Página 1
CEPILLO MOLDEADOR DE AIRE CALIENTE ARRICCIACAPELLI SWC 300 C1 CEPILLO MOLDEADOR ARRICCIACAPELLI DE AIRE CALIENTE Istruzioni per l'uso Instrucciones de uso MODELADOR DE CABELO HOT AIR CURLER DE AR QUENTE Operating instructions Manual de instruções WARMLUFT-CURLER Bedienungsanleitung IAN 275312...
Página 2
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Cualquier uso diferente o que supere lo indicado se considera contrario a lo dispuesto. Se excluyen reclamaciones de cualquier tipo debido a daños por el uso contrario a lo dispuesto. El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario. ■ 2 │ SWC 300 C1...
Ojal para colgar Cable de red Rejilla de aspiración de aire Cepillo para moldear pequeño Características técnicas Tensión de red 220 - 240 V ∼, 50/60 Hz Consumo de potencia 300 W Clase de protección │ 3 ■ SWC 300 C1...
Inmediatamente después de terminar de usar el aparato, des- ► conéctelo de la red eléctrica. Sólo si extrae la clavija de red de la base de enchufe, estará totalmente libre de corriente. ■ 4 │ SWC 300 C1...
Página 8
Si el aparato está defectuoso, hágalo reparar solamente por personal especializado autorizado. Las piezas del aparato se pueden calentar considerablemente ► durante el funcionamiento. Por ello sujételo sólo por el mango y los botones. │ 5 ■ SWC 300 C1...
Página 9
Por un lado puede ocurrir que la corriente de aire dirija estos productos directamente a sus ojos. Por otro lado, no permita tampoco que estos productos alcancen el aparato, ya que podrían ser inflamables, abrasivos o conductores. ■ 6 │ SWC 300 C1...
¡Las piezas del aparato pueden estar calientes debido a un uso previo! Colocar el accesorio ■ Coloque el accesorio deseado en su alojamiento del accesorio y gírelo ligeramente de forma que quede encajado. │ 7 ■ SWC 300 C1...
El cepillo para moldear gira con él para que el mechón pueda desenrollarse ligeramente. ■ Proceda del mismo modo con el resto de los mechones. ■ 8 │ SWC 300 C1...
Limpie con regularidad la rejilla de aspiración de aire con un cepillo suave. Almacenaje ■ Puede colgar el aparato con el ojal para colgar ■ Guarde el aparato en un lugar limpio y seco. │ 9 ■ SWC 300 C1...
• El botón de nivel está • Ajuste el nivel "1" o "2". en "C". El aparato no se calienta. • El aparato está defec- • Contacte con el servicio tuoso. técnico ■ 10 │ SWC 300 C1...
Un uso diverso o esulante da quanto sopra è considerato non conforme. Sono escluse rivendicazioni di qualsiasi genere in caso di danni derivanti da uso non conforme. Il rischio è esclusivamente a carico dell'utente. ■ 14 │ IT │ MT SWC 300 C1...
Griglia di aspirazione Spazzola piccola per la messa in piega Dati tecnici Tensione di rete 220 - 240 V ∼, 50/60 Hz Assorbimento di potenza 300 W Classe di protezione IT │ MT │ 15 ■ SWC 300 C1...
Dopo l'uso, staccare immediatamente l'apparecchio dalla ► rete elettrica. L'apparecchio è completamente privo di tensio- ne solo se scollegato dalla rete elettrica. ■ 16 │ IT │ MT SWC 300 C1...
Página 20
Aprendolo ci si espone a perico- li e la garanzia decade. Fare riparare l'apparecchio guasto solo da personale specializzato autorizzato. Le parti dell'apparecchio possono surriscaldarsi durante ► l'uso. Toccare quindi soltanto l'impugnatura e i pulsanti. IT │ MT │ 17 ■ SWC 300 C1...
Página 21
Potrebbe succedere ad esempio che il flusso di aria soffi tali sostanze direttamente negli occhi. Tali sostanze non devono finire neanche nell'apparecchio, poiché potreb- bero essere infiammabili, dannose o elettricamente conduttive. ■ 18 │ IT │ MT SWC 300 C1...
ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONI! ► Dopo il funzionamento, gli elementi dell'apparecchio potrebbero essere bollenti! Applicazione dell'accessorio ■ Inserire l’accessorio desiderato nell’apposita sede e ruotarlo leggermente in modo che scatti in posizione. IT │ MT │ 19 ■ SWC 300 C1...
La spazzola per la messa in piega ruota durante questa operazione, il che consente di rilasciare la ciocca più facilmente. ■ Procedere analogamente con le altre ciocche. ■ 20 │ IT │ MT SWC 300 C1...
Pulire a intervalli regolari la griglia di aspirazione dell'aria con una spazzola morbida. Conservazione ■ È possibile appendere l'apparecchio all'occhiello di sospensione ■ Conservare l'apparecchio in un luogo asciutto e privo di polvere. IT │ MT │ 21 ■ SWC 300 C1...
• Rivolgersi all'assistenza. • Impostare il livello "1" • Il commutatore di livello o "2". si trova su "C". L'apparecchio non si riscalda. • L'apparecchio è guasto. • Rivolgersi all'assistenza. ■ 22 │ IT │ MT SWC 300 C1...
Le riparazioni eseguite dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento. Assistenza Assistenza Italia Tel.: 02 36003201 E-Mail: kompernass@lidl.it IAN 275312 Assistenza Malta Tel.: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl.com.mt IAN 275312 Importatore KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com IT │ MT │ 23 ■ SWC 300 C1...
Não deve ser utilizado em animais nem em áreas comerciais e industriais. Qualquer utilização para além da descrita é considerada incorrecta. Estão excluídos quaisquer direitos de garantia relativos a danos resultantes de uma utilização incorrecta. O risco é da responsabilidade exclusiva do utilizador. ■ 26 │ SWC 300 C1...
Argola de pendurar Cabo de rede Grelha de aspiração do ar Escova de pentear pequena Dados técnicos Tensão de rede 220 - 240 V ∼, 50/60 Hz Consumo de energia 300 W Classe de protecção │ 27 ■ SWC 300 C1...
Caso a estrutura do aparelho entre em contacto com algum líquido, retire imediatamente a ficha de rede do aparelho da tomada e permita que este seja reparado por técnicos especializados qualificados. ■ 28 │ SWC 300 C1...
Página 32
O aparelho avariado só deve ser reparado por técnicos especializados autorizados. As peças do aparelho aquecem durante o funcionamento. ► Por isso, toque apenas na pega e nos botões. │ 29 ■ SWC 300 C1...
Página 33
Tenha cuidado com laca, pulverizador de água, etc. Por um ► lado, há o perigo destes produtos lhe serem directamente so- prados para os olhos. Por outro, os mesmos não devem entrar no aparelho, pois estes podem ser inflamáveis, agressivos ou condutores. ■ 30 │ SWC 300 C1...
► Depois de um funcionamento prévio, as peças do aparelho podem estar quentes! Colocar aplicação ■ Insira a aplicação pretendida no local de encaixe da aplicação e rode-a levemente até que esta encaixe. │ 31 ■ SWC 300 C1...
A escova de pentear também roda, para que as mechas se possam desenrolar facilmente. ■ Proceda da mesma forma com as outras mechas. ■ 32 │ SWC 300 C1...
Limpe a grelha de aspiração do ar regularmente com uma escova macia. Guardar ■ Pode pendurar o aparelho pela sua argola de pendurar ■ Armazene o aparelho num local seco e sem pó. │ 33 ■ SWC 300 C1...
• Contacte a Assistência riado. Técnica. • O interruptor escalona- • Coloque no nível encontra-se em "C". "1" ou "2". O aparelho não aquece. • O aparelho está ava- • Contacte a Assistência riado. Técnica. ■ 34 │ SWC 300 C1...
Após o fim do período de garantia, as reparações que se façam estão sujeitas a pagamento. Assistência Técnica Assistência Portugal Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.pt IAN 275312 Importador KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ 35 ■ SWC 300 C1...
