Descargar Imprimir esta página
Silvercrest SWB 300 A1 Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para SWB 300 A1:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 90

Enlaces rápidos

HOT AIR BRUSH / WARMLUFTBÜRSTE
BROSSE SOUFFLANTE SWB 300 A1
HOT AIR BRUSH
Operating instructions
BROSSE SOUFFLANTE
Mode d'emploi
KARTÁČOVÁ KULMA
Návod k obsluze
TEPLOVZDUŠNÁ KEFA
Návod na obsluhu
VARMLUFTSBØRSTE
Betjeningsvejledning
MELEGLEVEGŐS HAJFORMÁZÓ
KEFE
Használati utasítás
ČETKA NA VRUĆI ZRAK
Upute za upotrebu
МАША ЗА КОСА С ТОПЪЛ ВЪЗДУХ
Ръководство за експлоатация
IAN 429154_2204
WARMLUFTBÜRSTE
Bedienungsanleitung
WARMTELUCHTBORSTEL
Gebruiksaanwijzing
SZCZOTKA NA GORĄCE
POWIETRZE
Instrukcja obsługi
MOLDEADOR DE AIRE CALIENTE
Instrucciones de uso
SPAZZOLA AD ARIA CALDA
Istruzioni per l'uso
KRTAČA NA VROČI ZRAK
Navodila za uporabo
PERIE CU AER CALD
Instrucţiuni de utilizare
ΒΟΎΡΤΣΑ ΘΕΡΜΟΎ ΑΕΡΑ
Οδηүίες χρήσης

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Silvercrest SWB 300 A1

  • Página 1 HOT AIR BRUSH / WARMLUFTBÜRSTE BROSSE SOUFFLANTE SWB 300 A1 HOT AIR BRUSH WARMLUFTBÜRSTE Operating instructions Bedienungsanleitung WARMTELUCHTBORSTEL BROSSE SOUFFLANTE Gebruiksaanwijzing Mode d’emploi SZCZOTKA NA GORĄCE KARTÁČOVÁ KULMA POWIETRZE Návod k obsluze Instrukcja obsługi TEPLOVZDUŠNÁ KEFA MOLDEADOR DE AIRE CALIENTE Návod na obsluhu...
  • Página 2 GB / IE Operating instructions Page DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite FR / BE Mode d’emploi Page NL / BE Gebruiksaanwijzing Pagina Návod k obsluze Strana Instrukcja obsługi Strona Návod na obsluhu Strana Instrucciones de uso Página Betjeningsvejledning Side Istruzioni per l‘uso Pagina Használati utasítás...
  • Página 4 Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 GB │ IE  │  1 ■ SWB 300 A1...
  • Página 5 "ATTENTION" indicates a potential situation that could result in property damage if not avoided . A note identifies additional information that facilitates the use of the appliance . Do not immerse in water! ■ 2  │   GB │ IE SWB 300 A1...
  • Página 6 Do not open the appliance housing or attempt to repair the ► appliance yourself . This can be hazardous . It also invalidates the warranty . Defective appliances should be repaired by qualified specialists only . GB │ IE  │  3 ■ SWB 300 A1...
  • Página 7 . Have the appliance checked and/or repaired by qualified technicians, if necessary . Do not cover the air intake grille while operating the appli- ► ance . Clean it at regular intervals . ■ 4  │   GB │ IE SWB 300 A1...
  • Página 8 3 Curl release button 4 Level switch 5 Handle 6 Air intake grille 7 Hanger Technical specifications Power supply 220‒240 V ∼ (AC), 50‒60 Hz Rated power 300 W Protection class (double insulation) GB │ IE  │  5 ■ SWB 300 A1...
  • Página 9 . The appliance is fitted with an overheating protector! 9) Switch off the appliance by moving the level switch 4 back to "0" . 10) Then remove the plug from the mains power socket . ■ 6  │   GB │ IE SWB 300 A1...
  • Página 10 . 3) Slide the brush attachment 2 and then the cap 1 back onto the appliance (fig . 1) . Screw the cap 1 on in a clockwise direction . GB │ IE  │  7 ■ SWB 300 A1...
  • Página 11 1) Clean the appliance as described in the section "Cleaning" . 2) You can store the appliance by hanging it up by the hanger 7 . 3) Store the appliance in a dust-free and dry location . ■ 8  │   GB │ IE SWB 300 A1...
  • Página 12 . The packaging material is labelled with abbreviations (a) and numbers (b) with the following meanings: 1–7:  plastics, 20–22: paper and cardboard, 80–98:  composites . GB │ IE  │  9 ■ SWB 300 A1...
  • Página 13 The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres . ■ 10  │   GB │ IE SWB 300 A1...
  • Página 14 Please note that the following address is not the service address . Please use the service address provided in the operating instructions . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www .kompernass .com GB │ IE  │  11 ■ SWB 300 A1...
  • Página 15 ■ 12  │   GB │ IE SWB 300 A1...
  • Página 16 Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 DE │ AT │ CH   │  13 ■ SWB 300 A1...
  • Página 17 Sachschaden zur Folge haben könnte . Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern . Nicht in Wasser tauchen! ■ 14  │   DE │ AT │ CH SWB 300 A1...
  • Página 18 Sie dürfen das Gerätegehäuse nicht öffnen oder reparieren . ► In diesem Falle ist die Sicherheit nicht gegeben und die Gewährleistung erlischt . Lassen Sie ein defektes Gerät nur von qualifiziertem Fachpersonal reparieren . DE │ AT │ CH   │  15 ■ SWB 300 A1...
  • Página 19 Sie es nicht mehr in Betrieb nehmen . Lassen Sie das Gerät von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen und gegebenenfalls reparieren . Decken Sie das Luftansauggitter während des Betriebs nicht ► ab . Reinigen Sie es in regelmäßigen Abständen . ■ 16  │   DE │ AT │ CH SWB 300 A1...
  • Página 20 1 Verschluss 2 Bürstenaufsatz 3 Ausrolltaste 4 Stufenschalter 5 Griff 6 Luftansauggitter 7 Aufhängeöse Technische Daten Netzspannung 220‒240 V ~ (Wechselstrom), 50–60 Hz Nennleistung 300 W Schutzklasse (Doppelisolierung) DE │ AT │ CH   │  17 ■ SWB 300 A1...
  • Página 21 Hinweis: Sollte das Gerät nicht wie erwartet funktionieren, ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose und lassen Sie es einige Minuten abküh- len . Das Gerät ist mit einem Überhitzungsschutz ausgestattet! ■ 18  │   DE │ AT │ CH SWB 300 A1...
  • Página 22 3) Schieben Sie den Bürstenaufsatz 2 und anschließend den Verschluss 1 wieder auf das Gerät (Abb . 1) . Drehen Sie den Verschluss 1 im Uhrzeiger- sinn zu . DE │ AT │ CH   │  19 ■ SWB 300 A1...
