces ayant une humidité élevée. • Ne pas utiliser lorsque vous conduisez un véhicule et pendant votre sommeil.
  • Página 36 All manuals and user guides at all-guides.com • Ne pas utiliser d´autres patchs d´autres producteurs. Cela peut conduire à des conditions biologiques altérées et conduire ainsi à des mauvaises impulsions . • S‘il vous plaît,ne prêtez pas vos électrodes à d´autres personnes pour éviter la transmission des éventuelles infections.
  • Página 37 All manuals and user guides at all-guides.com tour (comme programme par défaut „P1“), le total des 16 programmes de 1 à 16. d Appuyez sur la touche „Intensity“ de chaque canal afin de choisir une intensité différente. (intensité par défaut «0»), total 9 intensités de 0-9. e Fin de l´opération.
  • Página 38 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Présentation des utilisations Haut du Bras Adducteurs et fesses inférieur Èpaules Jambes Poitrine Pieds Ventre Articulations...
  • Página 39 All manuals and user guides at all-guides.com 10 | Probleme à écarter Problème Cause possible Aide possible Les impulsions de Les piles sont épuisées? changer les piles stimulation sont Les piles sont insérées Les piles doivent être brusquement correctement? correctement insérées, interrompues ou comme indiqué...
  • Página 40 All manuals and user guides at all-guides.com La peau rougit. Est ce que les électrodes Enlevez les électrodes (tampons) sont séches? (tampons)et nettoyez les, avant la réutilisation, avec un chiffon humide. sont elles sales? Nettoyez les Électrodes (tampons) Adhèrent elles bien à la Bien collez les électrodes peau, les électrodes (tam- (tampons) sur la peau.
  • Página 41 All manuals and user guides at all-guides.com informations qui sont nécessaires à la réparation. • Pour obtenir une bonne force d‘adhérence des patchs aussi longtemps que possible, nettoyez les électrodes avec un chiffon humide, non pelucheux et sans poussière. • Après l‘utilisation des électrodes, veuillez remettre leurs films de protection. •...
  • Página 42 Nous avons besoin de votre adresse à cet effet. Vous pouvez nous appeler au numéro de la hotline ou formuler votre deman- de par écrit, par e-mail: technik@hydas.de . Veuillez joindre SVP une copie de la facture d‘achat et une description de la défectuosité. Les colis envoyés sans affranchissement ne peuvent malheureusement pas être acceptés.
  • Página 43 All manuals and user guides at all-guides.com 1 | Inleiding TENS 1.1 | De theorie van de behandeling Transcutaneous Electrical Nerve Stimulation (TENS) is een niet-invasieve tech- niek, waarbij elektrische stroom van een prikkelstroomapparaat via kleine snoertjes naar de op de huid geplaatste elektroden worden overgebracht. De zelfklevende elektroden kunnen al naar gelang de specifieke eisen of behan- delingsdoeleinden in verschillende variaties worden aangelegd.
  • Página 44 3 Gebruiksaanwijzing 4 Elektroden (Pads) 5 Verbindingssnoer 3 | Gebruik volgens de bestemming AD-2021 is een TENS apparaat, dat effectief kan worden gebruikt voor de ver- zachting van pijn. Behandelingen: • Verzachting van pijn in het achterste gedeelte van de lendenen •...
  • Página 45 All manuals and user guides at all-guides.com Intensiteit Kanaal 1 CH1 (+) Intensiteit Kanaal 2 CH1 (-) CH2 (+) ingesteld CH2 (-) Programma On/Off: Op toets drukken voor het in- of uitschakelen van het toestel. CH1(+): Op toets drukken om de sterkte Programma van kanaal 1 van 0 tot 9 te verhogen.
  • Página 46 All manuals and user guides at all-guides.com 5 | Productbeschrijving De AD-2021 is een op batterijen werkende impulsgenerator, die via de pads elektrische impulsen naar het lichaam zendt en de daaronder liggende zenuwen of spiergroepen bereikt. Het apparaat is met twee, in intensiteit te besturen kanalen, uitgerust.