This appliance is not intended for any other use or for uses beyond those detailed. Claims of any kind for damage resulting from unintended use will not be ac- cepted. The operator alone bears liability. ■ 38 │ GB │ MT SWC 300 C1...
Large styling brush Suspension loop Power cable Air intake grill Small styling brush Technical data Mains voltage 220 - 240 V ∼, 50/60 Hz Power consumption 300 W Protection class GB │ MT │ 39 ■ SWC 300 C1...
Should liquids enter the housing, disconnect the appliance from the mains power socket immediately and arrange for it to be repaired by a qualified technician. ■ 40 │ GB │ MT SWC 300 C1...
Página 44
The appliance and its accessories can become hot when in ► use. Therefore only touch the handle and the buttons. GB │ MT │ 41 ■ SWC 300 C1...
Página 45
It could happen that the air flow may blow these substances directly into your eyes. On the other hand, these substances must not enter the appliance – they may be inflammable, agressive or conductive for electricity. ■ 42 │ GB │ MT SWC 300 C1...
After operation, the appliance components may be hot! Fitting Attachments ■ Fit the desired attachment into the attachment insertion slot and turn it slightly so that it clicks into position. GB │ MT │ 43 ■ SWC 300 C1...
The styling brush rotates with it, so that unwinding the strand can be done easily. ■ Proceed with the other strands in the same way. ■ 44 │ GB │ MT SWC 300 C1...
• Adjust the level • The level switch to "1" or "2". is at "C". The appliance does not get hot. • The appliance • In this case, contact is defective. Customer Services. ■ 46 │ GB │ MT SWC 300 C1...
Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungs- gemäß. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. ■ 50 │ DE │ AT │ CH SWC 300 C1...
Freien benutzen. Falls doch einmal Flüssigkeit in das Gerätegehäuse gelangt, ziehen Sie sofort den Netzstecker des Geräts aus der Netzsteckdose und lassen Sie es von qualifiziertem Fachpersonal reparieren. ■ 52 │ DE │ AT │ CH SWC 300 C1...
Página 56
Sie dürfen das Gerätegehäuse nicht selbst öffnen oder repa- ► rieren. In diesem Falle ist die Sicherheit nicht gegeben und die Gewährleistung erlischt. Lassen Sie das defekte Gerät nur von autorisiertem Fachpersonal reparieren. DE │ AT │ CH │ 53 ■ SWC 300 C1...
Página 57
Augen bläst. Zum anderen dürfen diese aber auch nicht in das Gerät gelangen – weil sie vielleicht brennbar, aggressiv oder leitfähig sein könnten. ■ 54 │ DE │ AT │ CH SWC 300 C1...
► Nach vorangegangenem Betrieb können die Geräteteile heiß sein! Aufsatz aufsetzen ■ Stecken Sie den gewünschten Aufsatz auf den Aufsatz-Steckplatz drehen Sie ihn leicht, so dass er einrastet. DE │ AT │ CH │ 55 ■ SWC 300 C1...
Sie zeitgleich das Gerät nach unten aus der Strähne heraus. Die Stylingbürste dreht sich dabei mit, so dass sich die Strähne leicht herausdrehen lässt. ■ Verfahren Sie mit den anderen Strähnen genauso. ■ 56 │ DE │ AT │ CH SWC 300 C1...
Reinigen Sie in regelmäßigen Abständen das Luftansauggitter mit einer weichen Bürste. Aufbewahren ■ Sie können das Gerät an der Aufhängeöse aufhängen. ■ Bewahren Sie das Gerät an einem tockenen und staubfreien Ort auf. DE │ AT │ CH │ 57 ■ SWC 300 C1...
• Stellen Sie Stufe „1“ • Der Stufenschalter oder „2“ ein. steht auf „C“. Das Gerät wird nicht heiß. • Wenden Sie sich • Das Gerät ist defekt. an den Service. ■ 58 │ DE │ AT │ CH SWC 300 C1...
IAN 275312 Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at IAN 275312 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 275312 DE │ AT │ CH │ 59 ■ SWC 300 C1...
Página 64
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 04 / 2016 · Ident.-No.: SWC300C1-042016-1 IAN 275312...