Descargar Imprimir esta página
SEVERIN CM 2198 Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para CM 2198:

Publicidad

Enlaces rápidos

ART.-NO. CM 2198
DE Gebrauchsanleitung
GB Instructions for use
FR Mode d'emploi
NL Gebruiksaanwijzing
ES Instrucciones de uso
IT
Manuale d'uso
DK Brugsanvisning
SE Bruksanvisning
FI
Käyttöohje
PL Instrukcja obsługi
GR Oδηγίες χρήσεως
RU Руководство по эксплуатации
Crêpes Maker
Crêpe Maker
Crêpière électrique
Crêpe Maker
Máquina de Crepes
Crêpiera elettrica
Pandekagejern
Crêpesjärn
Ohukaislevy
Płyta do cienkich naleśników
Κρεπιέρα
Κρεπιέρα
4
9
13
18
23
28
33
37
41
45
50
55

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para SEVERIN CM 2198

  • Página 1 ART.-NO. CM 2198 DE Gebrauchsanleitung Crêpes Maker GB Instructions for use Crêpe Maker FR Mode d’emploi Crêpière électrique NL Gebruiksaanwijzing Crêpe Maker ES Instrucciones de uso Máquina de Crepes Manuale d’uso Crêpiera elettrica DK Brugsanvisning Pandekagejern SE Bruksanvisning Crêpesjärn Käyttöohje Ohukaislevy PL Instrukcja obsługi...
  • Página 2 Ihnen mit dem Qualitätsprodukt aus dem Hause SEVERIN viel Freude und bedanken uns für Ihr Vertrauen. Die Marke SEVERIN steht seit über 120 Jahren für Beständigkeit, deutsche Qualität und Entwicklungskraft. Jedes Gerät wurde mit Sorgfalt hergestellt und geprüft.
  • Página 4 Crêpes Maker Sicherheitshinweise ∙ Reparaturen an Elektrogeräten müssen Liebe Kundin, lieber Kunde, von Fachkräften lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig vor der Benutzung des Gerätes durchgeführt werden, da durch und bewahren Sie diese für den Sicherheitsbestimmungen weiteren Gebrauch auf. Das Gerät darf nur von Personen benutzt werden, die mit den zu beachten sind und Sicherheitsanweisungen vertraut sind.
  • Página 5 sensorischen oder ∙ Vor der Inbetriebnahme das komplette Gerät inkl. Zubehörteile mentalen Fähigkeiten auf Mängel überprüfen, welche die oder Mangel an Erfahrung Funktionssicherheit des Gerätes beeinträchtigen könnten. Falls das und/oder Wissen Gerät z.B. zu Boden gefallen ist, können benutzt werden, wenn von außen nicht erkennbare Schäden vorliegen.
  • Página 6 - nach jedem Gebrauch, Vor der ersten Inbetriebnahme - bei Störungen während des ∙ Nehmen Sie das Gerät und die Betriebes, Zubehörteile aus der Verpackung. - vor jeder Reinigung. Entfernen Sie die Verpackungsreste ∙ Den Netzstecker nicht an der vollständig. Anschlussleitung aus der Steckdose ∙...
  • Página 7 gewünschte Temperatur wird dadurch Tipps gehalten. ∙ Feuchten Sie den Teigverteiler vorher ∙ Lassen Sie den Crêpe solange backen, an. Dann kann der Teig nicht so leicht bis die Oberfläche nicht mehr flüssig ist daran kleben bleiben. und sich der Crêpe leicht verschieben ∙...
  • Página 8 Kabelaufwicklung. Die Anschlussleitung vor dem Gebrauch vollständig abwickeln und erst nach dem Erkalten und Reinigen des Gerätes wieder aufwickeln. Ersatzteile und Zubehör Ersatzteile oder Zubehör können bequem im Internet auf unserer Website http://www. severin.de unter dem Unterpunkt „Service Center / Ersatzteil-Shop“ bestellt werden.
  • Página 9 Crêpe Maker Important safety instructions ∙ In order to comply with safety regulations and to Dear Customer, avoid hazards, repairs of Before using the appliance, read the following instructions carefully and keep electrical appliances must this manual for future reference. The be carried out by qualified appliance must only be used by persons familiar with these instructions.