  • Página 23 1) Reinigen Sie das Gerät wie im Kapitel „Reinigen” beschrieben . 2) Zum Aufbewahren können Sie das Gerät an der Aufhängeöse 7 aufhängen . 3) Bewahren Sie das Gerät an einem staubfreien und trockenen Ort auf . ■ 20  │   DE │ AT │ CH SWB 300 A1...
  • Página 24 Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebenen- falls gesondert . Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7:  Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98:  Verbundstoffe . DE │ AT │ CH   │  21 ■ SWB 300 A1...
  • Página 25 Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt . Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie . ■ 22  │   DE │ AT │ CH SWB 300 A1...
  • Página 26 Produktvideos und Installationssoftware herunterladen . Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-Seite (www .lidl-service .com) und können durch die Eingabe der Artikel- nummer (IAN) 429154_2204 Ihre Bedienungsanleitung öffnen . DE │ AT │ CH   │  23 ■ SWB 300 A1...
  • Página 27 Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist . Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www .kompernass .com ■ 24  │   DE │ AT │ CH SWB 300 A1...
  • Página 28 Importateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 FR │ BE   │  25 ■ SWB 300 A1...
  • Página 29 "Attention" annonce une situation susceptible d'occasionner des dégâts matériels si elle n'est pas évitée . Une remarque comporte des informations supplémentaires facilitant la manipulation de l'appareil . Ne pas plonger dans l'eau ! ■ 26  │   FR │ BE SWB 300 A1...
  • Página 30 ► Dans ce cas, la sécurité n'est plus assurée et vous perdez le bénéfice de la garantie . Confiez la réparation d'un appareil défectueux uniquement à un technicien spécialisé . FR │ BE   │  27 ■ SWB 300 A1...
  • Página 31 . Faites vérifier et, le cas échéant, réparer l'appareil par des professionnels spécialisés et qualifiés . En cours d'utilisation, ne pas recouvrir la grille d'aspiration ► d'air . Nettoyer l'appareil à intervalles réguliers . ■ 28  │   FR │ BE SWB 300 A1...
  • Página 32 4 Sélecteur de niveau 5 Poignée 6 Grille d'aspiration d'air 7 Anse de suspension Caractéristiques techniques 220‒240 V ~ (courant alternatif), Tension secteur 50–60 Hz Puissance nominale 300 W Classe de protection (Double isolation) FR │ BE   │  29 ■ SWB 300 A1...
  • Página 33 Remarque : si l'appareil ne fonctionnait pas comme prévu, débranchez la fiche secteur de la prise secteur et laissez l'appareil refroidir pendant quelques minutes . L'appareil est doté d'une protection anti-surchauffe ! ■ 30  │   FR │ BE SWB 300 A1...
  • Página 34 2 sécher entièrement avant de le remettre dans l'appareil . 3) Remettez l'embout brosse 2 puis le capuchon 1 sur l'appareil (fig . 1) . Tournez le capuchon 1 dans le sens horaire . FR │ BE   │  31 ■ SWB 300 A1...
  • Página 35 1) Nettoyez l'appareil comme indiqué au chapitre "Nettoyage" . 2) Pour ranger l'appareil, vous pouvez le suspendre par son anse de suspension 7 . 3) Conservez l'appareil dans un endroit sec et exempt de poussières . ■ 32  │   FR │ BE SWB 300 A1...
  • Página 36 . Les matériaux d’emballage sont repérés par des abréviations (a) et des numéros (b) qui ont la signification suivante : 1-7 : plastiques, 20-22 :  papier et carton, 80-98 :   matériaux composites . FR │ BE   │  33 ■ SWB 300 A1...
  • Página 37 être exactement respectées pour une utilisation conforme du produit . Des buts d’utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d’utilisation, ou dont vous êtes avertis doivent également être évités . ■ 34  │   FR │ BE SWB 300 A1...
  • Página 38 . Article L217-12 du Code de la consommation L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien . FR │ BE   │  35 ■ SWB 300 A1...
  • Página 39 Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur le site Lidl service après-vente (www .lidl-service .com) et vous pour- rez ouvrir votre mode d’emploi en saisissant votre référence (IAN) 429154_2204 . ■ 36  │   FR │ BE SWB 300 A1...
  • Página 40 . La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé . FR │ BE   │  37 ■ SWB 300 A1...
  • Página 41 Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente . Veuillez d’abord contacter le service mentionné . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www .kompernass .com ■ 38  │   FR │ BE SWB 300 A1...
  • Página 42 Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 NL │ BE  │  39 ■ SWB 300 A1...
  • Página 43 “LET OP” duidt op een mogelijke situatie die materiële schade tot gevolg kan hebben als deze niet wordt vermeden . Een opmerking bevat extra informatie die de omgang met het apparaat eenvoudiger maakt . Niet onderdompelen in water! ■ 40  │   NL │ BE SWB 300 A1...
  • Página 44 Open of repareer de behuizing van het apparaat nooit . In dat ► geval is de veiligheid niet gegarandeerd en vervalt de garantie . Laat een defect apparaat alleen door een erkend vakman repareren . NL │ BE  │  41 ■ SWB 300 A1...
  • Página 45 Als het apparaat gevallen of beschadigd is, mag u het niet ► meer gebruiken . Laat het apparaat door deskundig personeel nakijken en eventueel repareren . Dek het ventilatierooster tijdens gebruik niet af . Maak het ► regelmatig schoon . ■ 42  │   NL │ BE SWB 300 A1...
  • Página 46 (afbeelding: zie uitvouwpagina) 1 Sluiting 2 Borstelopzetstuk 3 Uitroltoets 4 Niveauregelaar 5 Handgreep 6 Luchtaanzuigrooster 7 Ophangoog Technische gegevens Netspanning 220‒240 V ∼ (wisselstroom), 50–60 Hz Nominaal vermogen 300 W Beschermingsklasse (dubbel geïsoleerd) NL │ BE  │  43 ■ SWB 300 A1...
  • Página 47 Het apparaat is voorzien van een oververhittingsbeveiliging! 9) Schakel het apparaat uit door de niveauregelaar 4 weer op “0” te zetten . 10) Haal de stekker uit het stopcontact . ■ 44  │   NL │ BE SWB 300 A1...
  • Página 48 3) Schuif het borstelopzetstuk 2 en daarna de sluiting 1 weer op het appa- raat (afb . 1) . Draai de sluiting 1 met de wijzers van de klok mee dicht . NL │ BE  │  45 ■ SWB 300 A1...
  • Página 49 1) Reinig het apparaat zoals beschreven in het hoofdstuk “Reinigen” . 2) Om het apparaat op te bergen, kunt u het ophangen aan het ophangoog 7 . 3) Berg het apparaat op een stofvrije en droge plaats op . ■ 46  │   NL │ BE SWB 300 A1...
