Página 1
2617010400_31-EV104_00_01 148 × 210 mm EV104 Digital Bathroom Scale Digitální osobní váha Digitálna osobná váha Waga łazienkowa Digitális személymérleg Digitalna osebna tehtnica RS|HR|BA|ME Digitalna osobna vaga Digitale Personenwaage Цифрові особисті ваги RO|MD Cântar digital de persoane Skaitmeninės asmeninės svarstyklės Digitālie personālie svari Digitaalne personaalkaal Електронна...
Página 2
Power supply: 2× 1.5 V AAA (included) cm (ft:in) Body height Basic rules of use: 1. Digital personal scale EV104 is designed solely for home use. 2. Any repairs must be carried out by a professional service Non athletic build or by the seller! 3.
Página 3
Battery replacement Push the SET button. USER 0 (zero) sign will start blinking on the display. 1. Open the battery compartment at the bottom of the scale. Push SET again to store the information about the user number 2. Remove the old batteries. 0 or push to change the user number.
Página 4
Napájení: 2× 1,5 V AAA (součástí balení) Věk Základní pravidla používání: Neatletický typ postavy 1. Digitální osobní váha EV104 je určena pouze pro použití v domácnosti. 2. Veškeré opravy řešte v odborném servisu nebo u prodejce! 3. Nepoužívejte váhu v blízkosti přístrojů, které mají elektro- Průměrný...
Página 5
Výměna baterií Stiskněte tlačítko SET. Na displeji začne blikat USER 0 – uživatel č. 0. 1. Otevřete kryt prostoru pro baterii na spodní straně váhy. Stiskněte znovu tlačítko SET pro uložení informací pro uživatele 2. Vyjměte použité baterie. pod číslem 0 nebo stiskněte tlačítko pro změnu čísla 3.
Página 6
(ft:in) Telesná výška Napájanie: 2× 1,5 V AAA (súčasťou balenia) Základné pravidlá používania: 1. Digitálna osobná váha EV104 je určená len pre použitie Neatletický typ postavy v domácnosti. 2. Všetky opravy riešte v odbornom servise alebo u predajcu! 3. Nepoužívajte váhu v blízkosti prístrojov, ktoré majú elektro- magnetické...
Página 7
Výmena batérií Stlačte tlačidlo SET. Na displeji začne blikať USER 0 – užívateľ č. 0. 1. Otvorte kryt priestoru pre batériu na spodnej strane váhy. Stlačte znovu tlačidlo SET pre uloženie informácií pre užívateľa pod 2. Vyberte použité batérie. číslom 0 alebo stlačte tlačidlo pre zmenu čísla užívateľa.
Página 8
Pamięć użytkownika Sygnalizacja przeciążenia/rozładowanych baterii Zasilanie: 2× 1,5 V AAA (w komplecie) Mężczyzna Podstawowe zasady użytkowania: 1. Cyfrowa waga osobowa EV104 jest przeznaczona wyłącznie do użytku domowego. 2. Wszystkie naprawy należy zgłaszać do serwisu specjalistycz- Kobieta nego albo do sprzedawcy! 3.
Página 9
Opis przycisków: Można zapisać dane dla maksymalnie 10 użytkowników. SET – ręczne włączanie wagi, ustawianie danych początkowych Przed ważeniem zdejmujemy buty i skarpetki, w przeciwnym – zwiększenie wartości o 1 jednostkę pomiarową razie wyświetlane informacje nie będą poprawne. – zmniejszenie wartości o 1 jednostkę pomiarową Naciskamy przycisk SET.
Página 10
Automatikus kikapcsolás 30 másodperc után Férfi Túlterhelés/gyenge elem kijelzés Tápellátás: 2× 1,5 V AAA (tartozék) A használat alapvető szabályai: 1. A EV104 digitális személymérleg csak háztartási haszná- Nő latra való. 2. Mindennemű javítással kapcsolatban forduljon szakszervizhez vagy az eladóhoz! cm (ft:in) Testmagasság...
Página 11
A gombok leírása: Nyomja meg a SET gombot. SET – a mérleg kézi bekapcsolása, bemeneti adatok beállítása A kijelzőn villogni kezd a USER 0 – 0. sz. felhasználó felirat. – az érték növelése egy mértékegységgel Nyomja meg újra a SET gombot a 0. számmal azonosított fel- –...
Página 12
Telesna višina Napajanje: 2× 1,5 V AAA (del dobave) Starost Osnovna pravila uporabe: 1. Digitalna osebna tehtnica EV104 je predvidena le za uporabo Neatletski tip postave v gospodinjstvu. 2. Vsa popravila rešujte v strokovnem servisu ali pri trgovcu! 3. Tehtnice ne uporabljajte v bližini naprav, ki imajo elektro- magnetno polje.
Página 13
Zamenjava baterij Pritisnite tipko SET. Na zaslonu začne utripati USER 0 – uporabnik št. 0. 1. Odprite pokrov prostora za bateriji na spodnji strani tehtnice. Pritisnite ponovno tipko SET za shranitev podatkov za uporab- 2. Odstranite izpraznjeni bateriji. nika številka 0 ali pritisnite tipko za spremembo številke 3.