  • Página 10 provided they have been must no longer be used: even invisible damage may have adverse effects on its given supervision or operational safety. instruction concerning the ∙ The power cord should be regularly examined for any signs of damage. In use of the appliance and the event of such damage being found, fully understand all dangers...
  • Página 11 ∙ Do not let the power cord hang free. Operation ∙ Do not allow the power cord to touch ∙ Unwind the power cord completely. any hot parts of the appliance. ∙ Insert the plug into a suitable wall ∙ Do not use the crêpe maker for any socket.
  • Página 12 ∙ If no further crêpes are to be cooked, General Care and Cleaning use the On/Off switch to turn the ∙ Before cleaning the appliance, ensure it appliance off. Remove the plug from the is disconnected from the power supply wall socket and allow the appliance to and has completely cooled down.
  • Página 13 tout risque, la réparation Crêpière électrique d’appareils électriques, y compris le remplacement Chère cliente, Cher client, Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire d’un cordon d’alimentation, soigneusement les instructions suivantes et doit être effectuée par conserver ce manuel pour future référence. L’appareil doit être utilisé...
  • Página 14 de l’appareil et ont été est tombé par terre, car il pourrait être endommagé sans que ces dommages supervisés, et s’ils en soient visibles extérieurement. comprennent les dangers ∙ Examinez régulièrement le cordon pour vous assurer de son parfait état. et les précautions de N’utilisez pas l’appareil si le cordon est sécurité...
  • Página 15 - avant de nettoyer l’appareil. Avant la première utilisation ∙ Ne débranchez pas l’appareil en tirant ∙ Retirez l’appareil et tous les accessoires sur le cordon ; tirez toujours sur la fiche. de leurs emballages et disposez-en ∙ Ne laissez pas pendre le cordon. comme il convient.
  • Página 16 ∙ Pour garder une température constante, Conseils l’appareil s’éteint et se rallume ∙ Le râteau doit être légèrement humidifié régulièrement tel que l’indique le voyant pour empêcher la crêpe d’y coller. lumineux « prêt » vert. ∙ Pour vos premières crêpes, nous vous ∙...
  • Página 17 Entretien et nettoyage ∙ Avant de nettoyer l’appareil, débranchez toujours la fiche de la prise de courant et laissez l’appareil refroidir suffisamment. ∙ Pour éviter tout risque de choc électrique, ne nettoyez pas l’appareil en le plongeant dans l’eau. ∙ N’utilisez aucun produit d’entretien abrasif ou concentré.
  • Página 18 Crêpe Maker Belangrijke veiligheidsinstructies ∙ Bij de reparatie van elektrische apparaten Beste Klant, moeten veiligheidsaspecten Voordat men dit apparaat gebruikt, moet men de volgende instructies goed in acht genomen worden. doorlezen en bewaar dit manuaal voor Reparaties mogen latere referentie. Dit apparaat moet alleen gebruikt worden door personen bekent met derhalve slechts door de gebruiksaanwijzing.
  • Página 19 zintuigelijke of mentale ∙ Waarschuwing: houdt kinderen weg van inpakmateriaal, daar deze een bron bekwaanheden, of van gevaar zijn b.v. door verstikking. gebrek van ervaring en ∙ Voordat het apparaat wordt gebruikt moet zowel de hoofdeenheid als gelijk kennis, wanneer deze welk hulpstuk, dat wordt aangebracht, onder begeleiding zijn eerst zorgvuldig op eventuele defecten...
  • Página 20 vuur plaatsen of bedienen. gelijkwaardige etablissementen, ∙ Laat dit apparaat nooit onbeheerd - in bed-and breakfast gasthuizen. achter. ∙ Probeer nooit de crêpes te snijden op de Voor het eerste gebruik crêpe-plaat. Om schade te voorkomen ∙ Verwijder het apparaat en alle aan de anti-aanbaklaag van de plaat, hulpstukken uit de verpakking.