  • Página 50 . De verpakkingsmaterialen zijn voorzien van afkortingen (a) en cijfers (b) met de volgende betekenis: 1–7:  kunststoffen, 20–22:  papier en karton, 80–98: composietmaterialen . NL │ BE  │  47 ■ SWB 300 A1...
  • Página 51 Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden . Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie . ■ 48  │   NL │ BE SWB 300 A1...
  • Página 52 IAN 429154_2204 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres . Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DUITSLAND www .kompernass .com NL │ BE  │  49 ■ SWB 300 A1...
  • Página 53 ■ 50  │   NL │ BE SWB 300 A1...
  • Página 54 Dovozce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61   │  51 ■ SWB 300 A1...
  • Página 55 POZOR! Varování s tímto symbolem a signálním slovem „POZOR“ označuje případnou situaci, která, pokud se jí nezabrání, může mít za následek hmotnou škodu . Upozornění označuje doplňující informace, usnadňující mani- pulaci s přístrojem . Neponořujte do vody! ■ │ SWB 300 A1...
  • Página 56 Přístroje, síťového kabelu ani zástrčky se nikdy nedotýkejte ► vlhkýma rukama . Plášť přístroje nesmíte otvírat ani opravovat . V takovém případě ► není zaručena bezpečnost a zaniká záruka . Vadný přístroj nechte opravit pouze autorizovaným odborným personálem .   │  53 ■ SWB 300 A1...
  • Página 57 Pokud přístroj spadne nebo je poškozený, nesmíte jej již ► uvádět do provozu . Přístroj nechte přezkoušet a případně opravit kvalifikovaným odborným personálem . Mřížku pro nasávání vzduchu během provozu nezakrývejte . ► Přístroj čistěte v pravidelných intervalech . ■ │ SWB 300 A1...
  • Página 58 3 vysunovací tlačítko 4 přepínač stupňů 5 rukojeť 6 nasávací mřížka vzduchu 7 závěsné oko Technické údaje Síťové napětí 220‒240 V ∼ (střídavý proud), 50‒60 Hz Jmenovitý výkon 300 W Třída ochrany (dvojitá izolace)   │  55 ■ SWB 300 A1...
  • Página 59 . Přístroj je vybaven ochranou před přehřátím! 9) Přístroj vypněte přepnutím přepínače stupňů 4 opět do polohy „0“ . 10) Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky . ■ │ SWB 300 A1...
  • Página 60 2 zcela vysušit . 3) Nasuňte kartáčový nástavec 2 a poté uzávěr 1 opět na přístroj (obr . 1) . Zašroubujte uzávěr 1 ve směru hodinových ručiček .   │  57 ■ SWB 300 A1...
  • Página 61 POZOR! Přístroj zabalte a přepravte, až když je zcela ochlazený . Nebezpečí popálení! 1) Přístroj vyčistěte, jak je popsáno v kapitole „Čištění“ . 2) Přístroj můžete uložit zavěšením za závěsné oko 7 . 3) Přístroj uložte na bezprašném a suchém místě . ■ │ SWB 300 A1...
  • Página 62 Obal zlikvidujte ekologicky . Dbejte na označení na různých obalových materiálech a v případě potřeby tyto obaly roztřiďte . Obalové materiály jsou označeny zkratkami (a) a číslicemi (b) s následujícím významem: 1–7: plasty, 20–22: papír a lepenka, 80–98: kompozitní materiály .   │  59 ■ SWB 300 A1...
  • Página 63 Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití . Při ne- správném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají . ■ │ SWB 300 A1...
  • Página 64 E-Mail: kompernass@lidl .cz IAN 429154_2204 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu . Kontaktujte nejprve uvedený servis . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NĚMECKO www .kompernass .com   │  61 ■ SWB 300 A1...
  • Página 65 ■ │ SWB 300 A1...
  • Página 66 Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 │  63 ■ SWB 300 A1...
  • Página 67 UWAGA! Ostrzeżenie zawierające ten symbol i słowo sygnałowe „UWAGA” oznacza możliwą sytuację, która, jeśli się jej nie uniknie, może spowodować szkody materialne . Wskazówka oznacza dodatkowe informacje, ułatwiające korzystanie z urządzenia . Nie zanurzać w wodzie! ■ 64  │   SWB 300 A1...
  • Página 68 ► zasilającego czy wtyku sieciowego . Nie otwierać ani nie naprawiać obudowy urządzenia . Stanowi ► to poważne zagrożenie i powoduje wygaśnięcie gwarancji . Uszkodzone urządzenie należy oddać wyłącznie do specjali- stycznych punktów naprawczych . │  65 ■ SWB 300 A1...
  • Página 69 Nigdy nie należy odkładać urządzenia w pobliżu źródeł ► ciepła; zawsze należy pamiętać o ochronie kabla sieciowego przed uszkodzeniami . Nie należy włączać urządzenia, jeśli spadło z wysokości lub ► zostało uszkodzone . Sprawdzenie i ewentualną naprawę urządzenia należy zlecić wykwalifikowanemu specjaliście . ■ 66  │   SWB 300 A1...
  • Página 70 3 Przycisk odwijania 4 Przełącznik stopniowy 5 Uchwyt 6 Kratka wlotu powietrza 7 Ucho do zawieszania Dane techniczne Napięcie zasilania 220‒240 V ∼ (prąd przemienny), 50–60 Hz Moc znamionowa 300 W Klasa ochronności (podwójna izolacja) │  67 ■ SWB 300 A1...
  • Página 71 . Urządzenie jest wyposażone w zabezpieczenie przed przegrzaniem! 9) Wyłącz urządzenie, ustawiając przełącznik stopniowy 4 ponownie w pozycji „0” . 10) Wyciągnij wtyk sieciowy z gniazda zasilania . ■ 68  │   SWB 300 A1...
  • Página 72 Przed ponownym założeniem nasady szczotki 2 na urządzenie odczekaj, aż całkowicie wyschnie . 3) Załóż ponownie nasadę szczotki 2, a później zamknięcie 1 na urządzenie (rys . 1) . Przykręć zamknięcie 1 zgodnie z ruchem wskazówek zegara . │  69 ■ SWB 300 A1...
  • Página 73 . Niebezpieczeństwo oparzenia! 1) Oczyść dokładnie wszystkie elementy urządzenia w sposób opisany w rozdziale „Czyszczenie” . 2) Podczas przechowywania możesz urządzenie również zawiesić za ucho do zawieszania 7 . 3) Przechowuj urządzenie w suchym, niezapylonym miejscu . ■ 70  │   SWB 300 A1...
  • Página 74 . Materiały opakowaniowe są oznaczone skrótami (a) i  cyframi (b) w następujący sposób: 1–7: tworzywa sztuczne, 20–22:  papier i  tektura, 80–98: kompozyty . │  71 ■ SWB 300 A1...
  • Página 75 Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastoso- wań komercyjnych . Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, używanie go w spo- sób niezgodny z jego przeznaczeniem, użycie siły lub ingerencja w urządzenie, dokonywana poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi, powodują utratę gwarancji . ■ 72  │   SWB 300 A1...