  • Página 47 All manuals and user guides at all-guides.com Omgevingsluchtdruk: 80KPa-105KPa Levensduur batterijen: ca.2 maanden met alkaline batterijen bij 30 min. gebruik per dag. 7 | Therapie NO. PROGRAMMA TOEPASSING DUUR ondersteuning van de spieropbouw na lange pauze door Lichte spier stimulatie 45 - 60 Min ongeluk Aerobische uithoudings-...
  • Página 48 All manuals and user guides at all-guides.com bent aangesloten of zich bevindt in de buurt van zulke apparaten of hoogfrequente industriële installaties. • Bijzondere aandacht is geboden, als het gebruik plaatsvindt in de onmid- dellijke nabijheid van een ingeschakelde mobiele telefoon. •...
  • Página 49 All manuals and user guides at all-guides.com - Heroplaadbare batterijen zijn voor dit apparaat niet geschikt. - Als het apparaat een maand of langer niet wordt gebruikt batterijen verwijderen om leeglopen van de batterijen te voorkomen. - Geen oude en nieuwe of verschillende batterijen samen gebruiken s.v.p. - Batterijen niet in het vuur gooien.
  • Página 50 All manuals and user guides at all-guides.com Verhoging van de Vermindering sterkte kanaal 1 van de sterkte (CH1) kanaal 1 (CH1) Verhoging van de Vermindering sterkte kanaal 2 van de sterkte (CH2) kanaal 2 (CH2) Elektroden (Pads) schoon - Bij het uittrekken de stekker vasthouden, niet aan het snoer trekken. - Voor het afwassen van de elektroden (pads) schoon water of voor voorzichtig afwissen van de elektroden (pads) een vochtig niet pluizend doekje gebruiken.
  • Página 51 All manuals and user guides at all-guides.com Lage rug Adductoren en zitvlak Schouder Been Borst Voet Buik Gewrichten 10 | Problemen verhelpen PROBLEEM MOGELIJKE OORZAKEN MOGELIJKE REMEDIE De stimulatie-im- Zijn de batterijen op? Batterijen vervangen. pulsen zijn niet Zijn de batterijen er goed De batterijen volgens de waar te nemen.
  • Página 52 All manuals and user guides at all-guides.com Is het snoer goed aanges- Het snoer goed aansluiten. loten? Is de transparante De beschermfilm van de beschermfilm van de elektroden (pads) verwi- elektroden (pads) verwi- jderen. jderd? De stimulatie- Hechten de elektroden De elektroden (pads) goed impulsen zijn (pads) goed op de huid?
  • Página 53 All manuals and user guides at all-guides.com Zijn de batterijen op? Batterijen vervangen door nieuwe. 11 | Onderhoud • Het apparaat niet laten vallen of blootstellen aan sterke schokken. • Hoge temperaturen en rechtstreekse zonnestraling vermijden. Niet in water dompelen, omdat het apparaat daardoor beschadigd wordt. •...
  • Página 54 Wij hebben hiervoor uw adres nodig. Dat kunt u ons telefonisch onder het hieronder genoemde hotline-nummer of schriftelijk per e-mail: technik@hydas.de meedelen. Maakt u de retourzending s.v.p. verzendklaar en voegt u er een kopie van de aankoopbon en een be- schrijving van het mankement bij.
  • Página 55 All manuals and user guides at all-guides.com 1 | Introduzione TENS 1.1 | La teoria del trattamento Stimolazione nervosa elettrica transcutanea (TENS) è una tecnica non invasiva, in cui della corrente elettrica viene trasmessa da un elettrostimolatore attra- verso piccoli cavi fino a degli elettrodi fissati sulla pelle. Gli elettrodi autoadesi- vi possono essere applicati secondo le esigenze specifiche o gli scopi del trat- tamento in diverse variazioni.
  • Página 56 All manuals and user guides at all-guides.com 1.3 | Come funziona il trattamento digitale per ridurre il dolore (TENS)? Il trattamento digitale per ridurre il dolore (TENS) lavora con impulsi elettrici innocui che vengono trasmessi al corpo attraverso i pads. Questo porta per due vie alla riduzione del dolore: - Anzitutto tramite TENS viene interrotta la trasmissione dei segnali di dolore del corpo, che normalmente vengono trasmessi dal centro del dolore al...