  • Página 21 weer aangaan, aangegeven door het veroorzaken. Dit is normaal en geen groene klaar-indicatielampje. redenen voor bezorgdheid. ∙ Laat de crêpe koken totdat het oppervlak niet langer vloeibaar is en Recept gemakkelijk verwijdert kan worden. Ingrediënten: ∙ Schuif het omdraai hulpstuk onder de 250 g bloem crêpe, til deze op en keer het om.
  • Página 22 Opwindbaar snoer met opbergruimte Een snoer opbergruimte is geplaatst aan de onderkant van het apparaat. Wikkel het snoer geheel af voor gebruik. Zorg ervoor dat het apparaat geheel is afgekoeld voordat men het snoer opwind na het schoonmaken. Afval weggooien Instrumenten gemerkt met dit symbool moeten apart weggegooid worden van het...
  • Página 23 Máquina de Crepes Instrucciones importantes de seguridad ∙ Para cumplir con las normas de seguridad Estimado Cliente, y para evitar riesgos, Antes de utilizar el aparato, lea atentamente estas instrucciones y las reparaciones de los conserve este manual para cualquier aparatos eléctricos deben consulta posterior.
  • Página 24 facultades físicas, ∙ Precaución: mantenga a los niños alejados del material de embalaje, sensoriales o mentales, porque podría ser peligroso, existe el o sin experiencia ni peligro de asfixia. ∙ Antes de utilizar el aparato, se debe conocimiento del producto, comprobar que tanto la unidad principal siempre que hayan como cualquier accesorio no están...
  • Página 25 ∙ No intente cortar los crepes sobre la Antes de utilizar el aparato por primera placa para crepes. Para no dañar la capa antiadherente de la placa, utilizar ∙ Extraiga el aparato y todos los solo utensilios de plástico o madera accesorios de su envase.
  • Página 26 movimiento circular. Consejos útiles ∙ Para mantener la temperatura de ∙ El distribuidor de la masa se deberá cocción a un nivel constante, el aparato mojar un poco para evitar que la masa se apagará periódicamente y se para crepes se pegue a él. encenderá...
  • Página 27 Mantenimiento General y Limpieza Eliminación ∙ Desenchufe siempre el aparato de Los dispositivos en los que figura la pared y permita que se enfríe este símbolo deben ser suficientemente antes de limpiarlo. eliminados por separado de la ∙ Para evitar riesgo de electrocución, no basura doméstica, porque limpie la unidad con agua ni la sumerja.
  • Página 28 Crêpiera elettrica Importanti norme di sicurezza ∙ In conformità alle norme di sicurezza e per evitare ogni Gentile Cliente, pericolo, tutte le riparazioni Prima di utilizzare l’apparecchio, vi raccomandiamo di leggere attentamente le di un apparecchio elettrico seguenti istruzioni e di conservarle per farvi - compresa la sostituzione riferimento anche in futuro.
  • Página 29 della portata di bambini di capacità fisiche, sensoriali età inferiore agli 8 anni. o mentali, o persone senza particolari esperienze o ∙ Avvertenza: Tutto il materiale di imballaggio deve essere tenuto fuori conoscenze, purché siano della portata dei bambini a causa sotto sorveglianza o siano del rischio potenziale esistente, per esempio di soffocamento.
  • Página 30 sistemate e non utilizzate l’apparecchio come per esempio sopra o vicino a superfici calde (per - uffici e altri ambienti simili di lavoro, esempio fornelli a gas o piastre - aziende agricole, elettriche riscaldanti). - clienti di alberghi, motel e stabilimenti ∙...
  • Página 31 la spia verde di macchina pronta. spegnimento e disinserite la spina dalla ∙ Versate una piccola quantità presa di corrente a muro. Lasciate dell’impasto per crêpe in uno dei cinque raffreddare l’apparecchio. incavi sulla piastra e poi, aiutandovi con il rullo stendi impasto, distribuitelo Consigli utili in modo omogeneo tutt’intorno con un ∙...