  • Página 76 E-Mail: kompernass@lidl .pl IAN 429154_2204 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu . Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NIEMCY www .kompernass .com │  73 ■ SWB 300 A1...
  • Página 77 ■ 74  │   SWB 300 A1...
  • Página 78 Dovozca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 │  75 ■ SWB 300 A1...
  • Página 79 POZOR! Výstražné upozornenie s týmto symbolom a signálnym slovom „POZOR“ označuje možnú situáciu, ktorá, ak sa jej neza- bráni, by mohla mať za následok vecnú škodu . Upozornenie obsahuje dodatočné informácie, ktoré uľahčujú manipuláciu s prístrojom . Neponárať do vody! ■ 76  │   SWB 300 A1...
  • Página 80 Prístroja, sieťového kábla či zástrčky sa nikdy nedotýkate ► mokrými rukami . Teleso prístroja nesmiete otvárať ani opravovať . V takomto ► prípade je ohrozená bezpečnosť a zanikne záruka . Chybný prístroj smie opraviť len kvalifikovaný odborný personál . │  77 ■ SWB 300 A1...
  • Página 81 Ak prístroj spadne alebo je poškodený, nesmiete ho už použí- ► vať . Nechajte prístroj skontrolovať a podľa potreby opraviť kvalifikovaným personálom . Počas prevádzky nezakrývajte mriežku nasávania vzduchu . ► Pravidelne ju čistite . ■ 78  │   SWB 300 A1...
  • Página 82 2 kefový nadstavec 3 tlačidlo vytočenia 4 prepínač stupňov 5 držadlo 6 mriežka nasávania vzduchu 7 závesné oko Technické údaje Sieťové napätie 220‒240 V ∼ (striedavý prúd), 50‒60 Hz Menovitý výkon 300 W Trieda ochrany (dvojitá izolácia) │  79 ■ SWB 300 A1...
  • Página 83 . Prístroj je vybavený ochranou pred prehriatím! 9) Vypnite prístroj tak, že prepínač stupňov 4 posuniete znovu na „0“ . 10) Vytiahnite sieťovú zástrčku zo sieťovej zásuvky . ■ 80  │   SWB 300 A1...
  • Página 84 . Potom nadstavec dôkladne opláchnite . Skôr než kefový nadstavec 2 vložíte do prístroja, nechajte ho úplne vysušiť . 3) Nasaďte na prístroj kefový nadstavec 2 a potom uzáver 1 (obr . 1) . Naskrutkujte uzáver 1 v smere hodinových ručičiek . │  81 ■ SWB 300 A1...
  • Página 85 Nebezpečenstvo popálenia! 1) Prístroj vyčistite tak, ako je uvedené v kapitole „Čistenie“ . 2) Prístroj môžete odložiť tak, že ho zavesíte za závesné oko 7 . 3) Prístroj uskladnite na bezprašnom a suchom mieste . ■ 82  │   SWB 300 A1...
  • Página 86 Obal zlikvidujte ekologicky . Dbajte na označenie na rôznych obalových materiáloch a trieďte ich prípadne osobitne . Obalové materiály sú označené skratkami (a) a číslicami (b) s nasledujúcim významom: 1–7: plasty, 20–22: papier a lepenka, 80–98: kompozitné materiály . │  83 ■ SWB 300 A1...
  • Página 87 čajú alebo pred ktorými sa varuje . Výrobok je určený len na súkromné použitie a nie na priemyselné používanie . Záruka zaniká pri nesprávnom a neodbornom zaobchádzaní, pri použití násilia a pri zásahoch, ktoré neboli vykonané naším autorizovaným servisom . ■ 84  │   SWB 300 A1...
  • Página 88 E-Mail: kompernass@lidl .sk IAN 429154_2204 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska . Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMECKO www .kompernass .com │  85 ■ SWB 300 A1...
  • Página 89 ■ 86  │   SWB 300 A1...
  • Página 90 Importador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97   │  87 ■ SWB 300 A1...
  • Página 91 "ATENCIÓN" designa una posible situación que, si no se evita, puede causar daños materiales . La indicación proporciona información adicional que facilita el manejo del aparato . ¡No sumerja este producto en agua! ■ 88  │   SWB 300 A1...
  • Página 92 . De lo contrario, no podrá garantizarse la seguridad del aparato y se anulará el derecho a la garantía . Si el aparato está defectuoso, encargue su reparación exclusivamente al personal especializado cualificado .   │  89 ■ SWB 300 A1...
  • Página 93 ► dose . Encomiende la revisión del aparato y su reparación al personal especializado cualificado . No cubra la rejilla de aspiración de aire durante el funciona- ► miento y límpiela regularmente . ■ 90  │   SWB 300 A1...
  • Página 94 4 Interruptor del nivel de calor 5 Mango 6 Rejilla de aspiración de aire 7 Anilla para colgar Características técnicas Tensión de red 220‒240 V ∼ (corriente alterna), 50‒60 Hz Potencia nominal 300 W Clase de aislamiento (aislamiento doble)   │  91 ■ SWB 300 A1...
  • Página 95 El aparato está equipado con una protección contra el sobrecalentamiento . 9) Para apagar el aparato, vuelva a ajustar el interruptor del nivel de calor 4 en la posición "0" . 10) Desconecte el enchufe de la red eléctrica . ■ 92  │   SWB 300 A1...
  • Página 96 Deje que el cabezal de cepillo 2 se seque completamente antes de volver a montarlo en el aparato . 3) Vuelva a colocar el cabezal de cepillo 2 y, tras esto, el cierre 1 en el aparato (fig . 1) . Gire el cierre 1 en sentido horario .   │  93 ■ SWB 300 A1...
  • Página 97 1) Limpie el aparato de la manera descrita en el capítulo "Limpieza" . 2) Para guardar el aparato, puede colgarlo con la anilla para colgar 7 . 3) Guarde el aparato en un lugar seco y sin polvo . ■ 94  │   SWB 300 A1...
  • Página 98 . Los materiales de embalaje cuentan con abreviacio- nes (a) y cifras (b) que significan lo siguiente: 1-7: plásticos; 20-22: papel y cartón; 80-98: materiales compuestos .   │  95 ■ SWB 300 A1...
  • Página 99 . En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez . ■ 96  │   SWB 300 A1...
  • Página 100 Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica . Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANIA www .kompernass .com   │  97 ■ SWB 300 A1...
  • Página 101 ■ 98  │   SWB 300 A1...
  • Página 102 Importør . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 │  99 ■ SWB 300 A1...
  • Página 103 OBS! En advarsel med dette symbol og signalordet ”OBS” angiver en mulig situation, som kan medføre materielle skader, hvis situationen ikke undgås . ”Bemærk” henviser til yderligere oplysninger, som gør det nem- mere at bruge produktet . Må ikke lægges ned i vand! ■ │ SWB 300 A1...