  • Página 57 • Persone con percezione fisica anormale, oltre ai casi già nominati 5 | Descrizione del prodotto L‘ AD-2021 è un generatore di impulsi a pile che invia al corpo impulsi elettrici attraverso i pads e raggiunge i nervi o i gruppi di muscoli che si trovano sotto.
  • Página 58 All manuals and user guides at all-guides.com placche di copertura chiudibili impediscono involontari cambiamenti delle impostazioni. L‘ AD-2021 è conforme agli standard sottoelencati: • „IEC 60601-1: 2005 + CORR. 1 (2006) + CORR. 2 (2007)/EN 60601- 1:2006/AC:2010 (Medical electrical equipment -- Part 1: General requirements for basic safety and essential performance)“...
  • Página 59 All manuals and user guides at all-guides.com Frequenza= 50Hz. ampiezza impulsi 120µs. pulsante Massaggio Frequenza= 80Hz. ampiezza impulsi 85µs. pulsante Massaggio Frequenza= 100Hz. ampiezza impulsi 70µs. constante Impastare Frequenza= 120Hz. ampiezza impulsi 55µs. pulsante Massaggio Frequenza= 150Hz. ampiezza impulsi 35µs. pulsante Massaggio Combinazione pressare e impastare...
  • Página 60 All manuals and user guides at all-guides.com • Collegamento simultaneo del paziente con un apparecchio chirurgico ad alta frequenza può portare ad un corto circuito nell‘apparecchio TENS e danneggiarlo. • L‘applicazione nelle vicinanze (p.es. 1 m) di un apparecchio ad onde corte o a microonde può...
  • Página 61 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Istruzioni per l‘uso a Premere il pulsante „On/Off „ per accendere, il visualizzatore a cristalli liquidi è illuminato. b Se uno dei due canali non è collegato correttamente, sul display LED non appare nessun valore per questo canale.
  • Página 62 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Rappresentazione delle applicazioni...
  • Página 63 All manuals and user guides at all-guides.com 10 | Problemi e la loro risoluzione PROBLEMA POSSIBILI CAUSE POSSIBILE RIMEDIO Gli impulsi di Sono consumate le pile? Sostituire le pile. stimolazione non Sono state inserite corret- Inserire le pile nello sono percepiti. tamente le pile? scomparto pile secondo il contrassegno.
  • Página 64 All manuals and user guides at all-guides.com PROBLEMA POSSIBILI CAUSE POSSIBILE RIMEDIO La pelle si arrossa. E‘danneggiata o rotta la Sostituire gli elettrodi superficie degli elettrodi (pads) con dei nuovi. (piads)? Gli impulsi di Si sono staccati gli elett- Spegnere l‘apparecchio e stimolazione rodi (pads) dalla pelle? fissare bene glie elettrodi...
  • Página 65 All manuals and user guides at all-guides.com Simbolo per „Attenzione“ Simbolo per apparecchi classificati „Tipo BF „. Rifiuti prodotti da apparecchi elettrici non devono essere gettati nei normali rifiuti urbani ma smaltiti presso dei centri di raccolta. Rivolgersi all‘amministrazione comunale per ottenere informazioni riguardo al centro di raccolta per lo smaltimento dei rifiuti.
  • Página 66 All manuals and user guides at all-guides.com E-mail: technik@hydas.de. Tenete pronta per la spedizione la nuova consegna e aggiungete una copia dello scontrino nonché una descrizione del difetto. Vi preghiamo di comprendere che pacchetti spediti senza affrancatura non possono purtroppo essere accettati.
  • Página 67 All manuals and user guides at all-guides.com 1 | Introducción TENS 1.1 | La teoría del tratamiento La estimulación eléctrica transcutánea nerviosa (TENS) es una técnica no invasi- va, en la cuál la corriente eléctrica de un aparato de electroimpulsos se transmi- te a través de cables pequeños a electrodos colocados en la piel.