Página 14
Visina tijela Osnovna pravila korištenja: Starost 1. Digitalna vaga EV104 je namijenjen za korištenje u kućanstvu. 2. Sve popravke riješiti u stručnom servisu ili prodavača! 3. Nemojte koristiti vagu u blizini aparata s elektromagnetskim poljima. Stavite vagu tako daleko od tog proizvoda kako bi se spriječilo međusobne smetanje.
Página 15
Zamjena baterija Pritisnite tipku SET. Zaslon treperi: USER 0 - Korisnik br. 0. 1. Otvorite poklopac odjeljka za baterije na dnu vage. Ponovo pritisnite tipku SET za pohranu informacija za korisnika pod 2. Izvadite iskorištene baterije. brojem 0 ili pritisnite tipku za promjenu korisničkog broja.
Página 16
DE | Digitale Personenwaage Fehlermeldungen auf dem Display Vor der ersten Benutzung gründlich diese Anleitung und die Sicherheitshinweise durchlesen! „8888“ – Autotest der Funktionen beim Einschalten. „----“ – unstabile Lage, die Waage auf einen stabilen Untergrund Technische Spezifikation: stellen. Gehärtetes Sicherheitsglas: 6 mm „Lo“...
Página 17
Beschreibung der Tasten: Die Taste SET drücken. SET – manuelles Einschalten der Waage, Einstellen der Ein- Auf dem Display blinkt USER 0 – Nutzer Nr. 0. gangsangaben Erneut SET für das Speichern der Informationen des Nutzers – Erhöhen des Werts um eine Einheit unter Nummer 0 drücken oder die Taste zur Änderung der –...
Página 18
Автоматичне вимикання через 30 секунд Показник перенапруги/слабкі батарейки Живлення: 2× 1,5 В AAA (входить у комплект) Жінка Основні правила використання: 1. Цифрові підлогові ваги EV104 призначені тільки для корис- cm (ft:in) Ріст тування в домашніх умовах. Вік 2. Будь-які ремонти вирішуйте у спеціалізованому сервісі...
Página 19
Опис кнопок: Стисніть кнопку SET. SET – ручне ввімкнення ваг, налаштування вхідних даних На дисплеї почне мигати USER 0- користувач № 0. – збільшення значення на 1 одиницю важення Стисніть знову кнопку SET для збереження інформації корис- – зменшення значення на 1 одиницю важення тувача...
Página 20
Indicatorul suprasarcinii/baterii slabe Alimentarea: 2× 1,5 V AAA (sunt incluse) Reguli de utilizare de bază: Femeie 1. Cântarul digital de persoane EV104 este destinat doar pentru uz casnic. cm (ft:in) Înălţimea corpului 2. Rezolvaţi toate reparaţiile la service de specialitate ori Vârsta...
Página 21
Descrierea butoanelor: Apăsaţi butonul SET. SET – pornirea manuală a cântarului, reglarea datelor de intrare Pe ecran începe să clipească USER 0 – utilizatorul nr. 0. – mărirea valorii cu 1 unitate de măsură Reapăsaţi butonul SET pentru salvarea informaţiei pentru utiliza- –...
Página 22
Išsikrovusios baterijos/perkrovos indikacija Maitinimo šaltinis: 2× 1,5 V AAA baterijos (komplekte) Ne sportinis sudėjimas Naudojimo taisyklės: 1. Svarstyklės EV104 skirtos naudoti patalpų viduje. 2. Patys neardykite ir netaisykite svarstyklių, tai gali daryti tik Vidutinis sudėjimas kvalifikuotas meistras! 3. Svarstyklės turi būti ant lygaus, tvirto ir stabilaus paviršiaus (ne ant kilimo ar pan.) pakankamu atstumu nuo bet kokių...
Página 23
Ši informacija bus rodoma paeiliui 3 minutes. varža didesnė už raumenų ar kitų audinių. Prietaisas generuoja Po to svarstyklės išsijungia. žemos įtampos, saugaus dažnio ipulsinę srovę. Tada prietaisas Priežiūra ir valymas analizuoja biologinę varžą, kuri riboja šios srovės tekėjimą kūnu 1.
Página 24
Vīrietis Pārslodzes/izlādes baterijas paziņojumi Barošana: 2× 1,5 V AAA (iekļautas) Lietošanas pamatnoteikumi: 1. Digitālie svari EV104 ir izgatavoti tikai mājas lietošanai. 2. Jebkādu remontu var veikt tikai profesionāls serviss vai Sieviete pārdevējs! 3. Neizmantojiet svarus blakus ierīcēm, kas rada elektromag- cm (ft:in) Ķermeņa garums...
Página 25
Pogas: Nospiediet „SET” pogu. SET – manuāli ieslēdz svarus, uzstāda ievades datus. „USER 0” (lietotājs 0 (nulle)) zīme sāks mirgot displejā. – palielina vērtību par 1 iedaļu. Vēlreiz nospiediet pogu „SET”, lai saglabātu informāciju par lieto- – samazina vērtību par 1 iedaļu. tāju 0, vai arī...