  • Página 104 . Produktets kabinet må ikke åbnes eller repareres . Hvis du gør ► det, kan sikkerheden ikke garanteres, og garantien bortfalder . Lad en autoriseret reparatør reparere produktet, hvis det er defekt . │  101 ■ SWB 300 A1...
  • Página 105 Hvis produktet tabes på gulvet eller er beskadiget, må du ikke ► bruge det længere . Lad produktet efterse og reparere af en autoriseret reparatør . Dæk ikke luftindsugningsgitteret til under brug . Rengør det ► med jævne mellemrum . ■ │ SWB 300 A1...
  • Página 106 Beskrivelse af produktet (se billedet på klap-ud-siden) 1 Lukning 2 Børste 3 Udrulningsknap 4 Trinknap 5 Greb 6 Luftindsugningsgitter 7 Ophængningsring Tekniske data Netspænding 220‒240 V ∼ (vekselstrøm), 50–60 Hz Mærkeeffekt 300 W Beskyttelsesklasse (dobbeltisolering) │  103 ■ SWB 300 A1...
  • Página 107 . Produktet er udstyret med en overophedningsbeskyttelse! 9) Sluk for produktet ved at stille trinknappen 4 på ”0” igen . 10) Tag stikket ud af stikkontakten . ■ │ SWB 300 A1...
  • Página 108 2 tørre helt, før du sætter den på produktet igen . 3) Sæt børsten 2 og derefter lukningen 1 på produktet igen (fig . 1) . Luk lukningen 1 ved at dreje i urets retning . │  105 ■ SWB 300 A1...
  • Página 109 . Fare for forbrændinger! 1) Rengør produktet som beskrevet i kapitlet ”Rengøring” . 2) Du kan hænge produktet op i ophængningsringen 7, når du ikke bruger det . 3) Opbevar produktet på et støvfrit og tørt sted . ■ │ SWB 300 A1...
  • Página 110 Bortskaf emballagen miljøvenligt . Vær opmærksom på mærkningen på de forskellige emballagematerialer, og aflever dem sorteret til bortskaffelse . Emballagematerialerne er mærket med forkortelserne (a) og tallene (b) med følgende betydning: 1–7: Plast, 20–22: Papir og pap, 80–98: Kompositmaterialer . │  107 ■ SWB 300 A1...
  • Página 111 . Produktet er kun beregnet til privat og ikke til kommercielt brug . Ved misbrug og uhensigtsmæssig brug, anvendelse af vold og ved indgreb, som ikke er foretaget af vores autoriserede serviceafdeling, bortfalder garantien . ■ │ SWB 300 A1...
  • Página 112 Tel .: 32 710005 E-Mail: kompernass@lidl .dk IAN 429154_2204 Importør Bemærk at den efterfølgende adresse ikke er en serviceadresse . Kontakt først det nævnte servicested . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM TYSKLAND www .kompernass .com │  109 ■ SWB 300 A1...
  • Página 113 ■ │ SWB 300 A1...
  • Página 114 Importatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121   │  111 ■ SWB 300 A1...
  • Página 115 "ATTENZIONE" indica una possibile situazione che, se non viene evitata, potrebbe avere come conseguenza danni materiali . Una nota fornisce ulteriori informazioni volte a facilitare l'uso dell’apparecchio . Non immergere in acqua! ■ 112  │   SWB 300 A1...
  • Página 116 . Non è consentito aprire o riparare l'alloggiamento dell'appa- ► recchio . Aprendolo ci si espone a pericoli e la garanzia decade . Fare riparare l'apparecchio guasto solo da personale tecnico qualificato .   │  113 ■ SWB 300 A1...
  • Página 117 . L'apparecchio deve essere sottoposto a control- lo da parte di personale specializzato e all'occorrenza riparato . Non coprire la griglia di aspirazione durante il funzionamento . ► Pulirla regolarmente . ■ 114  │   SWB 300 A1...
  • Página 118 4 Commutatore di livello 5 Impugnatura 6 Griglia di aspirazione 7 Occhiello di sospensione Dati tecnici 220‒240 V ∼ (corrente alternata), Tensione di rete 50–60 Hz Potenza nominale 300 W Classe di protezione (doppio isolamento)   │  115 ■ SWB 300 A1...
  • Página 119 . L'apparecchio è dotato di una protezione dal surriscaldamento! 9) Spegnere l'apparecchio riportando il commutatore di livello 4 su "0" . 10) Staccare la spina dalla presa di corrente . ■ 116  │   SWB 300 A1...
  • Página 120 . Fare asciugare completamente l'accessorio spazzola 2 prima di riapplicarlo all'apparecchio . 3) Ricollocare l'accessorio spazzola 2 e poi il tappo 1 sull'apparecchio (fig . 1) . Ruotare il tappo 1 in senso orario .   │  117 ■ SWB 300 A1...
  • Página 121 è raffreddato . Pericolo di ustioni! 1) Pulire l'apparecchio come descritto al capitolo "Pulizia" . 2) Per conservare l'apparecchio è possibile appenderlo dall'occhiello di sospensione 7 . 3) Conservare l'apparecchio in un luogo asciutto e privo di polvere . ■ 118  │   SWB 300 A1...
  • Página 122 . I materiali di imballaggio presentano codici costituiti da abbreviazioni (a) e numeri (b) con il seguente significato: 1-7: materie plastiche, 20-22:  carta e cartone, 80-98: materiali compositi .   │  119 ■ SWB 300 A1...
  • Página 123 . Si devono assolutamente evitare modalità di utilizzo e azioni che il manuale di istruzioni per l’uso sconsiglia o da cui esso mette in guardia . ■ 120  │   SWB 300 A1...
  • Página 124 Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti . Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANIA www .kompernass .com   │  121 ■ SWB 300 A1...
  • Página 125 ■ 122  │   SWB 300 A1...
  • Página 126 Gyártja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133   │  123 ■ SWB 300 A1...
  • Página 127 FIGYELEM! Az ezzel a szimbólummal és a „FIGYELEM” figyel- meztető szóval ellátott figyelmeztető utasítás olyan lehetséges helyzetre figyelmeztet, amely anyagi károkat okozhat, ha nem előzik meg . Tudnivaló jelöli a kiegészítő információkat, amelyek megkönnyítik a készülék használatát . Ne merítse vízbe! ■ 124  │   SWB 300 A1...
  • Página 128 ► csatlakozóvezetéket és a csatlakozódugót . Nem szabad kinyitni vagy javítani a készülékházat . Ez nem ► biztonságos és a garancia is érvényét veszti . A meghibásodott készüléket csak képzett szakemberrel javíttassa .   │  125 ■ SWB 300 A1...
  • Página 129 Ha a készülék leesett vagy megsérült, nem szabad tovább ► használni . Ellenőriztesse a készüléket képzett szakemberrel és adott esetben javíttassa meg . Működtetés közben ne takarja le a levegőbemeneti rácsot . ► Rendszeresen tisztítsa meg . ■ 126  │   SWB 300 A1...