  • Página 68 All manuals and user guides at all-guides.com dolor se convierte en algo crónico, puede perjudicar el día a día y la calidad de nuestras vidas. 1.3 | ¿Cómo funciona el combate de dolor de manera digital (TENS)? El combate de dolor de manera digital (TENS) trabaja con impulsos eléctri- cos no perjudiciales, que se transmiten a través de los electrodos en forma de „pads“...
  • Página 69 • Personas con anomalías de sentimiento corporal, aparte de los mencionados anteriormente 5 | Descripción del producto El AD-2021 es un generador de impulsos, funcionando con pilas, que, a través de impulsos eléctricos, que envía a la piel, llega a los nervios y músculos que...
  • Página 70 Cuenta con un canal, cuya intensidad es individualmente manejable. A un canal se pueden conectar 2 electrodos. La electrónica del AD-2021 produce impulsos eléctricos, que se diferencian en intensidad, ensanchamiento y frecuencia de los impulsos, dependiendo del programa que se usa.
  • Página 71 All manuals and user guides at all-guides.com 7 | Terapia Prog. Parámetros Función Frecuencia= 2Hz. Ámbito de impulsos 220µs. constante Golpeteo (Tapping) Frecuencia= 10Hz. Ámbito de impulsos 180µs. constante Vibración (lenta) Frecuencia= 25Hz. Ámbito de impulsos 145µs. constante Vibración (rápida) Frecuencia= 50Hz.
  • Página 72 All manuals and user guides at all-guides.com • Pacientes con aparatos electrónicos implantados, cómo marcapasos cardíacos o desfibriladores, no pueden usar el aparato sin autorización explícita de su medico. Mujeres embarazadas no deben usar el aparato en los primeros 3 meses de su embarazo y después solo con autorización explícita de su médico, comadrona o fisioterapeuta.
  • Página 73 All manuals and user guides at all-guides.com del cables, esto puede dañar al cable. c Aplicar los electrodos al cuerpo, recomendado por un fisioterapeuta o como anteriormente está indicado en los ejemplos. - Limpiar el cable con una valleta mojada - La aplicación ocasional de talco a los cables puede prolongar su vida útil.
  • Página 74 All manuals and user guides at all-guides.com pelusa, para desempañarlos. No use ningún cepillo, ni las uñas, que pueden dañar la superficie de los electrodos. 4. Illustración de la aplicación correcta...
  • Página 75 All manuals and user guides at all-guides.com 10 | Solución de problema PROBLEMA POSIBLES CAUSAS AYUDA No se notan los ¿Las pilas estan Cambiar pilas. impulsos. gastadas? ¿Las pilas estan bien Insertar las pilas según lo insertadas? indicado en el comparti- miento de las pilas.
  • Página 76 All manuals and user guides at all-guides.com La piel enrojece. ¿Se pegan bien Pegar bien los electrodos electrodos (Pads) en la (Pads) en la piel. piel? ¿Estan sucios los Limpiar electrodos electrodos (Pads)? (Pads) o usar nuevos. ¿La superficie de los Reemplazar los electrodos electrodos (Pads) esta (Pads) por nuevos.
  • Página 77 All manuals and user guides at all-guides.com 12 | Descripción de los símbolos del aparato Símbolo de aviso de leer el manual de instrucciones. Símbolo para „Advertencia“ Símbolo para los aparatos clasificados tipo „TYP BF“. Este producto no puede ser desechado al final de su vida útil en la basura doméstica, sino que tienen que ser llevados a un punto de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
  • Página 78 Por favor prepare la devolución lista para su envío y añada tanto una copia del ticket de compra, como una descripción de los defectos.
  • Página 79 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 80 All manuals and user guides at all-guides.com VERTRIEB DURCH Hydas GmbH & Co.KG Hirzenhainerstr. 3, 60435 Frankfurt/M., Germany Tel.:069/9540610, Fax: 069/95406140 e-mail: info@hydas.de HERSTELLER Andon Health Co., Ltd. No.3 Jin Ping Street, Ya An Road Nankai District Tianjin 300190,China OFFICE USA Hydas Inc.

Este manual también es adecuado para:

4519