Störungsbehebung / Pneumatisches Ventil
Elimination des pertubations / Vanne pneumatique
Difetti di funzionamento / Valvola pneumatica
Trouble shooting / Pneumatic valve
DE
Störung / Fehler
Es tropft
Mit Knopfdruck kein Wasser
Wasser stellt nicht ab
Geringer Durchfluss
Auslaufzeit verstellt
FR
Perturbation / Erreur
L'eau s'écoule goutte à goutte
Pas d'eau quand on appuie sur le
bouton
L'eau ne s'arrête pas
Faible débit
Temps d'écoulement déréglé
IT
Difetto / Errore
Gocciola
Premendo il pulsante non esce acqua
L'acqua non si ferma
Portata scarsa
Tempo di efflusso non regolato
EN
Malfunction
Dripping water
No water after pressing button
Water cannot be shut off
Low flow rate
Flow time set incorrectly
DE/FR/IT/EN/ES/NL/CS/LT/PL/HU/RU/BG
Behebung
1. Membrane reinigen
2. Membrane ersetzen
1. Luftschläuche auf Dichtheit prüfen (Risse, Lecke?)
Schläuche dürfen nicht geknickt oder eingeklemmt sein
2. Drückermembrane auf Beschädigung prüfen
1. Membrane reinigen
Steuerdüse und Pilotdüse müssen von Schmutz frei sein
2. Membrane ersetzen
1. Leitungssystem auf Druck prüfen
2. Abstell- und Regulierventil weiter öffnen
3. Filter reinigen
4. Membrane ersetzen
1. Zeitrelais nachstellen
2. Luftschlauchsystem auf Dichtheit prüfen
3. Nasses Zeitrelais trocknen
4. Zeitrelais ersetzen
Solution
1. Nettoyer la membrane
2. Remplacer la membrane
1. Contrôler l'étanchéité des tuyaux d'air (fissures, fuite ?)
Les tuyaux ne doivent être ni pliés ni coincés
2. Vérifier que la membrane du bouton poussoir n'est pas endommagée
1. Nettoyer la membrane
L'orifice de commande et l'orifice pilote doivent être exempts de saletés
2. Remplacer la membrane
1. Contrôler la pression de la tuyauterie
2. Ouvrir davantage la vanne d'arrêt et de régulation
3. Nettoyer le filtre
4. Remplacer la membrane
1. Régler le relais temporisé
2. Contrôler l'étanchéité de la tuyauterie d'air
3. Sécher le relais temporisé humide
4. Remplacer le relais temporisé
Soluzioni
1. Pulire la membrana
2. Sostituire la membrana
1. Controllare la tenuta dei tubi flessibili dell'aria (crepe, perdite?)
I tubi non devono essere piegati o schiacciati.
2. Controllare che la membrana a depressione on sia danneggiata
1. Pulire la membrana.
L'ugello di comando e l'ugello pilota devono essere privi di sporco
2. Sostituire la membrana
1. Controllare la pressione nel sistema di tubazioni
2. Aprire ulteriormente la valvola di arresto e di regolazione
3. Pulire il filtro
4. Sostituire la membrana
1. Registrare il relè temporizzatore
2. Controllare la tenuta del sistema pneumatico
3. Asciugare il relè temporizzatore bagnato
4. Sostituire il relè temporizzatore
Solution
1. Clean the membrane
2. Replace the membrane
1. Check the air hoses for cracks or leaks
The hoses must not be kinked or trapped
2. Check the button membrane for damage
1. Clean the membrane
The control nozzle and pilot nozzle must be free from contamination
2. Replace the membrane
1. Check the pressure in the piping system
2. Open the shut-off and control valves further
3. Clean the filter
4. Replace the membrane
1. Adjust the time relay
2. Check the air hose system for leaks
3. Dry the time relay if wet
4. Replace the time relay
17