Página 1
CEPILLO MOLDEADOR DE AIRE CALIENTE ARRICCIACAPELLI SWC 300 D1 CEPILLO MOLDEADOR ARRICCIACAPELLI DE AIRE CALIENTE Istruzioni per l'uso Instrucciones de uso MODELADOR DE CABELO DE AR HOT AIR CURLER QUENTE Operating instructions Manual de instruções WARMLUFT-CURLER Bedienungsanleitung IAN 290339...
Página 2
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confi denza con le diverse funzioni dell'apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Página 5
Cualquier uso diferente o que supere lo indicado se considera contrario a lo dispuesto. Se excluyen reclamaciones de cualquier tipo debido a daños por el uso contrario a lo dispuesto. El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario. ■ 2 │ SWC 300 D1...
Página 6
Ojal para colgar Cable de red Rejilla de aspiración de aire Cepillo para moldear pequeño Características técnicas Tensión de red 220 - 240 V ∼, 50/60 Hz Consumo de potencia 300 W Clase de protección │ 3 ■ SWC 300 D1...
Página 7
Inmediatamente después de terminar de usar el aparato, des- ► conéctelo de la red eléctrica. Sólo si extrae la clavija de red de la base de enchufe, estará totalmente libre de corriente. ■ 4 │ SWC 300 D1...
Página 8
Si el aparato está defectuoso, hágalo reparar solamente por personal especializado autorizado. Las piezas del aparato se pueden calentar considerablemente ► durante el funcionamiento. Por ello sujételo sólo por el mango y los botones. │ 5 ■ SWC 300 D1...
Página 9
Por un lado puede ocurrir que la corriente de aire dirija estos productos directamente a sus ojos. Por otro lado, no permita tampoco que estos productos alcancen el aparato, ya que podrían ser inflamables, abrasivos o conductores. ■ 6 │ SWC 300 D1...
Página 10
¡Las piezas del aparato pueden estar calientes debido a un uso previo! Colocar el accesorio ■ Coloque el accesorio deseado en su alojamiento del accesorio y gírelo ligeramente de forma que quede encajado. │ 7 ■ SWC 300 D1...
Página 11
El cepillo para moldear gira con él para que el mechón pueda desenrollarse ligeramente. ■ Proceda del mismo modo con el resto de los mechones. ■ 8 │ SWC 300 D1...
Página 12
Limpie con regularidad la rejilla de aspiración de aire con un cepillo suave. Almacenaje ■ Puede colgar el aparato con el ojal para colgar ■ Guarde el aparato en un lugar limpio y seco. │ 9 ■ SWC 300 D1...
Página 13
Eliminación de fallos Anomalía Causa Solución conectada en una base red con la red eléctrica. de enchufe. El aparato no funciona. conectado. tuoso. técnico está en "C". El aparato no se calienta. tuoso. técnico ■ 10 │ SWC 300 D1...
Página 14
El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso comercial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez. │ 11 ■ SWC 300 D1...
Página 15
Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especi- ficado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com ■ 12 │ SWC 300 D1...
Página 17
Un uso diverso o esulante da quanto sopra è considerato non conforme. Sono escluse rivendicazioni di qualsiasi genere in caso di danni derivanti da uso non conforme. Il rischio è esclusivamente a carico dell'utente. ■ 14 │ IT │ MT SWC 300 D1...
Página 18
Griglia di aspirazione Spazzola piccola per la messa in piega Dati tecnici Tensione di rete 220 - 240 V ∼, 50/60 Hz Assorbimento di potenza 300 W Classe di protezione IT │ MT │ 15 ■ SWC 300 D1...
Página 19
Dopo l'uso, staccare immediatamente l'apparecchio dalla ► rete elettrica. L'apparecchio è completamente privo di tensio- ne solo se scollegato dalla rete elettrica. ■ 16 │ IT │ MT SWC 300 D1...
Página 20
Aprendolo ci si espone a perico- li e la garanzia decade. Fare riparare l'apparecchio guasto solo da personale specializzato autorizzato. Le parti dell'apparecchio possono surriscaldarsi durante ► l'uso. Toccare quindi soltanto l'impugnatura e i pulsanti. IT │ MT │ 17 ■ SWC 300 D1...
Página 21
Potrebbe succedere ad esempio che il flusso di aria soffi tali sostanze direttamente negli occhi. Tali sostanze non devono finire neanche nell'apparecchio, poiché potreb- bero essere infiammabili, dannose o elettricamente conduttive. ■ 18 │ IT │ MT SWC 300 D1...
Página 22
ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONI! ► Dopo il funzionamento, gli elementi dell'apparecchio potrebbero essere bollenti! Applicazione dell'accessorio ■ Inserire l’accessorio desiderato nell’apposita sede e ruotarlo leggermente in modo che scatti in posizione. IT │ MT │ 19 ■ SWC 300 D1...
