Resumen de contenidos para CIFRE Zenon smart solid surface
Página 1
Manual de instalación platos de ducha Shower tray installation guide Manuel d´installation du receveur de douche Manuale di installazione dei piatti doccia...
Página 3
PLATOS DE DUCHA | SHOWER TRAY | RECEVEURS DE DOUCHE | PIATTI DOCCIA OPCIONES DE INSTALACIÓN KINDS OF INSTALLATION | OPTIONS D´INSTALLATION | OPZIONI D´INSTALLAZIONE empotrado | built in | encastré au sol | a filo pavimento instalación sobre el suelo | on the floor | installation sur place | in appoggio al pavimento sobreelevado | on high installation | surélevée | a gradino...
Página 4
INFORMACIÓN INFORMATION | INFORMATION | INFORMAZIONI INSTRUCCIONES DE MANIPULADO Y PREINSTALACIÓN HARDLING AND PRE-INSTALLATION INSTRUCTIONS | INSTRUCTIONS DE MANIPULATION ET PRÉ- INSTALLATION | ISTRUZIONE PER LA MANIPULAZIONE E PREINSTALLAZIONE Antes de instalar el plato hay que tener en cuenta que: •...
Página 5
PLATOS DE DUCHA | SHOWER TRAY | RECEVEURS DE DOUCHE | PIATTI DOCCIA La disposición y manipulación de la instalación se realizara por personal especializado | The layout and handling of the installation shall be carried out by specialised personnel | La disposition et la manipulation de l’installation seront effectuées par du personnel spécialisé...
Página 6
INSTALACIÓN PLATOS DE DUCHA SHOWER TRAY PREPARATION | INSTALLATION DU RECEVEUR | INSTALLAZIONE DEI PIATTI DOCCIA PREPARACIÓN DEL DESAGÜE PREPARARING THE DRAIN | PREPARATION DU SIPHON | PREPARAZIONE DELLO SCARICO 5 mm. Dejar junta de dilatación entre el plato de ducha y la pared.
Página 7
PREPARACIÓN DE LA BASE BASE PREPARATION | PRÉPARATION DE LA BASE | PREPARAZIONE DELLA BASE Pared Revestimiento Wall Wall-tiles Revêtement Parete Rivestimento Mortero Concrete Mortier Malta Para una correcta instalación del plato de ducha, hay que tener Pour une installation correcte du receveur de douche, il est en cuenta que la base sobre la que se va a colocar el mismo, debe nécessaire de tenir compte du fait que la base sur laquelle il va estar PERFECTAMENTE NIVELADA y seca, ya que el material de...
Página 8
INSTALACIÓN PLATOS DE DUCHA SHOWER TRAY PREPARATION | INSTALLATION DU RECEVEUR | INSTALLAZIONE DEI PIATTI DOCCIA COLOCACIÓN DEL PLATO POSITIONING OF THE SHOWER TRAY | PLACEMENT DU RECEVEUR | POSIZIONARE IL PIATTO Colocar el plato de ducha coincidiendo con el agujero del desagüe, previa instalación de la válvula y comprobar que encaja perfectamente | Place the shower tray coinciding with the drain hole, after...
Página 9
MONTAJE VÁLVULA DESAGÜE DRAIN VALVE ASSEMBLY | MONTAGE DU SIPHON | MONTAGGIO DELLO SCARICO Una vez que tenemos preparada la base lo que haremos Una volta preparata la base, posizionare lo scarico nella será ubicar el sifón en su posición definitiva y conectarlo a la posizione definitiva e connetterlo allo scarico della casa.
Página 10
INSTALACIÓN PLATOS DE DUCHA SHOWER TRAY PREPARATION | INSTALLATION DU RECEVEUR | INSTALLAZIONE DEI PIATTI DOCCIA VERIFICAR FUNCIONAMIENTO DE LOS NIVELES Y DESAGÜE CHECK SLOPES AND DRAINAGE FUNCTIONING | VÉRIFIER LE FONCTIONNEMENT DES PENTES ET DU DRAINAGE | CONTROLLARE IL FUNZIONAMENTO DELLE PENDENZE E DELLO SCARICO Comprobar que el plato de ducha desagüe correctamente | Check that the shower tray drains correctly |...
Página 11
PEGADO DEL PLATO DE DUCHA FIXING THE SHOWER TRAY | FIXATION DU REVECEUR | INCOLLAGGIO DEL PIATTO DOCCIA Desmontar la válvula del desagüe. ** Aplicar las tiras de adhesivo cada 5/7 cm. Remove the drain valve | ** Apply the adhesive strips every 5/7 cm. | Démonter la bonde du siphon | ** Appliquez l’adhésives en lignes tous les 5/7 cm.