  • Página 32 Manutenzione generale e pulizia ∙ Prima di pulire l’apparecchio, disinserite sempre la spina dalla presa di corrente e lasciate all’apparecchio il tempo di raffreddarsi sufficientemente. ∙ Per evitare ogni rischio di scossa elettrica, non pulite l’apparecchio con acqua e non immergetelo in acqua. ∙...
  • Página 33 Pandekagejern Vigtige sikkerhedsforskrifter ∙ For at overholde sikkerhedsreglerne og Kære kunde, for at undgå farer, skal Inden apparatet tages i brug bør denne brugsanvisning læses omhyggeligt, og reparationer af el-artikler, derefter gemmes til senere reference. herunder udskiftning af Apparatet bør kun benyttes af personer der er bekendt med denne brugsanvisning.
  • Página 34 de har fået vejledning og ∙ Ledningen bør efterses jævnligt for tegn på beskadigelse. Apparatet må instruktion i brugen af dette ikke længere benyttes hvis man bliver apparat og fuldt ud forstår opmærksom på sådanne fejl. ∙ Advarsel: Kabinettets overflader alle farer og forholdsregler bliver meget varme under brug.
  • Página 35 ∙ Lad aldrig ledningen hænge løst ud over Betjening bordkanten. ∙ Vikl ledningen fuldstændigt ud. ∙ Lad ikke ledningen komme i berøring ∙ Sæt stikket i en passende stikkontakt. med nogle af apparatets varme dele. ∙ Drej termostaten hen på den højeste ∙...
  • Página 36 pandekage bages Generel rengøring og vedligehold ∙ Når der ikke skal bages flere ∙ Tag altid stikket ud af stikkontakten og pandekager, benyttes tænd/sluk- lad apparatet køle fuldstændigt af inden knappen til at slukke for apparatet. rengøring. Tag stikket ud af stikkontakten og lad ∙...
  • Página 37 Crêpesjärn Viktiga säkerhetsföreskrifter ∙ För att uppfylla säkerhetsbestämmelserna Bästa kund! och undvika risker får Innan du använder apparaten bör du läsa denna bruksanvisning noga och spara den reparationer av elektriska för framtida referens. Apparaten bör endast apparater endast utföras användas av personer som bekantat sig med dessa instruktioner.
  • Página 38 förutsatt att dessa elsladden inte blivit skadad. Om du uppmärksammar en sådan skada får personer är under uppsyn apparaten inte längre användas. eller har fått tillräckliga ∙ Varning: Höljets ytor blir mycket heta när apparaten är påkopplad. instruktioner beträffande Brännskador kan uppstå om du rör de apparatens användning heta delarna.
  • Página 39 ∙ Använd inte crêpesjärnet för något Funktion annat ändamål än att göra crêpes. Det ∙ Vira ut elsladden fullständigt. är inte ämnat för stekning av mat. ∙ Sätt stickproppen i ett lämpligt ∙ Använd inte apparaten utomhus, i fuktig vägguttag. miljö...
  • Página 40 att minska på temperaturen innan du Allmän skötsel och rengöring gräddar fler crêpes. ∙ Dra alltid stickproppen ur vägguttaget ∙ När du har gräddat alla crêpes, och låt apparaten svalna tillräckligt innan använder du på/av-knappen för att rengöring påbörjas. stänga av apparaten. Dra stickproppen ∙...
  • Página 41 Ohukaislevy Tärkeitä turvaohjeita ∙ Turvallisuusmääräykset vaativat, että sähkölaitteen Hyvä Asiakas, saa korjata ja liitäntäjohdon Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja säilytä tämä opas uusia ainoastaan tulevaa tarvetta varten. Laitetta saavat sähköalan ammattilainen. käyttää vain henkilöt, jotka ovat tutustuneet näihin ohjeisiin.
  • Página 42 laitteen käytössä ja he hyvin kuumiksi käytön aikana. Kuumien osien koskettaminen voi aiheuttaa ymmärtävät täysin kaikki palovammoja. Sijoita laite aina niin, käyttöön liittyvät vaarat ja että sen ympärillä on riittävästi tilaa. Älä sijoita sitä suoraan seinän viereen turvatoimenpiteet. tai nurkkaan tai lähelle verhoja tai ∙...