  • Página 130 1 zárókupak 2 kefetartozék 3 kitekerő gomb 4 fokozatkapcsoló 5 markolat 6 levegőbemeneti rács 7 akasztófül Műszaki adatok Hálózati feszültség 220‒240 V ∼ (váltóáram), 50–60 Hz Névleges teljesítmény 300 W Védelmi osztály (dupla szigetelés)   │  127 ■ SWB 300 A1...
  • Página 131 és hagyja néhány percig hűlni . A készülék túlmelegedés elleni védelemmel van ellátva! 9) Kapcsolja ki a készüléket a fokozatkapcsoló 4 „0” állásba állításával . 10) Húzza ki a hálózati csatlakozódugót a hálózati csatlakozóaljzatból . ■ 128  │   SWB 300 A1...
  • Página 132 öblítse le vízzel . Hagyja teljesen megszáradni a kefetartozékot 2 mielőtt visszateszi a készülékre . 3) Tolja vissza a kefetartozékot 2 és a zárókupakot 1 a készülékre (lásd 1 . ábra) . Forgassa el a zárókupakot 1 az óramutató járásával megegyező irányba .   │  129 ■ SWB 300 A1...
  • Página 133 . Égési sérülés veszélye! 1) Tisztítsa meg a készüléket a „Tisztítás” fejezetben leírtak szerint . 2) Tárolás céljából felakaszthatja a készüléket az akasztófülnél 7 fogva . 3) Tárolja a készüléket pormentes és száraz helyen . ■ 130  │   SWB 300 A1...
  • Página 134 és adott esetben válassza külön azokat . A csomagolóanyagok rövidítésekkel (a) és számjegyekkel (b) vannak megjelölve, az alábbi jelentéssel: 1–7: műanyagok; 20–22: papír és karton, 80–98: kompozit anyagok .   │  131 ■ SWB 300 A1...
  • Página 135 A termék csak magánhasználatra és nem ipari használatra készült . A garancia érvényét veszti visszaélésszerű vagy szakszerűtlen kezelés, erőszak alkalmazá- sa vagy olyan beavatkozások esetén, amelyeket általunk nem engedélyezett szervizben végeztek el . ■ 132  │   SWB 300 A1...
  • Página 136 E-Mail: kompernass@lidl .hu IAN 429154_2204 Gyártja Ügyeljen arra, hogy az alábbi cím nem a szerviz címe . Először forduljon a megjelölt szervizhcez . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NÉMETORSZÁG www .kompernass .com   │  133 ■ SWB 300 A1...
  • Página 137 ■ 134  │   SWB 300 A1...
  • Página 138 Garancijski list . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144   │  135 ■ SWB 300 A1...
  • Página 139 »POZOR« označuje možno situacijo, ki bi lahko imela za posledico materialno škodo, če se ne prepreči . Opomba označuje dodatne informacije, ki vam olajšajo delo z napravo . Izdelka ne potapljajte v vodo! ■ 136  │   SWB 300 A1...
  • Página 140 . Ohišja naprave ne smete odpirati ali popravljati . V tem primeru ► varnost ni zagotovljena in jamstvo preneha veljati . Okvarjeno napravo dajte v popravilo samo usposobljenim strokovnjakom .   │  137 ■ SWB 300 A1...
  • Página 141 Če naprava pade na tla ali je poškodovana, je ne smete več ► uporabljati . Napravo naj preverijo usposobljeni strokovnjaki in jo po potrebi popravijo . Med delovanjem ne prekrivajte mrežice za vstop zraka . ► Mrežico redno čistite . ■ 138  │   SWB 300 A1...
  • Página 142 3 Tipka za odvijanje 4 Stopenjsko stikalo 5 Ročaj 6 Mrežica za vstop zraka 7 Zanka za obešanje Tehnični podatki Omrežna napetost 220‒240 V∼ (izmenični tok), 50–60 Hz Nazivna moč 300 W Razred zaščite (dvojna izolacija)   │  139 ■ SWB 300 A1...
  • Página 143 . Naprava ima zaščito pred pregrevanjem! 9) Napravo izklopite, tako da stopenjsko stikalo 4 znova prestavite na »0« . 10) Električni vtič povlecite iz električne vtičnice . ■ 140  │   SWB 300 A1...
  • Página 144 . 3) Potisnite nastavek s krtačo 2 in potem še zaporo 1 znova na napravo (sl . 1) . Privijte zaporo 1 v smeri urnega kazalca .   │  141 ■ SWB 300 A1...
  • Página 145 Nevarnost opeklin! 1) Napravo očistite, kot je opisano v poglavju »Čiščenje« . 2) Za shranjevanje lahko napravo obesite z zanko za obešanje 7 . 3) Napravo hranite na čistem in suhem mestu brez prahu . ■ 142  │   SWB 300 A1...
  • Página 146 1–7: umetne snovi, 20–22: papir in karton, 80–98: sestavljeni materiali . Proizvajalec KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMČIJA www .kompernass .com Pooblaščeni serviser Servis Slovenija Tel .: 080 080 917 E-Mail: kompernass@lidl .si IAN 429154_2204   │  143 ■ SWB 300 A1...
  • Página 147 Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovor- nosti prodajalca za napake na blagu . Prodajalec: Lidl Slovenija d .o .o . k .d ., Pod lipami 1, SI-1218 KomendaProdajalec: Lidl Slovenija d .o .o . k .d ., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda ■ 144  │   SWB 300 A1...
  • Página 148 Uvoznik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155   │  145 ■ SWB 300 A1...
  • Página 149 POZOR! Upozorenje s ovim simbolom i signalnom riječi „POZOR“ označava moguću situaciju koja će, ako se ne izbjegne, uzrokovati materijalnu štetu . Napomena označava dodatne informacije za jednostavnije rukovanje uređajem . Ne uranjajte u vodu! ■ 146  │   SWB 300 A1...
  • Página 150 . Kućište uređaja ne smijete otvarati ni popravljati . U tom slučaju ► sigurnost više nije zajamčena i jamstvo prestaje važiti . Nei- spravan uređaj smije popravljati isključivo ovlašteno stručno osoblje .   │  147 ■ SWB 300 A1...
  • Página 151 Ako je uređaj pao ili je oštećen, više ga ne smijete uključivati . ► Kvalificirano stručno osoblje mora provjeriti i eventualno popraviti uređaj . Usisnu rešetku za zrak ne prekrivajte za vrijeme rada uređaja . ► Čistite ju redovito . ■ 148  │   SWB 300 A1...
  • Página 152 4 Prekidač stupnja 5 Ručka 6 Usisna rešetka za zrak 7 Ušica za vješanje Tehnički podaci Mrežni napon 220‒240 V ∼ (izmjenična struja), 50–60 Hz Nazivna snaga 300 W Razred zaštite (dvostruka izolacija)   │  149 ■ SWB 300 A1...