Página 12
INSTALACIÓN PLATOS DE DUCHA SHOWER TRAY PREPARATION | INSTALLATION DU RECEVEUR | INSTALLAZIONE DEI PIATTI DOCCIA SELLADO Y ACABADO SEALING AND FINISHING | ÉTANCHÉITÉ DES JOINTS ET FINALISATION | SIGILLATURA E ULTIMI PASSI Proteger el plato con cinta de carrocero y proceder al sellado del plato de ducha con las paredes | Protect the shower tray with masking tape and seal the joints between shower tray and walls |...
Página 13
DETALLE SELLADO Y ACABADO SEALING AND FINISHING DETAIL | DÉTAIL ÉTAINCHÉITÉ ET FINALISATION | DETTAGLIO FISSAGGIO E ULTIMI PASSI Material de agarre Bonding material Matériau de prise Materiale di presa Revestimiento | Pavimento | Platos de ducha | Wall-tile | Floor-tile | Shower tray | Revétement |...
Página 14
USO Y MANTENIMIENTO USE AND MAINTENANCE | USAGE ET ENTRETIEN | UTILIZZO E MANUTENZIONE La limpieza y el mantenimiento de los platos de ducha Zenon no requieren ningún mantenimiento específico. Por lo general, es suficiente con enjuagarlos correctamente y procurar que no queden restos de productos de limpieza después de limpiar con un paño suave.
Página 15
REPARACIÓN REPAIR | RÉPARATION | RIPARAZIONE Reparar pequeños arañazos, manchas o golpes en los platos de ducha. Si por algún motivo la superficie del plato de ducha se hubiese deteriorado por uso indebido del mismo, procederemos en el caso de los platos de SOLID Y SMARTSOLID a repasar la superficie con papel abrasivo (lija) de granulometria P100, P220 y P400/P600 para recuperar la forma deseada, mejorar el acabado o uniformar el aspecto de la superficie afectada con su entorno.
Página 16
GARANTÍA WARRANTY GARANTIE GARANZIA Estimado cliente, Queremos agradecerle la confianza depositada en nuestra marca al haber adquirido uno de nuestros productos y esperamos que le proporcione un excelente servicio durante muchos años. Como fabricantes y responsables del producto que usted ha adquirido, estamos convencidos de la excelente calidad del mismo, y esperamos que no tenga necesidad de ninguna intervención técnica durante mucho tiempo.
Página 17
Dear Customer, Thank you for the confidence placed in us by purchasing one of our prod-ucts and hope to provide an excellent service for many years. As manufacturers and makers of the product you purchased, we are convinced of the excellent quality of it, and hope it does not need any technical intervention for a long time.
Página 18
GARANTÍA WARRANTY GARANTIE GARANZIA Cher client, Nous tenons vous remercier pour la confiance que vous nous avez témoigné en ayant choisi un de nos produits et espérons une totale satisfaction, nous -sommes convaincus de l’excellente qualité du produit que vous avez acquis, et nous espérons qu’il n’aurait pas besoin d’aucune intervention technique pendant une longue période.
Página 19
Caro cliente, Vorremmo ringraziarvi per la fiducia che avete riposto nel nostro marchio acquistando uno dei nostri prodotti e speriamo che vi fornisca un servizio eccellente per molti anni a venire. Come produttore e responsabile del prodotto che avete acquistato, siamo convinti della sua eccellente qualità e speriamo che non avrete bisogno di alcun intervento tecnico per molto tempo.
Página 20
CONDICIONES GENERALES WARRANTY GARANTIE GARANZIA PLAZOS Y CONDICIONES El plazo para reclamar la falta de conformidad por parte del consumidor es de 24 meses para productos nuevos desde la entrega del bien. En caso de falta de conformidad del bien con el contrato, el consumidor podrá optar entre la reparación o la sustitución salvo que esto resulte imposible o desproporcionado.
Página 21
TERMS AND CONDITIONS The deadline for claiming the conformity by the consumer is 24 months for new products from the delivery time. In case of non-conformity, the consumer may choose between repair or replacement unless it is impossible or dispro-portionate. The deadline to inform to technical staff any non-compliance is two months since the buyer or user had knowledge about it.
Página 22
CONDICIONES GENERALES WARRANTY GARANTIE GARANZIA TERMES ET CONDITIONS La date limite pour réclamer la manque de conformité, le consommateur est 24 mois pour les nouveaux produits de la livraison des marchandises. En cas de manque de conformité des marchandises avec le contrat, le consommateur peut choisir entre la réparation ou le remplacement, sauf si cela est impossible ou disproportionné.
Página 23
TERMINI E CONDIZIONI Il termine per reclamare il difetto di conformità da parte del consumatore è di 24 mesi per i prodotti nuovi dalla consegna del bene. In caso di mancanza di conformità del bene con il contratto, il consumatore può scegliere tra la riparazione o la sostituzione, a meno che ciò...
Página 24
Lors de la pose, les instructions de pose publiées par ZENON SMART SOLID SURFACE doivent être respectées. Il contenuto di questo catalogo è protetto dalla legge di Proprietà Intellettuale, Regio Decreto Legislativo 1/1996.