Página 26
Lülitub automaatselt 30 sekundi pärast välja Mees Ülekoormuse/patarei tühjenemise näidik Toide: 2× 1,5 V AAA (komplekti kuuluvad) Peamised kasutusreeglid 1. Digitaalne isiklik kaal EV104 on mõeldud ainult koduseks Naine kasutamiseks. 2. Kõik remonditööd peab tegema professionaalne teenindus või müüja! cm (ft:in) Pikkus 3.
Página 27
Kaalumine ning rasva-, veesisalduse ja lihasmas- Nupud: SET – kaalu käsitsi sisselülitamine, sisendandmete määramine si mõõtmine – vähendab väärtust ühe mõõtühiku võrra Enne kaalumist peata sisestama iga kasutaja põhiandmed. – suurendab väärtust ühe mõõtühiku võrra Salvestada saab kuni 10 kasutaja andmed. Patarei väljavahetamine Enne kaalumist võtke kingad ja sokid jalast ära, vastasel juhul on näidud valed.
Página 28
Индикация за претоварване и разредена батерия Захранване: 2 бр. батерия 1,5 V тип AAA (включени) Основни правила за използване: Жени 1. Цифровата везна EV104 е предназначена за използване само в домашни условия. 2. Ремонтни дейности може да се изпълняват само от компе- cm (ft:in) Височина...
Página 29
Бутони: Преди претегляне събуйте обувките и чорапите си, в противен SET (Настройка) – Ръчно включване на везната и въвеждане случай резултатите няма да са верни. на данни Натиснете бутон SET (Настройка) – увеличаване на стойността с 1 На дисплея започва да мига символът USER 0 (Потребител 0). –...
Página 30
Mémoire utilisateur Alimentation : 2× pile de 1,5 V de type AAA (fournies avec l’appareil) Règles fondamentales concernant l’utilisation : 1. Ce pèse-personne numérique EV104 n’a été conçu que pour Homme une utilisation dans les ménages (pas professionnelle). 2. Toutes les réparations doivent être traitées par un centre de SAV agréé...
Página 31
Description des boutons : Il est possible de sauvegarder ces données pour un maximum SET – mise en marche manuelle du pèse-personne, réglage des de 10 utilisateurs. données d’entrée Avant de vous peser, enlevez vos chaussures et vos chaussettes. – augmentation de la valeur d’une unité de mesure Dans le cas contraire, les informations ne s’afficheront pas –...
Página 32
Uomo Indicazione di sovraccarico/batteria debole Alimentazione: 2 batterie AAA da 1,5 V (non incluse) Regole d‘uso di base: 1. Questa bilancia pesapersone digitale EV104 è destinata Donna esclusivamente all‘uso domestico. 2. Affidare tutte le riparazioni all’assistenza professionale o al rivenditore!
Página 33
Misurazione del grasso corporeo, dell‘acqua e de- Descrizione dei pulsanti: SET – accensione manuale della bilancia, impostazione dei dati lla massa muscolare di ingresso Prima della pesatura, è necessario inserire i dati di base di ogni – aumento del valore di 1 unità di misura utente.
Página 34
Indicador de sobrecarga/batería baja Alimentación: 2 pilas AAA de 1,5 V (incluidas) Reglas básicas de uso: 1. Esta báscula personal EV104 está destinada solo para el Mujer uso doméstico. 2. ¡Todas las reparaciones se deben solucionar en la tienda o dirigiéndose a un servicio especializado!
Página 35
Medición de peso con visualización de la cantidad Descripción de los botones: SET – inicio manual de la báscula, configuración de datos de grasa corporal, agua y masa muscular – aumento de valor de 1 unidad de medida Los datos básicos sobre cada usuario deben ingresarse antes –...
Página 36
USER (GEBRUIKER) Gebruikersgeheugen Indicatie van overbelasting/lage batterijen Voeding: 2× 1,5 V AAA batterijen (meegeleverd) Basis gebruiksregels: 1. De digitale personenweegschaal EV104 is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik. 2. Alle reparaties moeten worden uitgevoerd door een profes- Vrouw sioneel servicecentrum of dealer! 3.
Página 37
Gewichtsmeting met weergave van lichaamsvet, Beschrijving van de toetsen: SET – handmatig inschakelen van de weegschaal, instellen van water en spiermassa de invoergegevens Voor het wegen moeten voor elke gebruiker basisgegevens – verhoging van de waarde met 1 meeteenheid worden ingevoerd. –...
Página 38
škodo na aparatu. Po izteku garancijskega roka preneha pravica do uveljavljanja garancijskega zah- tevka. Priložen mora biti potrjen garancijski list z originalnim računom. EMOS SI, d.o.o. se obvezuje, da bo aparat zamenjal z novim, če ta v tem garancijskem roku ne bi deloval brezhibno.