Página 23
La spazzola per la messa in piega ruota durante questa operazione, il che consente di rilasciare la ciocca più facilmente. ■ Procedere analogamente con le altre ciocche. ■ 20 │ IT │ MT SWC 300 D1...
Página 24
Pulire a intervalli regolari la griglia di aspirazione dell'aria con una spazzola morbida. Conservazione ■ È possibile appendere l'apparecchio all'occhiello di sospensione ■ Conservare l'apparecchio in un luogo asciutto e privo di polvere. IT │ MT │ 21 ■ SWC 300 D1...
Página 25
In caso di dubbi mettersi in contatto con l'ente di smaltimento competente. Eliminazione dei guasti Guasto Causa Soluzione inserita nella presa. rete alla rete elettrica. L'apparecchio non funziona. acceso. recchio. o "2". si trova su "C". L'apparecchio non si riscalda. ■ 22 │ IT │ MT SWC 300 D1...
Página 26
Il prodotto è destinato esclusivamente all’uso domestico e non a quello commer- ciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata. IT │ MT │ 23 ■ SWC 300 D1...
Página 27
Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANIA www.kompernass.com ■ 24 │ IT │ MT SWC 300 D1...
Página 29
Não deve ser utilizado em animais nem em áreas comerciais e industriais. Qualquer utilização para além da descrita é considerada incorrecta. Estão excluídos quaisquer direitos de garantia relativos a danos resultantes de uma utilização incorrecta. O risco é da responsabilidade exclusiva do utilizador. ■ 26 │ SWC 300 D1...
Página 30
Argola de pendurar Cabo de rede Grelha de aspiração do ar Escova de pentear pequena Dados técnicos Tensão de rede 220 - 240 V ∼, 50/60 Hz Consumo de energia 300 W Classe de protecção │ 27 ■ SWC 300 D1...
Página 31
Caso a estrutura do aparelho entre em contacto com algum líquido, retire imediatamente a ficha de rede do aparelho da tomada e permita que este seja reparado por técnicos especializados qualificados. ■ 28 │ SWC 300 D1...
Página 32
O aparelho avariado só deve ser reparado por técnicos especializados autorizados. As peças do aparelho aquecem durante o funcionamento. ► Por isso, toque apenas na pega e nos botões. │ 29 ■ SWC 300 D1...
Página 33
Tenha cuidado com laca, pulverizador de água, etc. Por um ► lado, há o perigo destes produtos lhe serem directamente so- prados para os olhos. Por outro, os mesmos não devem entrar no aparelho, pois estes podem ser inflamáveis, agressivos ou condutores. ■ 30 │ SWC 300 D1...
Página 34
► Depois de um funcionamento prévio, as peças do aparelho podem estar quentes! Colocar aplicação ■ Insira a aplicação pretendida no local de encaixe da aplicação e rode-a levemente até que esta encaixe. │ 31 ■ SWC 300 D1...
Página 35
A escova de pentear também roda, para que as mechas se possam desenrolar facilmente. ■ Proceda da mesma forma com as outras mechas. ■ 32 │ SWC 300 D1...
Página 36
Limpe a grelha de aspiração do ar regularmente com uma escova macia. Guardar ■ Pode pendurar o aparelho pela sua argola de pendurar ■ Armazene o aparelho num local seco e sem pó. │ 33 ■ SWC 300 D1...
Página 37
Eliminação de erros Avaria Causa Resolução inserida na tomada. à rede eléctrica. O aparelho não funciona. ligado. riado. Técnica. encontra-se em "C". "1" ou "2". O aparelho não aquece. riado. Técnica. ■ 34 │ SWC 300 D1...
Página 38
O produto foi concebido apenas para uso privado e não para uso comercial. A garantia extingue-se em caso de utilização incorreta, uso de força e interven- ções que não tenham sido efetuadas pela nossa Filial de Assistência Técnica autorizada. │ 35 ■ SWC 300 D1...
Página 39
Por favor, observe que a seguinte morada não é a morada do Serviço de Assis- tência Técnica. Primeiro entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALEMANHA www.kompernass.com ■ 36 │ SWC 300 D1...
Página 41
This appliance is not intended for any other use or for uses beyond those detailed. Claims of any kind for damage resulting from unintended use will not be ac- cepted. The operator alone bears liability. ■ 38 │ GB │ MT SWC 300 D1...
Página 42
Large styling brush Suspension loop Power cable Air intake grill Small styling brush Technical data Mains voltage 220 - 240 V ∼, 50/60 Hz Power consumption 300 W Protection class GB │ MT │ 39 ■ SWC 300 D1...