  • Página 153 . Uređaj je opremljen zaštitom protiv pregrijavanja! 9) Isključite uređaj tako što ćete prekidač stupnja 4 ponovo postaviti na „0“ . 10) Izvucite mrežni utikač iz utičnice . ■ 150  │   SWB 300 A1...
  • Página 154 četkom 2 da se potpuno osuši prije nego što ga vratite na uređaj . 3) Gurnite nastavak s četkom 2 , a zatim i kopču 1 natrag na uređaj (slika 1) . Okrenite kopču 1 u smjeru kazaljke na satu .   │  151 ■ SWB 300 A1...
  • Página 155 1) Očistite uređaj na način opisan u poglavlju „Čišćenje“ . 2) U svrhu čuvanja uređaj možete objesiti za omču za vješanje 7 . 3) Uređaj čuvajte na suhom mjestu zaštićen od prašine . ■ 152  │   SWB 300 A1...
  • Página 156 Ambalažu zbrinite na ekološki prihvatljiv način . Pazite na oznake na različitim materijalima ambalaže i po potrebi ih zbrinite odvojeno . Materijali ambalaže označeni su kraticama (a) i brojkama (b) sljedećeg značenja: 1–7: Plastika, 20–22: Papir i karton, 80–98: Kompozitni materijali .   │  153 ■ SWB 300 A1...
  • Página 157 . Za stručno korištenje proizvoda potrebno je točno poštivati sve naputke na- vedene u uputama za uporabu . Uporabne namjene i radnje, koje se u uputama ne preporučuju ili na koje se upozorava, obavezno se moraju izbjegavati . ■ 154  │   SWB 300 A1...
  • Página 158 . Najprije kontaktirajte navedenu ispostavu servisa . Lidl Hrvatska d .o .o . k .d ., Ulica kneza Ljudevita Posavskog 53, HR-10410 Velika Gorica, Hrvatska Proizvođač: KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NJEMAČKA www .kompernass .com   │  155 ■ SWB 300 A1...
  • Página 159 ■ 156  │   SWB 300 A1...
  • Página 160 Importator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168 │ ■ SWB 300 A1...
  • Página 161 ATENŢIE! Un avertisment însoţit de acest simbol și de cuvântul de avertizare „ATENŢIE” indică o posibilă situaţie care, dacă nu este evitată, poate duce la pagube materiale . O indicaţie marchează informaţii suplimentare care facilitează manipularea aparatului . Nu introduceţi în apă! ■ │ SWB 300 A1...
  • Página 162 Este interzis să deschideţi sau să reparaţi carcasa aparatului . ► În acest caz nu mai este asigurată siguranţa, iar garanţia se anulează . Aparatul defect poate fi reparat numai de către specialiști calificaţi . │ ■ SWB 300 A1...
  • Página 163 . Solicitaţi verificarea și, dacă este necesar, repararea aparatului de către un specialist calificat . Nu acoperiţi grilajul de admisie a aerului în timpul funcţionării ► aparatului . Curăţaţi-l la intervale regulate de timp . ■ │ SWB 300 A1...
  • Página 164 4 Comutatorul treptelor 5 Mâner 6 Grilaj de admisie a aerului 7 Inel de suspendare Date tehnice Tensiunea reţelei 220‒240 V ∼ (curent alternativ), 50–60 Hz Putere nominală 300 W Clasa de protecţie (izolare dublă) │ ■ SWB 300 A1...
  • Página 165 ștecărul din priză și așteptaţi câteva minute până la răcire . Aparatul este dotat cu protecţie contra supraîncălzirii! 9) Opriţi aparatul prin poziţionarea comutatorului treptelor 4 înapoi pe „0” . 10) Scoateţi ștecărul din priză . ■ │ SWB 300 A1...
  • Página 166 înainte de a o pune înapoi pe aparat . 3) Împingeţi peria atașabilă 2 și apoi capacul 1 înapoi pe aparat (fig . 1) . Rotiţi capacul 1 în sensul acelor de ceasornic pentru a-l închide . │ ■ SWB 300 A1...
  • Página 167 Pericol de arsuri! 1) Curăţaţi aparatul conform descrierii din capitolul „Curăţarea” . 2) Pentru depozitare puteţi agăţa aparatul de inelul de suspendare 7 . 3) Păstraţi aparatul într-un loc lipsit de praf și uscat . ■ │ SWB 300 A1...
  • Página 168 Eliminaţi ambalajul în mod ecologic . Respectaţi marcajul de pe diferitele materiale de ambalare și separaţi-le dacă este cazul . Materialele de ambalare sunt marcate cu abrevieri (a) și cifre (b) cu următoarea semnificaţie: 1–7: materiale plastice, 20–22: hârtie și carton, 80–98: materiale compozite . │ ■ SWB 300 A1...
  • Página 169 și care, prin urmare, pot fi considerate piese de uzură sau asupra deteri- orărilor apărute la componentele fragile, de exemplu comutatoare, acumulatori sau componente realizate din sticlă . ■ │ SWB 300 A1...
  • Página 170 și software-uri de instalare pot fi descărcate de pe www .lidl-service .com . Cu ajutorul acestui cod QR puteţi accesa direct pagina Lidl de ser- vice (www .lidl-service .com) și puteţi deschide instrucţiunile de utili- zare prin introducerea numărului de articol (IAN) 429154_2204 . │ ■ SWB 300 A1...
  • Página 171 Vă rugăm să aveţi în vedere faptul că următoarea adresă nu reprezintă o adresă pentru service . Contactaţi mai întâi centrul de service indicat . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANIA www .kompernass .com ■ │ SWB 300 A1...
  • Página 172 Вносител . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180   │  169 ■ SWB 300 A1...
  • Página 173 сигналната дума „ВНИМАНИЕ“ обозначава възможна опас- на ситуация, която, ако не бъде избегната, може да доведе до материални щети . Указанието дава допълнителна информация, която улеснява работата с уреда . Не потапяйте във вода! ■ 170  │   SWB 300 A1...
  • Página 174 с мокри ръце . Не отваряйте и не ремонтирайте корпуса на уреда . ► В противен случай безопасността не е гарантирана и гаранцията отпада . Повреден уред трябва да се ремонтира само от квалифицирани специалисти .   │  171 ■ SWB 300 A1...
  • Página 175 да се използва повече . Дайте уреда за проверка и евен- туален ремонт от квалифицирани специалисти . Никога не покривайте решетката за засмукване на въздух ► по време на работа . Почиствайте я редовно . ■ 172  │   SWB 300 A1...
  • Página 176 4 Превключвател на степените 5 Дръжка 6 Решетка за засмукване на въздух 7 Халка за окачване Технически данни 220‒240 V ∼ (променлив ток), Мрежово напрежение 50‒60 Hz Номинална мощност 300 W Клас на защита (двойна изолация)   │  173 ■ SWB 300 A1...