  • Página 43 ∙ Älä käytä laitetta ulkona tai kosteassa esilämpenee nyt. ympäristössä tai tiloissa kuten kellari tai ∙ Vihreä valmis-valo syttyy, kun esivalittu autotalli. käyttölämpötila on saavutettu. ∙ Jos laite vahingoittuu väärinkäytön ∙ Laita pieni määrä ohukaisseosta yhteen seurauksena tai siksi, että annettuja ohukaistasolla olevista syvennyksistä.
  • Página 44 Hyödyllisiä vinkkejä Laitteen puhdistus ja hoito ∙ Tasaustyökalun tulee olla hieman ∙ Irrota aina pistotulppa pistorasiasta ja kostutettu, sillä se estää ohukaisseosta anna laitteen jäähtyä kunnolla ennen tarttumasta siihen. sen puhdistamista. ∙ Kun kokeillaan tehdä ensimmäisiä ∙ Sähköiskun välttämiseksi älä puhdista ohukaisia, on suositeltavaa käyttää...
  • Página 45 Płyta do cienkich naleśników Instrukcja bezpieczeństwa ∙ Ze względów bezpieczeństwa wszelkie Szanowni Klienci! naprawy urządzeń Przed użyciem urządzenia proszę dokładnie zapoznać się z poniższą elektrycznych muszą instrukcją, którą należy zachować do być dokonywane przez późniejszego wglądu. Urządzenie może być obsługiwane wyłącznie przez osoby, wykwalifikowany i które zapoznały się...
  • Página 46 ∙ Osoby o ograniczonych mieć co najmniej 8 lat i być zdolnościach fizycznych, nadzorowane przez osobę dorosłą. czuciowych lub ∙ Nie dopuszczać do psychicznych albo urządzenia i jego przewodu nieposiadające stosownego doświadczenia lub wiedzy, zasilającego dzieci poniżej 8 lat. a także dzieci (w wieku co najmniej 8 lat), mogą...
  • Página 47 ścianą, w rogu, albo w pobliżu firanek ∙ Nie używać urządzenia do innych celów lub podobnych przedmiotów. Trzymać z niż przyrządzanie cienkich naleśników. dala od urządzenia wszelkie łatwopalne Płyta nie nadaje się do smażenia innego przedmioty i materiały oraz nie rodzaju żywności.
  • Página 48 Obsługa smażenia następnych, przesunąć ∙ Rozwinąć cały przewód zasilający. regulator temperatury w celu jej ∙ Włożyć wtyczkę do kontaktu. obniżenia. ∙ Ustawić regulator temperatury na ∙ Po zakończeniu smażenia wyłączyć najwyższej pozycji. urządzenie za pomocą wyłącznika ∙ Urządzenie uruchamia się za pomocą On/Off.
  • Página 49 Konserwacja i czyszczenie ∙ Przed przystąpieniem do czyszczenia należy zawsze poczekać, aż urządzenie całkowicie ostygnie. ∙ Nie zanurzać sprzętu w wodzie, ani nie myć go wodą, ponieważ grozi to porażeniem prądem. ∙ Do czyszczenia nie należy stosować żadnych silnych środków ścierających czy roztworów, ani ostrych narzędzi czyszczących.
  • Página 50 Κρεπιέρα 11. Περίβλημα Σημαντικοί κανόνες ασφάλειας ∙ Για να τηρείτε τους Αγαπητοί πελάτες, Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, κανόνες ασφαλείας και διαβάστε προσεκτικά τις ακόλουθες να αποφεύγετε πιθανούς οδηγίες χρήσης και φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο για μελλοντική χρήση. Η κίνδυνους, να φροντίζετε συσκευή...
  • Página 51 παιδιά κάτω των 8 ετών. παιδιά (τουλάχιστον 8 χρονών) και από άτομα ∙ Προσοχή! Τα παιδιά πρέπει να παραμένουν μακριά από τα υλικά με μειωμένες φυσικές, συσκευασίας, επειδή αυτά τα υλικά αισθητήριες ή διανοητικές είναι δυνητικώς επικίνδυνα, π.χ. κίνδυνος ασφυξίας. ικανότητες...