Página 43
Should liquids enter the housing, disconnect the appliance from the mains power socket immediately and arrange for it to be repaired by a qualified technician. ■ 40 │ GB │ MT SWC 300 D1...
Página 44
The appliance and its accessories can become hot when in ► use. Therefore only touch the handle and the buttons. GB │ MT │ 41 ■ SWC 300 D1...
Página 45
It could happen that the air flow may blow these substances directly into your eyes. On the other hand, these substances must not enter the appliance – they may be inflammable, agressive or conductive for electricity. ■ 42 │ GB │ MT SWC 300 D1...
Página 46
After operation, the appliance components may be hot! Fitting Attachments ■ Fit the desired attachment into the attachment insertion slot and turn it slightly so that it clicks into position. GB │ MT │ 43 ■ SWC 300 D1...
Página 47
The styling brush rotates with it, so that unwinding the strand can be done easily. ■ Proceed with the other strands in the same way. ■ 44 │ GB │ MT SWC 300 D1...
Página 48
Storage ■ You can also hang the appliance up by the suspension loop ■ Store the appliance at a clean and dry location. GB │ MT │ 45 ■ SWC 300 D1...
Página 49
The appliance does not function. switched on. is defective. Customer Services. to "1" or "2". is at "C". The appliance does not get hot. is defective. Customer Services. ■ 46 │ GB │ MT SWC 300 D1...
Página 50
The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres. GB │ MT │ 47 ■ SWC 300 D1...
Página 51
Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com ■ 48 │ GB │ MT SWC 300 D1...
Página 52
Importeur ............. . 60 DE │ AT │ CH │ 49 ■ SWC 300 D1...
Página 53
Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungs- gemäß. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. ■ 50 │ DE │ AT │ CH SWC 300 D1...
Página 54
(siehe Kapitel Service). Gerätebeschreibung Aufsatz-Steckplatz Ausrolltaste Stufenschalter große Stylingbürste Aufhängeöse Netzkabel Luftansauggitter kleine Stylingbürste Technische Daten Netzspannung 220 - 240 V ∼, 50/60 Hz Leistungsaufnahme 300 W Schutzklasse DE │ AT │ CH │ 51 ■ SWC 300 D1...
Página 55
Freien benutzen. Falls doch einmal Flüssigkeit in das Gerätegehäuse gelangt, ziehen Sie sofort den Netzstecker des Geräts aus der Netzsteckdose und lassen Sie es von qualifiziertem Fachpersonal reparieren. ■ 52 │ DE │ AT │ CH SWC 300 D1...
Página 56
Sie dürfen das Gerätegehäuse nicht selbst öffnen oder repa- ► rieren. In diesem Falle ist die Sicherheit nicht gegeben und die Gewährleistung erlischt. Lassen Sie das defekte Gerät nur von autorisiertem Fachpersonal reparieren. DE │ AT │ CH │ 53 ■ SWC 300 D1...
Página 57
Augen bläst. Zum anderen dürfen diese aber auch nicht in das Gerät gelangen – weil sie vielleicht brennbar, aggressiv oder leitfähig sein könnten. ■ 54 │ DE │ AT │ CH SWC 300 D1...
Página 58
► Nach vorangegangenem Betrieb können die Geräteteile heiß sein! Aufsatz aufsetzen ■ Stecken Sie den gewünschten Aufsatz auf den Aufsatz-Steckplatz drehen Sie ihn leicht, so dass er einrastet. DE │ AT │ CH │ 55 ■ SWC 300 D1...
Página 59
Sie zeitgleich das Gerät nach unten aus der Strähne heraus. Die Stylingbürste dreht sich dabei mit, so dass sich die Strähne leicht herausdrehen lässt. ■ Verfahren Sie mit den anderen Strähnen genauso. ■ 56 │ DE │ AT │ CH SWC 300 D1...
Página 60
Reinigen Sie in regelmäßigen Abständen das Luftansauggitter mit einer weichen Bürste. Aufbewahren ■ Sie können das Gerät an der Aufhängeöse aufhängen. ■ Bewahren Sie das Gerät an einem tockenen und staubfreien Ort auf. DE │ AT │ CH │ 57 ■ SWC 300 D1...
Página 61
Netzstecker mit dem dose. Stromnetz. Das Gerät funktioniert nicht. schaltet. das Gerät ein. an den Service. oder „2“ ein. steht auf „C“. Das Gerät wird nicht heiß. an den Service. ■ 58 │ DE │ AT │ CH SWC 300 D1...
Página 62
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. DE │ AT │ CH │ 59 ■ SWC 300 D1...
Página 63
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontak- tieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com ■ 60 │ DE │ AT │ CH SWC 300 D1...
Página 64
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 06 / 2017 · Ident.-No.: SWC300D1-042017-2 IAN 290339...