  • Página 177 косата, докато останете доволни от резултата . Указание: В случай че уредът не функционира според очакванията, издърпайте щепсела от контакта и оставете уреда да се охлади за няколко минути . Уредът е оборудван със защита от прегряване! ■ 174  │   SWB 300 A1...
  • Página 178 вода . Оставете приставката с четка 2 да изсъхне напълно, преди да я поставите отново на уреда . 3) Отново поставете приставката с четка 2 и след това блокировката 1 на уреда (фиг . 1) . Затворете блокировката 1 по часовниковата стрелка .   │  175 ■ SWB 300 A1...
  • Página 179 1) Почиствайте уреда, както е описано в глава „ Почистване ” . 2) За съхранение можете да окачите уреда посредством халката за окачване 7 . 3) Съхранявайте уреда на ненапрашено и сухо място . ■ 176  │   SWB 300 A1...
  • Página 180 ния . Вземете под внимание обозначението върху различните опаковъчни материали и при необходимост ги събирайте разделно . Опаковъчните материали са обозначени със съкращения (a) и цифри (b) със следното значение: 1–7: пластмаси, 20–22: хартия и картон, 80–98: композитни материали .   │  177 ■ SWB 300 A1...
  • Página 181 Гаранцията отпада, ако уредът е повреден поради неправилно използване или в резултат на неосъществяване на техническа поддръжка . За правилната употреба на продукта трябва точно да се спазват всички указания в упътването за експлоатация . Предназначение и действия, които ■ 178  │   SWB 300 A1...
  • Página 182 Уредите, предмет на извънгаранционо обслужване, изпратени с непла- тени транспортни разходи – с наложен платеж, като експресен или друг специален товар – не се приемат . Ние ще извършим безплатно изхвърлянето на изпратените от Вас дефектни уреди .   │  179 ■ SWB 300 A1...
  • Página 183 при наличие на условията на чл . 33, ал . 3 от ЗПЦСЦУПС . Условията и сроковете на законовата гаранция са регламентирани в глава трета, раздел II и III и в глава четвърта на ЗПЦСЦУПС ■ 180  │   SWB 300 A1...
  • Página 184 ισαγωγέας . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191  │  181 ■ SWB 300 A1...
  • Página 185 πιθανή κατάσταση η οποία μπορεί να έχει ως επακόλουθο υλικές ζημιές, εάν δεν αποφευχθεί . Μια υπόδειξη επισημαίνει πρόσθετες πληροφορίες που διευκο- λύνουν τον χειρισμό της συσκευής . Να μην βυθίζεται σε νερό! ■ 182  │   SWB 300 A1...
  • Página 186 Απαγορεύεται το άνοιγμα ή η επισκευή του περιβλήματος της ► συσκευής . Διαφορετικά, δεν διασφαλίζεται πλέον η ασφαλής λειτουργία και ακυρώνεται η εγγύηση . Αναθέτετε την επισκευή μιας ελαττωματικής συσκευής αποκλειστικά σε εξειδικευμένο προσωπικό .  │  183 ■ SWB 300 A1...
  • Página 187 απαγορεύεται να συνεχίσετε να τη χρησιμοποιείτε . Αναθέτετε τον έλεγχο και, εφόσον απαιτείται, την επισκευή της συσκευής σε εξειδικευμένο προσωπικό . Μην καλύπτετε το πλέγμα αναρρόφησης αέρα κατά τη διάρκεια ► της λειτουργίας . Καθαρίζετε τη συσκευή τακτικά . ■ 184  │   SWB 300 A1...
  • Página 188 3 Πλήκτρο ξετυλίγματος 4 Διακόπτης βαθμίδων 5 Λαβή 6 Πλέγμα αναρρόφησης αέρα 7 Δακτύλιος ανάρτησης Τεχνικά στοιχεία 220‒240 V ∼ (εναλλασσόμενο ρεύμα), Τάση δικτύου 50–60 Hz Ονομαστική ισχύς 300 W Κατηγορία προστασίας (διπλή μόνωση)  │  185 ■ SWB 300 A1...
  • Página 189 το βύσμα από την πρίζα και αφήστε την να κρυώσει για μερικά λεπτά . Η συσκευή διαθέτει προστασία υπερθέρμανσης! 9) Απενεργοποιήστε τη συσκευή, επαναφέροντας τον διακόπτη βαθμίδων 4 στη θέση «0» . 10) Αποσυνδέστε το βύσμα από την πρίζα . ■ 186  │   SWB 300 A1...
  • Página 190 στεγνώσει πλήρως προτού το τοποθετήσετε ξανά στη συσκευή . ισαγάγετε το εξάρτημα βούρτσας 2 και, στη συνέχεια, τοποθετήστε την ασφάλεια 1 στη συσκευή (εικ .   1) . Περιστρέψτε την ασφάλεια 1 δεξιόστροφα .  │  187 ■ SWB 300 A1...
  • Página 191 1) Καθαρίστε τη συσκευή όπως περιγράφεται στο κεφάλαιο « Καθαρισμός » . 2) Για τη φύλαξη, μπορείτε να κρεμάσετε τη συσκευή από τον δακτύλιο ανάρτησης 7 . 3) Φυλάξτε τη συσκευή σε έναν στεγνό χώρο χωρίς σκόνη . ■ 188  │   SWB 300 A1...
  • Página 192 υπόψη τη σήμανση στα διάφορα υλικά συσκευασίας και, εφόσον απαιτείται, ξεχωρίζετέ τα . Τα υλικά συσκευασίας φέρουν σήμανση με συντομογραφίες (a) και ψηφία (b) με την εξής σημασία: 1–7: Πλαστικά, 20–22: Χαρτί και χαρτόνι, 80–98: Συνθετικά υλικά .  │  189 ■ SWB 300 A1...
  • Página 193 γίνεται σωστή χρήση ή συντήρηση . Για μια σωστή χρήση του προϊόντος πρέπει να τηρούνται επακριβώς οι αναφερόμενες υποδείξεις στις οδηγίες χειρισμού . Σκοποί χρήσης και χειρισμοί που δεν συνιστώνται ή για τους οποίους υπάρχει προειδοποίηση πρέπει απαραίτητα να αποφεύγονται . ■ 190  │   SWB 300 A1...
  • Página 194 E-Mail: kompernass@lidl .gr IAN 429154_2204 Εισαγωγέας Η ακόλουθη διεύθυνση δεν είναι διεύθυνση σέρβις . πικοινωνήστε, κατ' αρχήν, με την αναφερόμενη υπηρεσία σέρβις . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM Γ ΡΜΑΝΊΑ www .kompernass .com  │  191 ■ SWB 300 A1...
  • Página 195 ■ 192  │   SWB 300 A1...
  • Página 196 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations · Stand van de informatie · Stav informací Stan informacji · Stav informácií · Estado de las informaciones · Tilstand af information · Versione delle informazioni Információk állása ·...