  • Página 52 στο περίβλημα και στο ηλεκτρικό ∙ Η συσκευή αυτή προορίζεται για καλώδιο, μην τοποθετείτε τη συσκευή οικιακή χρήση ή παρόμοιες χρήσεις, ούτε να τη θέτετε σε λειτουργία επάνω ή όπως για παράδειγμα: κοντά σε ζεστές επιφάνειες (π.χ. εστίες - σε γραφεία και άλλα εργασιακά φούρνων) ή...
  • Página 53 Λειτουργία να ψηθεί καλά, αλλά δεν πρέπει να ∙ Φροντίστε να ξετυλίξετε εντελώς το ροδοκοκκινήσει. Έτσι, είναι εύκολο να ηλεκτρικό καλώδιο. τη διπλώσετε ή να την τυλίξετε. ∙ Βάλτε το φις του ηλεκτρικού καλωδίου ∙ Βγάλτε την κρέπα από την πλάκα. σε...
  • Página 54 Συνταγή Χώρος περιέλιξης και φύλαξης ηλεκτρικού καλωδίου Συστατικά: 250 γρ. αλεύρι Ο χώρος φύλαξης ηλεκτρικού καλωδίου 4 αυγά βρίσκεται κάτω από τη συσκευή. Πριν 50 γρ. λιωμένο βούτυρο χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, φροντίστε 500 κ.εκ. γάλα να ξετυλίξετε εντελώς το ηλεκτρικό ½...
  • Página 55 Κρεπιέρα 11. Περίβλημα Σημαντικοί κανόνες ασφάλειας ∙ Για να τηρείτε τους Αγαπητοί πελάτες, Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, κανόνες ασφαλείας και διαβάστε προσεκτικά τις ακόλουθες να αποφεύγετε πιθανούς οδηγίες χρήσης και φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο για μελλοντική χρήση. Η κίνδυνους, να φροντίζετε συσκευή...
  • Página 56 παιδιά κάτω των 8 ετών. παιδιά (τουλάχιστον 8 χρονών) και από άτομα ∙ Προσοχή! Τα παιδιά πρέπει να παραμένουν μακριά από τα υλικά με μειωμένες φυσικές, συσκευασίας, επειδή αυτά τα υλικά αισθητήριες ή διανοητικές είναι δυνητικώς επικίνδυνα, π.χ. κίνδυνος ασφυξίας. ικανότητες...
  • Página 57 στο περίβλημα και στο ηλεκτρικό ∙ Η συσκευή αυτή προορίζεται για καλώδιο, μην τοποθετείτε τη συσκευή οικιακή χρήση ή παρόμοιες χρήσεις, ούτε να τη θέτετε σε λειτουργία επάνω ή όπως για παράδειγμα: κοντά σε ζεστές επιφάνειες (π.χ. εστίες - σε γραφεία και άλλα εργασιακά φούρνων) ή...
  • Página 58 Λειτουργία να ψηθεί καλά, αλλά δεν πρέπει να ∙ Φροντίστε να ξετυλίξετε εντελώς το ροδοκοκκινήσει. Έτσι, είναι εύκολο να ηλεκτρικό καλώδιο. τη διπλώσετε ή να την τυλίξετε. ∙ Βάλτε το φις του ηλεκτρικού καλωδίου ∙ Βγάλτε την κρέπα από την πλάκα. σε...
  • Página 59 Συνταγή Χώρος περιέλιξης και φύλαξης ηλεκτρικού καλωδίου Συστατικά: 250 γρ. αλεύρι Ο χώρος φύλαξης ηλεκτρικού καλωδίου 4 αυγά βρίσκεται κάτω από τη συσκευή. Πριν 50 γρ. λιωμένο βούτυρο χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, φροντίστε 500 κ.εκ. γάλα να ξετυλίξετε εντελώς το ηλεκτρικό ½...
  • Página 60 SEVERIN Elektrogeräte GmbH Röhre 27 D-59846 Sundern Tel +49 2933 982-0 Fax +49 2933 982-1333 information@severin.de www.severin.com...